Autor on sadade inglannade päästeingel, kes aitab neid emasid, kelle Lähis-Ida päritolu mees on nende lapsed salaja ära viinud, sest ei taha, et need kasvaksid vabameelses läänemaailmas. Ta tegutseb riski piiril, sest teda on korduvalt ähvardatud tappa ja on vangi pandud. Siiras, kaastundlik ja üdini aus lugu täis põnevaid seiklusi, ühtlasi mõtisklusi selle üle, mis võib juhtuda, kui abiellutakse teisest kultuurist inimesega.
Dar viena knyga, kurią jau skaičiau seniai. Pasakojimas paie moterį, kuri nuo paauglystės žavėjosi islamu, pasikeitė tikėjimą, ištekėjo ir susilaukė vaikų su musulmonu. Pasakojimas apie tai, kai ji prarado savo vaikus vyrui išvykus į gimtinę. Pagrindinė veikėja daro viską, kad tik juos susigrąžintų, o vėliau padėtų kitoms motinoms. Prieš pradedant skaityti, pats pasakojimas atrodė toks teigiamas: ji padeda kitoms, gelbėja vaikus, myli savo vaikus, tačiau tik įpusėjus knygą pagrindinė veikėja pradeda erzinti. Ji visada kalba apie meilę savo vaikams, bet tuo pačiu su jais beveik nebūna, visą laiką keliauja. Pati net savotiškai pasikraudama nuo sekimo ir adrenalino, kartais besielgdama ypač savanaudiškai. Jai tenka net pakliūti į kalėjimą. Tad knyga, kuri nuo pradžių taip įtraukė, galiausiai paliko labai neskanų prieskonį ją pagaliau užvertus.
Смесени бракове. Ислям. Различни култури.История за това как всичко може да се обърка, когато хората пренебрегват пропастта между културите.Изключително емоционална и завладяваща история.Трогна ме самият факт, че книгата е биографична и след куп прочетени статии в интернет, безспорно истина.За пореден път се убеждавам колко е важно да познаваме културата НА ДРУГИЯ...да уважаваме религията НА ДРУГИЯ...да се борим за правдата, дори и с помощта на незаконни средства, стига това да не навреди НА ДРУГИЯ. Всичко това би помогнало за едно по-добро и пълноценно съществуване. Препоръчвам!!!
“ Ninguém tem o direito de separar uma criança da mãe”, partindo desta premissa, Donya dedicou a sua vida a ajudar mulheres a quem lhe foram retirados os filhos
The author (through her ghost writer) tells many interesting stories of her endeavors to reunite mothers with children who were taken by their Arab fathers back to their homelands. While the book was an easy read and interesting read, I couldn't help but think that Donya went on these 'missions' more for personal gain than for the women involved. A number of times she mentioned how she loved the excitement and adrenalin rush of the adventures which provided her with a distraction from her ordinary life. It concerned me that she seemed to help out women without properly researching into the situations including trying to reunite children who hadn't actually been kidnapped by their fathers but were with their father for genuine reasons. For someone who strongly, vehemently believed children should be with their mothers, she seemed to spend an awful lot of time away from her own children. The book keeps you turning the page but don't expect it to be the greatest you've ever read.
Ένα βιβλίο για μια γυναίκα που έκανε τα πάντα προκειμένου να φέρει σε άλλες μανάδες τα παιδιά τους που είχαν απαχθεί από τους πατεράδες τους. Δύο κόσμοι, δύο κουλτούρες διαφορετικές με έναν κοινό παρονομαστή, την αγάπη της μάνας. Αληθινές ιστορίες για γυναίκες που έχασαν τα παιδιά τους και τα βρήκαν με την βοήθεια της Donya. Το μόνο αρνητικό πως κάποιες λεπτομέρειες κουράζουν, αλλά σε γενικές γραμμές κυλάει εύκολα και σε κρατά σε αγωνία.
“ Ninguém tem o direito de separar uma criança da mãe”, partindo desta premissa, Donya dedicou a sua vida a ajudar mulheres a quem lhe foram retirados os filhos
Η Ντόνια Αλ-Νάχι, μια γυναίκα με ιρακινές ρίζες που ζει στη Δανία, έγινε γνωστή για το επικίνδυνο έργο της: βοηθά μητέρες, κυρίως Δανέζες, να ανακτήσουν τα παιδιά τους που έχουν απαχθεί από τους Άραβες πατεράδες τους και μεταφερθεί παράνομα στη Μέση Ανατολή. Αυτό το βιβλίο είναι η αυτοβιογραφία της, μια καταγραφή των αποστολών της σε χώρες όπως το Ιράκ, η Ιορδανία και η Σαουδική Αραβία. Η αφήγηση ξεδιπλώνεται σαν κατασκοπευτικό θρίλερ, με μυστικές επιχειρήσεις, ψεύτικες ταυτότητες και απίστευτους κινδύνους. Η Αλ-Νάχι περιγράφει πώς καταφέρνει να εντοπίσει τα παιδιά και να τα φέρει πίσω στις μητέρες τους, δίνοντας μια γροθιά στο στομάχι με τις περιγραφές της καταπίεσης που βιώνουν οι γυναίκες και τα παιδιά σε αυτά τα περιβάλλοντα. Είναι μια ματιά σε έναν κόσμο όπου οι διεθνείς νόμοι δεν ισχύουν και η δικαιοσύνη είναι προσωπική υπόθεση. Το έργο θέτει ερωτήματα για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τον πολιτισμικό διχασμό και το θάρρος μιας γυναίκας. Η συγγραφέας αναδεικνύει τις διαφορές Ανατολής και Δύσης και πώς αυτές επηρεάζουν τις ζωές αθώων παιδιών. Είναι μια κουβέντα για το χρέος, την ηθική και το πόσο μακριά μπορεί να φτάσει κανείς για να κάνει το "σωστό". Το κείμενο διαβάζεται γρήγορα. Η γλώσσα είναι άμεση, ρεαλιστική, με αρκετή ένταση που σε κρατάει σε αγωνία. Η αφήγηση είναι καθηλωτική. Η Ντόνια Αλ-Νάχι είναι ο κεντρικός χαρακτήρας, μια ατρόμητη γυναίκα που ρισκάρει τη ζωή της. Οι μητέρες, οι πατεράδες και τα παιδιά είναι όλοι ρεαλιστικοί, μέρος ενός δύσκολου δράματος. Η ιστορία είναι συναρπαστική, αλλά αφήνει μια αίσθηση διχασμού. Κατανοείς απόλυτα γιατί οι μητέρες θέλουν τα παιδιά τους πίσω και την ανάγκη να δράσει κανείς. Ωστόσο, μένεις με ένα δίλημμα σχετικά με τις μεθόδους. Η συγγραφέας δρα με απαγωγές, απλά επειδή θεωρεί πως το δίκαιο είναι με το μέρος της. Είναι μια προσωπική εκδίκηση που γίνεται πράξη, κάτι που μπορεί να μην βρίσκει όλους σύμφωνους, όσο κατανοητός κι αν είναι ο στόχος. Αν σας ενδιαφέρουν οι αληθινές ιστορίες θάρρους και οι πολιτισμικές συγκρούσεις, αυτό το βιβλίο είναι για εσάς.
"Kõrbekangelanna" on raamat naisterahvast, kes läheb päästma lapsi, kes on isade poolt viidud Araabiamaadesse, ilma et selleks oleks lapse emaga saavutatud kokkulepe (emad elavad Inglismaal). Ta on väga paljudel juhtudel edukas ja siin raamatus ta pajatabki (läbi variautori) lähemalt oma juhtumistest. On põnevaid seiku, on inimlikkust, on rõõmu. Sellistel päästeoperatsioonidel on väga palju jäetud juhuse hooleks, s.t. et peab ootama õiget hetke ja tegutsema siis. Minu jaoks olid need päästeoperatsioonid tihti tehtud liiga uisa-päisa ja läbi mõtlemata. Samuti hakkas mind häirima kordus, et lastel on ema juures kõige parem.
The story line is quite disorganized, jumping here and there. I don't agree with some of her points but of course everyone is entitled to his/her own opinion. With all her travels and those dangers she get herself into, it makes me wonder how she can handle her 4 children and husband at the same time. I mean, we should help people but make sure you help yourself (& your family) first. One thing I learn is that don't take everything at face value.
It was interesting in parts but think at times a bit long winded as the vast majority of the stories were abit to similar but all equally interesting I always enjoy reading about cultures different from my own AS IT GIVES AN INSIGHT in to how others view things
Cultural diffrences between the European and a person from Middle East. Children taken awat from their mothers by their own fathers, who don't want them to take european way of life. Donya helped many women get back their kids even when it meant being thrown to jail or arrested.
This book is so good it should be made into a movie! This is about how one women helps mothers who have had their children stolen from them by their middle eastern husbands get their children back. This is an amazing story!
I really enjoyed this book. I read it in an afternoon, I couldn't put it down. It was interesting to read about how different these lives can be and horrific what people think they can do to eachother.