«El viaje que Úrsula emprende es la búsqueda de la identidad y de la liberación moral. Y la larga travesía por el Rhin, que comparten y sufren estas mujeres entre los peligros reales e imaginados, es una metáfora de la intención de conocer y comprender la vida. Al llegar a Roma, el viaje hacia la luz habrá develado los enigmas de esta novela deslumbrante». Tomás Eloy Martínez, Augusto Roa Bastos, María Esther de Miguel
El sueño de Úrsula retoma una fascinante leyenda para no casarse, la hija y heredera de un rey, en el pico de sus ambiciones vitales, conduce a otras once vírgenes desde Cornwallis hasta Roma. Aetherius, su pretendiente, la sigue. En cada una de estas mujeres extraordinarias aparecen los conflictos de las mujeres de hoy -la permanente el odio y el miedo a desear amar-. En una época en que el mundo, tal como ahora, era un catálogo de hambrunas, pestes y guerras, María Negroni ha construido una épica femenina deslumbrante. Sus personajes son trágicos, vulnerables y valerosos; su lenguaje y estilo, un tour de force. El "viaje hacia la luz" que Úrsula emprende es la búsqueda de la identidad y de la liberación moral.
La crítica
«Después de leer El sueño de Úrsula, tiendo a creer que el viaje es una sintaxis escarpada, el destino es un punto de partida, y lo incierto, la cartografía de la literatura». Adriana Amante
«Esta es una novela de ruptura. Acaso su acierto fundamental consista en haberlo jugado todo a un lenguaje que aletea y se despliega en la delicia y la delicadeza de imágenes que se van desplegando a cada página, como una oleada de felicidad a la que es difícil sustraerse. Las once mujeres arquetípicas que acompañan a Úrsula no son criaturas autónomas, sino más bien voces interiores que van trazando el conflicto a través de un monólogo en el cual la fuga se vuelve cacería y la cacería desemboca en el vacío y la muerte. Por su intento y estatura, este libro renueva la prosa narrativa argentina y la conduce a un nivel inesperado de exigencia y acuidad». Ivonne Bordelois
«Negroni reformula el mito del viaje de búsqueda y a Ulises, a los argonautas, a los cruzados, superpone las once vírgenes; al Santo Grial como trascendencia poderosa del individuo triunfante, opone un retomo al sí mismo, como espacio íntimo del destino trágico. A la vez, la tensión sintáctica se resuelve en el ritmo de la prescinde de signos ortográficos, como las comas, para favorecer las pausas orales de la letanía. Lo que pauta la narración, lo que detiene la andadura del relato no son los signos ortográficos, sino la morosa respiración de las metáforas». Jorge Monteleone
María Negroni is an Argentine poet, essayist, novelist and translator. As a poet she has published De tanto desolar (1985), La jaula bajo el trapo (1991), El viaje de la noche (1994), Diario Extranjero (2001), La ineptitud (2002) and Islandia (1994; PEN American Center Prize for the Best Poetry Book of the Year in translation, 2001). She has also published the book of essays Ciudad gótica (1994) the novels El sueño de Ursula (1998)and La anunciación (2007) and a book-object in collaboration with the Argentine visual artist Jorge Macchi, Buenos Aires Tour (2004). Much of her work has been translated into English and French. A Guggenheim fellow, she has also received fellowships from the Rockefeller foundation, the Octavio Paz foundation, The New York Foundation for the Arts, and the Civitella Ranieri. She currently teaches Latin American Literature and creative writing at Sarah Lawrence College, New York.
La manera de escribir es tan complicada que me perdí la historia. Sentí que era un compendio de frases poéticas aglomeradas que no terminaban de contar nada. Debo haber flashiado yo que me lo traje a la playa y se necesitaba más concentración para leer.
lo tiene todo: el viaje como transformación, amor pero sobre todo desamor, la experiencia femenina en su estado más crudo y confuso, risas, reflexión, envidia y ese anhelo eterno por las cosas que no van a pasar