Nuori Johannes on lähes kolmekymmentä vuotta Johannes Angeloksen jälkeen ilmestynyt kirjallisuushistoriallinen harvinaisuus. Tutustumme sen Johanneksen nuoruuteen, joka Konstantinopolin kukistuttua kuolee purppurasaappaat jalassa ja pitää itseään voittajana surmaajansa edessä. Nuorta Johannesta on kiitetty erityisesti rakkauskuvaustensa aistivoimaisuudesta: eroottisena romaanina se kuuluu Waltarin parhaimpiin. Vuonna 1952 ilmestyi Mika Waltarin romaani Johannes Angelos, nimihenkilön päiväkirjamuistiinpanoista koottu kuvaus Konstantinopolin piirityksestä vuodelta 1453. Romaanissa Johannes silloin tällöin palaa nuoruudenmuistoihinsa. Mutta Johanneksen nuoruus ei ollut Waltarin mielessä vain tuokiokuvina. Vuonna 1951 hän oli muuttanut kesäasuntoonsa Laukkoskelle tavallista aikaisemmin, jo tammikuussa. Siellä hän kolmen seuraavan kuukauden aikana hahmotteli Johanneksestaan romaanin, jonka oli määrä huipentua Konstantinopolin piiritykseen. Kirjoitettuaan Nuorta Johannesta 477 liuskaa pääsemättä Konstantinopolin piiritykseen Waltari jätti käsikirjoituksen syrjään ja alkoi kirjoittaa Johannes Angelosta suoraan Konstantinopolin piirityksestä. Vasta nyt, lähes kolmekymmentä vuotta Johannes Angeloksen ilmestymisen jälkeen lukijoilla on tilaisuus tutustua sen Johanneksen nuoruuteen, joka Konstantinopolin kukistuttua kuolee purppurasaappaat jalassa ja pitää itseään voittajana surmaajansa edessä.
Mika Toimi Waltari was a Finnish historical novelist, best known for his magnum opus The Egyptian. Waltari was born in Helsinki and lost his father, a Lutheran pastor, at the age of five. As a boy, he witnessed the Finnish Civil War in Helsinki. Later he enrolled in the University of Helsinki as a theology student, according to his mother's wishes, but soon abandoned theology in favour of philosophy, aesthetics and literature, graduating in 1929. While studying, he contributed to various magazines and wrote poetry and stories, getting his first book published in 1925. In 1927 he went to Paris where he wrote his first major novel Suuri illusioni ('The Grand Illusion'), a story of bohemian life. In terms of style, the novel is considered to be the Finnish equivalent to the works of the American writers of the Lost Generation. (In Waltari's historical novel The Adventurer, taking place in the 16th century, the hero is a Finn who goes to Paris during his twenties and lives there a rather bohemian life). Waltari also was, for a while, a member of the liberal literary movement Tulenkantajat, though his political and social views later turned conservative. He was married in 1931 and had a daughter, Satu, who also became a writer.
Throughout the 1930s and 1940s, Waltari worked hectically as a journalist and critic, writing for a number of newspapers and magazines and travelling widely in Europe. He directed the magazine Suomen Kuvalehti. At the same time, he kept writing books in many genres, moving easily from one literary field to another. He had a very busy schedule and strict work ethic. It has been claimed that he also suffered from insomnia and depression, sometimes to the extent of needing hospital treatment. He participated, and often succeeded, in literary competitions to prove the quality of his work to critics. One of these competitions gave rise to one of his most popular characters, Inspector Palmu, a gruff detective of the Helsinki police department, who starred in three mystery novels, all of which were filmed (a fourth one was made without Waltari involved). Waltari also scripted the popular cartoon Kieku ja Kaiku and wrote Aiotko kirjailijaksi, a guidebook for aspiring writers that influenced many younger writers such as Kalle Päätalo. During the Winter War (1939–1940) and the Continuation War (1941–1944), Waltari worked in the government information center, now also placing his literary skills at the service of political propaganda. 1945 saw the publication of Waltari's first and most successful historical novel, The Egyptian. Its theme of the corruption of humanist values in a materialist world seemed curiously topical in the aftermath of World War II, and the book became an international bestseller, serving as the basis of the 1954 Hollywood movie of the same name. Waltari wrote seven more historical novels, placed in various ancient cultures, among which The Dark Angel, set during the Fall of Constantinople in 1453 is probably the best. In these novels, he gave powerful expression to his fundamental pessimism and also, in two novels set in the Roman Empire, to his Christian conviction. After the war, he also wrote several novellas, showing particular mastery in this genre. He became a member of the Finnish Academy in 1957 and received an honorary doctorate at the University of Turku in 1970.
Waltari was one of the most prolific Finnish writers. He wrote at least 29 novels, 15 novellas, 6 collections of stories or fairy-tales, 6 collections of poetry and 26 plays, as well as screenplays, radioplays, non-fiction, translations, and hundreds of reviews and articles. He is also the internationally best-known Finnish writer, and his works have been translated into more than 40 languages.
I made it to almost 50%. The book started very promisingly, looked like medieval adventure topped with historical facts and philosophical elements. Somewhere along the way turned up to be very boring. There is no story anymore, just religious quarrels which aren't even funny or thrilling in some way. It is just page after page of nothing. Details that nobody needs.
This one is great, much better than the dark angel
After long time book which I have really enjoyed reading. It is very nice mix of theology and philosophy on the strong story vividly placed into historical background of the Basil council
oikeestaan tosi erinomainen kirja varsinkin vikoilta ~150 sivultaan, mutta kärsii tosi paljon siitä että keskivaiheilla on yks kohta mikä jatkuu ja jatkuu ja jatkuu... ja ei omaksi edukseen :( aika perus waltari meininkiä eli kyynisyyttä ja historian havinaa ja hyviä monologeja! saapi nähdä mitä jatko-osa pitää sisällään...
Το έργο του Βάλταρι Nuori Johannes εκδόθηκε στα ελληνικά από τον Κάκτο το 1992 σε μετάφραση της Αλεξάνδρας Σωτηρίου. Αναφέρεται στην Σύνοδο της Φεράρα που συνεχίστηκε στη Φλωρεντία όπως και στην παράλληλη Σύνοδο της Βασιλείας. Θέμα ήταν η Ένωση της Ανατολικής και της Δυτικής Εκκλησίας η οποία θα εξασφάλιζε- πίστευαν- τη βοήθεια του Πάπα και των Δυτικών χωρών στην Κωνσταντινούπολη που κινδύνευε να αλωθεί από τους Οθωμανούς. Το έργο το έγραψε ο Βάλταρι το 1951 με πυρετώδη ρυθμό αφού είχε μελετήσει εξαντλητικά εκτενέστατη βιβλιογραφία. Δεν θέλησε να το δημοσιεύσει και εκδόθηκε το 1981 δύο χρόνια μετά το θάνατό του. Κατά τη γνώμη μου (όση γνώμη μπορεί να έχει ένας άσχετος) δεν θέλησε να εκδοθεί γιατί δεν είναι καθαυτό μυθιστόρημα όπως τα άλλα του αλλά περισσότερο φιλοσοφικό και θεολογικό δοκίμιο. Βγαίνουν, μέσω του ήρωά του, όλες οι δικές του αναζητήσεις, αμφιβολίες, αγωνίες, αδιέξοδα. Το "story" έρχεται εμφανώς σε δεύτερη μοίρα. Για το δικό μου γούστο εξαιρετικά ενδιαφέρον βιβλίο αν και κουραστικό κατά διαστήματα.
Nuori Johannes. Luin kesällä Lapissa, jossa olen aiemminkin sen aikanaan hiihtolomalla lukenut. Muistissani kirja sisälsi enemmän filosofista pohdintaa kirkkokunnista ja niiden eroista. Tai ehkä ennen se iski enemmän ja aihe on tutumpi.
Nuori Johannes elää epäilyksessä, miten Jumala voi olla olemassa. Miten voidaan selittää hyvä ja paha? Miten maallinen välttämättömyys voidaan sovittaa absoluuttisen jumaluuden kanssa? Miten ruumiillisuus, aistillisuus ja tunteet voidaan sovittaa yhteen yliluonnollisen ja sen vaatimusten kanssa? Voidaanko elämä rakentaa epäilyn ja epäuskon varaan eikä uskon? Miten ihminen voi elää epävarmuuden kanssa? Ihmiselle jää maksettavaksi ihmisen lunnaat, mutta voiko ihminen täyttyä tämän puolen elämän teoilla? Mitä on uskonto: yksittäisiä sanoja, monimutkaisuutta ja saivartelua vai yksinkertaisia, vertauskuvallisia totuuksia? Näitä pohtiessaan Johannes muuttuu kirjan aikana.
Náročná kniha. Ze začátku jsem se nemohla začíst a náboženské pře o původ Ducha svatého mi připadaly malicherné, nedůležité a nudné. Možná bych to jako věřící prožívala více, ale mě to připadalo jen jako svého druhu politikaření. Akorát, že ve jménu Boha. Prý. Hlavní hrdina mi jako mladík taky moc k srdci nepřirostl. Až cca od poloviny to začalo být zajímavé, hrdina dospěl a jeho životní osudy byly až neskutečné. Čekala jsem, jak se situace vyvine dál a najednou byl konec. Škoda.
Nebylo to špatné, ale očividně nejde o Waltariho nejsilnější dílo (přiznám se, Sinhueta ani Etruska jsem nečetla). Bylo to něco zcela jiného než obvykle čtu, a tak jsem vlastně aspoň na chvíli přehodila pomyslnou čtenářskou výhybku. A to se někdy hodí.
Tämä kirja ei ole kaikista helpoin luettava, kuten on asian laita pääosin Waltarin kultakauden teosten osalta muutenkin, tästä kertoo pitkä lukuaikakin.
Kieli on vanhahtavuudessaan kaunista, kun Waltari kuvaa nuoren uskovan Johanneksen matkaa idealistisesta uskonveljestä kohti jumaluuksia epäilevää kyynikkoa ajan historiallisten tapahtumien melskeessä.
Kirja ei ole ehkä täydellisin rakenteeltaan, ja tematiikka valuu hiljalleen yksityisestä yleiseen - tutkivasta toteavaan. Kuvakulma ikäänkuin etääntyy Johanneksesta. Tarina toimii kuitenkin ja seuraavana vuorossa onkin ite pääteos Johannes Angelos.
This book is a bit difficult to score. Sometimes is really interesting, but sometimes is boring, too. It shows the adventures of Johannes, a young man, in his search for knowledge and beauty, travelling through the Europe of the Middle Ages. In this turbulent times, the Black Death was devastating Europe, Constantinopla was about to fall into the hands of the Ottomans, and mantaining their wealth was the only important thing for kings and men of the Church. It has a second part, more enjoyable than the first.
Jollain tavalla tämä oli näistä Waltarin historiallisista romaaneista tähän mennessä lukemistani pitkästyttävin. Kirja sisälsi paljon filosofista pohdintaa uskonnosta sekä idän ja lännen kirkon riidoista, mutta kenties olisin kaivannut enemmän draamaa ja juonenkäänteitä itse Johanneksen elämästä. Kirja vaikutti alussa sisältävänkin sellaista, mutta loppua kohden lässähti.
Příběh mladíka odehrávající se v pozadí basilejsko-ferrarsko-florentského koncilu v první polovině 15.století. Čte se příjemně. Postava mladíka mi byla velmi nesympatická svou povahou, ale i proto mě bavilo číst o jeho myšlenkových pochodech a sledovat jeho jednání.
Ihan menevä ja tyypillinen Waltari. En tiedä toiko tämä merkittävästi lisää varsinaiseen teokseen. Ehkä kirkkojen huonot välit ja Johanneksen henkinen kehitys välittyivät tarinassa kouriintuntuvammin.
Puiki knyga, ypač mėgstantiems mąstyti apie tikėjimą, ieškoti atsakymų apie sudėtingus prasmės klausimus. Pasakojimas pinasi su idomia personažo istorija, bažnyčios schizma, meilės nuotykiais, maru ir karu, diktatoriumi ir dvasinininkais. Tokią knygą norisi skaityti ir nelengva atrasti.
Erst posthum veröffentlichter Vorläufer des Dunklen Engels, der die Jugend und Ursprünge des Helden des späteren Romans rund um die Eroberung von Byzanz thematisiert. Über weite Strecken geht es hier um das Konzil zur Beilegung des Kirchenschismas, mit dem der byzantinische Basilius versuchte, Unterstützung vom Papst und den Westmächten gegen die Osmanen zu erlangen.
In meiner Bewertung der zwei Romane dieser Reihe sogar der bessere. Die Neuauflage von Waltaris historischen Romanen beim Kübler Verlag inklusive Neuübersetzungen ist wirklich sehr gelungen.
Una gran historia. Sin saberlo fui atando cabos para llegar a la conclusión que era la precuela de El Ángel Sombrío. Waltari con gran maestría nos sumerge en el mundo medieval y al conflicto latino/bizantino que marcaron el fin del imperio con la invasion de los turcos otomanos. Los personajes moldeados con virtudes y defectos tan humanos se van mezclando en una trama formidable.
Novela póstuma de Waltari, que se publicó tras su muerte a falta de las correcciones del autor. No tan redonda como otras, pero aún así con partes fascinantes, como la última, con la descripción de la llegada al poder de Mehmet.