It is now impossible to imagine a world without sex hormones. Women all over the world take hormonal pills to control their fertility and estrogen and progesterone have become the most widely used drugs in the history of medicine. But why has the female rather than the male body become increasingly subjected to hormonal treatment? Nelly Oudshoorn challenges the idea that there exists such a thing as a natural body and shows how concepts such as the hormonal body assume the appearance of natural phenomena by virtue of the activities of scientists, rather than being rooted in nature. Beyond the Natural Body tells the fascinating story of scientists' search for the ovaries, testes and urine required to develop the hormonal concept; investigating how sex hormones have shaped our understanding of sex and the body, transforming science and medicine and ultimately redefining the relationship of women to reproduction. Nelly Oudshoorn concludes by evaluating the mixed blessings of the hormonal revolution.
خواندن کتاب را در پایان دومین سرفصل از فصل اول متوقف کردم، یعنی صفحهی ۱۵ از نسخهی فارسی، نشر شیرازه. ترجمهی غلط نه تنها نامفهومی ایجاد کرده، بلکه بسیاری از موارد را مترجم چنان اشتباه ترجمه کرده که جملات معنی دیگری پیدا میکنند. من فقط سه بند و نه حتی سه صفحه از کتاب را با متن اصلی به شکل سریع مقایسه کردم و وقتی با حجم عظیمی از اغلاط مواجه شدم، به این نتیجه رسیدم که مترجم ما فردی بیسواد چه در زمینهی زبان انگلیسی و چه فارسی و چه زیستشناسی است، که برای منافع شخصی خود (مثلا دریافت حق ترجمه یا رزومهسازی در این مملکت) دست به کار ترجمهی اثری زده که در آن جاهل است. مترجم ما اسم فوکو را فوکالت نوشته، به پیروی از رسمالخط آن در انگلیسی (صفحهی ۱۳، بند دوم، خط دوم). حتی اگر بپذیریم که احتیاج به نان شب دلیلی میشود بر اینکه کسی چنین کتابی بیرون بدهد، باز از جنایتکار بودن مترجم چیزی کم نمیشود، چون ایشان در جاهایی کلمه و جملههایی از پیش خودشان اضافه کردهاند. در صورتی که یک نادان واقعی، فقط غلط ترجمه میکند، اما این یک جنایتکار است که جملاتی را از نزد خودش به متن ترجمه میافزاید. در صفحهی ۱۵، در خط ۷، «در فرهنگ غربی» اضافهشده توسط مترجم است و حتی در قلاب نیز قرار نگرفته.
در صفحهی ۱۵، در خط ۵، مترجم نوشته «ساختار هورمونهای بدن»، در حالی که ترجمهی صحیح «این فهم هورمونی از بدن» است. ایدهی نویسنده این بوده در قرون متمادی ما بدن زن را متفاوت درک کردیم، مثلا با رحم، با تخمدان، و بعد نهایتا در قرن بیستم بود که ما بدن زن را با شکل هورمونی درک کردیم. یعنی بدن زن ساختاری هورمونی یافت برای ما. نه اینکه ساختار این هورمونها چه هست و چه نیست.
در صفحهی ۱۵ و در خط ۸ و ۹، در ترجمهی این دو کلمه: male and female, یک بار مرد و زن گفته میشود و یک بار ماده و نر.
در صفحهی ۱۵ و خط ۹ و ۱۰، به جای «کنترل توسط هورمون» ترجمه کردهاند «تحت تاثیر هورمون».
در صفحهی ۱۴ این کلمه را: masculine woman, ترجمه کرده «زن مذکر». در حالی که زن با ویژگیهای مردانه صحیح است. مسکولین به ویژگیهای ثانویهی مردانه اشاره دارد و نه اندام اولیهی جنسی مذکر.
در صفحهی ۱۳، در بند سوم، عبارت «طبیعیسازی رادیکال زنانگی» را مترجم جا انداخته و به این ترتیب کل بند را بیمعنا ساخته است. در همین بعد «تقلیل زن به یک اندام» را باز هم مترجم جا انداخته و ترجمه نکرده. در همین بند مترجم این عبارت را: essential features that belong to her, ترجمه کرده «ماهیت زن». در حالی که صحبت از ویژگیهای اساسیای است که به زن تعلق دارد. چند خطای کلمهای فاحش دیگر نیز در این بند وجود دارد.
در صفحهی ۱۰، پانویس اشتباهی را نوشتهاند. سوای از این اینکه دو لغت «مادر حامله» و «مادر بیولوژیکی» ترجمههای دقیقی نیستند برای این دو کلمه: gestational mother, genetic mother.
در صفحهی ۹ مترجم ترجمه میکند به این شکل: «از واژههای مربوط به سیستم انتقال و ارتباطات پیچیدهی فنی بین کل و اجزا سیستم استفاده میشد: هورمون، انتقال عصبی.» حد نفهمیدن مترجم به قدری است که باید جایزهی تفکر تخیلی حین ترجمه را به ایشان داد، چون معلوم نیست چطور از جملهی اصلی به چنین جملهی بیمعنی و احمقانهای رسیدهاند. جملهی اصلی: complicated communication systems between organs and entities such as hormones and neurotransmitter. یعنی مترجم حتی نمیداند انتقالدهندههای عصبی چه چیزی هستند. حتی نمیداند هورمون (که موضوع اصلی کتاب است) قرار است بین «عضو»های بدن جا به جا شوند و نه کل و اجزای سیستم.
I liked it. Oudshoorn articulated many of the points that I have been making about how sex is a spectrum, and efforts to quantify it have only served to create 'deviant' hormonal levels instead of explaining sex as points on a continuum. My biggest complaint is that she did a lot of repeating herself (which is great for undergrads or inexperienced readers, but is frustrating for me).
Ultimately, what we think of as sex hormones are socially constructed, since 'female' sex hormones exist in males and 'male' sex hormones exist in females, and they are not in predictable levels. By defining 'normal' ranges of hormones, scientists have tried to justify all kinds of crazy things - like males who have more estrogen than testosterone are 'naturally' homosexual, and those that have 'normal' levels but are attracted to men are homosexuals 'by choice.' By reducing homosexuality to hormone levels, it ignores the role of the body and the voice of the individual in what is a highly complicated and not well-understood classification.
Would definitely recommend. This is actually a great book for people to read in figuring out what STS is all about - it's very accessible but includes a number of different STS concepts.
In Beyond the Natural Body, Nelly Oudshoorn uses the study of sex hormones to detail how scientific discoveries are shaped by societal values. Similar to the neuroanatomy section of Sexing the Body, this book is driven by a desire to question the objectivity of science – which Oudshoorn is able to successfully convey despite the structure of her scholarly monograph. One issue with this book is that the first several chapters are used to lay out the premises for her argument, which is only made towards the end of the book. Barring the logical structure of the book, Oudshoorn successfully communicates a persuasive argument about the issues in scientific research. As an STS scholar, Oudshoorn has spent her career working to improve our understanding of the multitude of factors that influence science. In Beyond the Natural Body, she attempts to inform readers of this flawed perception of science through the development of sex hormones in three parts: the search for sex hormones, the manufacturing of these hormones, and the development of an oral contraceptive (the pill). While these sections provide a sound framework for such a study, the compelling arguments lie in the final chapters of the book.