في هذه الترجمة العربية الجديدة لرائعة أونوريه دي بلزاك Louis Lambert، يعيد المترجم إحياء واحدة من أكثر الروايات الفلسفية والروحية عمقًا في الأدب الفرنسي. جاءت الترجمة بلغة عربية أدبية رصينة وسلسة في الوقت ذاته، تنقل الأجواء الفكرية والعاطفية للعمل الأصلي دون أن تفقد دفء التعبير أو موسيقى النص الفرنسي. تم الحفاظ على الأسماء والأماكن الأصلية كما وردت، مع اهتمام خاص بتوضيح المفاهيم الميتافيزيقية التي صاغها بلزاك حول الوعي، والفكر، والإرادة.
تروي الرواية سيرة شاب عبقري يتأرجح بين العقل والإلهام، بين الواقع والمطلق، حتى يغدو مثالًا مأساويًا للإنسان الذي تجاوز عصره. ومن خلال ترجمته، يقدم المترجم قراءة معاصرة للنص تجعل أفكاره أكثر قربًا من القارئ العربي، خاصة المهتمين بالف&