This has been the most hilarious book I have ever read. I usually do not even smile too much when reading anything 'funny', but in this case I was laughing so hard so often that sometimes my tummy ached, no kidding (pun intended; or not).
It is typically a book that unfortunately only Hungarian native speakers can appreciate. The language is somewhat 'archaic', containing a lot of the vocabulary, sentence structure, register, slang and other linguistic elements of the aristocracy of the period between the 2 world wars' Hungary. And as such, I can't see it fully appreciated if it is translated, although the story itself is definitely full of funny and comical situations as well.
I listened to the audiobook that was read by one of the best known Hungarian audiobook narrators of the time (and a great - albeit not very well known - character actor too), and he did a really wonderful job.
A mai magyar irodalom okatás alapköve kellene legyen! Jókai, Mikszáth és a többiek nagyok voltak, de ha az olvasásra akaeg rjuk buzdítani a kamaszokat, jobbat nem is találhatunk! Meg persze az Indul a bakterház, Rideg Sándortól!