Construction intéressante et instructive, l'ouvrage n'est peut-être pas aussi mémorable que ceux publiés dans la collection mais je n'ai pas été mécontente de ma lecture!
La première partie replace le contexte historique et les étapes clefs du développement de La Cosmopolite au fil de l'histoire. C'est clair, synthétique, ça correspond à nos attentes en la matière et introduit bien le sujet pour les néophytes. La seconde partie est plus originale, plus intéressante oserais-je dire -même si l'introduction reste indispensable-. Le lien, et le jeu, entre auteurices non-francophones et traducteurices perdure, un beau pari et un bel hommage. Les souvenirs personnels mettent en valeur les expériences individuelles avec l'écriture, la traduction, bref, l'essence de la collection ; mais ils écrivent alors en parallèle une forme de réalité collective qui a fait la Cosmopolite -et fait toujours les éditions. On passe un bon moment, mais, même quand on reconnait avec plaisir une plume qu'on aime particulièrement, on a un peu tendance à traverser l'ouvrage sans vraiment s'y accrocher.