Los relatos que conforman Posiciones geográficas permiten al lector acercarse al apasionante universo literario de Suzana Tratnik, escritora eslovena traducida a más de veinte idiomas que ha logrado el aplauso unánime de la crítica.
La identidad sexual (Travestis en el autobús), los roles de la femineidad (Cosas que nunca entendí en el tren), las relaciones entre mujeres (Discreción garantizada), la violencia ejercida contra los más débiles (Cosiendo la princesa), el lado más oscuro de la infancia (Juegos con Greta) o las tensiones entre tradición y modernidad (En su propio jardín) son algunos de los temas abordados por Tratnik, una de las autoras europeas más sugerentes del momento.
Suzana Tratnik se je rodila leta 1963 v Murski Soboti. Diplomirala je iz sociologije na Fakulteti za družbene vede in magistrirala iz antropologije spolov na Institutum Studiorum Humanitatis – Fakulteti za podiplomski študij. Živi in dela v Ljubljani kot pisateljica, prevajalka in publicistka. Objavila je šest kratkroproznih zbirk: Pod ničlo (1997), Na svojem dvorišču (2003), Vzporednice (2005), Česa nisem nikoli razumela na vlaku (2008), Dva svetova (2010) in Rezervat (2012); dva romana: Ime mi je Damjan (2001) in Tretji svet (2007), otroško slikanico Zafuškana Ganca (2010), napisala pa je še monodramo Ime mi je Damjan (2002), radijsko igro Lepo dan še naprej (2011) in dve strokovni deli o lezbičnem gibanju v Sloveniji in o lezbični literaturi ter memoare Lezbični aktivizem po korakih (2013). Leta 2007 je prejela nagrado Prešernovega sklada za literaturo. Njene knjige in posamične kratke zgodbe so prevedene v več kot dvajset jezikov, sama pa je prevedla več knjig britanske in ameriške proze, dramatike in strokovnih besedil različnih avtoric in avtorjev, kot so Judith Butler, Adrienne Rich, Leslie Feinberg, Michael Cunningham, Jackie Kay, Mary Dorcey, Katy Watson, Ian McEwan, Dennis Cooper, Helen Zahavi in Truman Capote.
Je tudi dolgoletna lezbična aktivistka, občasna voditeljica kulturnih in literarnih prireditev ter soorganizatorka FGLF – festivala lezbičnega in gejevskega filma pri Društvu Škuc.
Me intrigó leer a una escritora eslovena, pero los cuentos no son lo que más me gusta. Así que no puedo dar una gran opinión. Sí me gustaron algunos, el de Posiciones Geográficas, y Discreción Garantizada y Cosiendo una princesa. Me gustó leer un punto de vista de un lugar que no conozco para nada, pero me gustaría saber cómo profundiza los temas que toca acá de una manera muy superficial.
I am not very comfortable with short stories. I am looking for a shining flash, and most often that flash does not come into reality. Besides, I need a pause to reflect after a short story, to reset my mind, but that hampers my rhythm and it takes me a while to reconnect again with reading and a new story.
In this case, I couldn't find anything of real interest. There is a collection of postcards, some more appealing or better developed than others, but none of them caused in me any particular reaction or feeling. There are 2 or 3 longer and more peculiar stories: the one about rape (probably the best to me), the one about separation/death, and the one about the English cousin. In between a couple of divertimenti, amusing, inconsequential stories, such as the one that gives title to the book or the one to explain an ethically good way of shoplifting.
Most of the stories are located in the same coordinates: events that happened to a lesbian woman, born in ths Slovenia of the 60s and 70s. It is not exactly the same main character (it changes names and circunstances) but it could be. As usual, there are a few childhood episodes —which I abhorr, but that's not the author0s fault—, but I am struggling to remember them, even if I just read the book.
15 relatos sobre el deseo y la identidad sexuales. Interesante para conocer la Eslovenia de hace 25,30 y hasta 35 años y cómo era el colectivo LGBT en el país. Aquí dejo mi reseña (con entrevista a la autora): https://josemanuelblanco.com/posicion...
"Posiciones geográficas" adolece de los mismos defectos que tantos y tantos libros de relatos: calidad desigual entre los relatos presentados y falta de un hilo conductor. Cierto es que en este caso podemos alegar que todos los relatos tienen un aroma común. LGTBI, diferencia, deseo, violencia... Pero en última instancia sigue siendo una justificación endeble, al menos a mi juicio. Tiene algunos relatos buenos e interesantes, acompañados de otros, a mi juicio, confusos y algo aburridos. De media, diría que es un libro correcto, pero no dejo de sospechar que su brevedad ha tenido algo que ver en mi benevolencia.
sencillamente espectacular <3 me encantó leer tanta experiencia lésbica de un lugar tan lejano y durante una época aún más desconocida para mí. Siempre pienso en todas aquellas personas que estuvieron antes y lograron resistir y vivir conforme a sus reglas y su identidad; aquellos y aquellas que me precedieron y significaron TODO de lo que hoy podemos ser. Con este libro Suzana Tratnik se acaba de sumar a mi repertorio de honores. Al inicio me costó agarrarle el ritmo, pero una vez vas identificando(te) y notando patrones y sutilezas, se vuelve difícil soltarla. La cantidad de interpretaciones... me voló la cabeza jaja y que vivan las lesbianas!!!!
Strange queer short stories for Llubjana and environs. Quick read, nothing exactly mind blowing, but fun for an afternoon. The collection is all over the place, and some stories were really sexy 😈