Contra lo que esperaba, nadie vino ayer a raptarme del otoño. Tuve que sentarme afuera y por un rato hacerme compañía. Ningún ser inesperado supo explicarme la tarde en sus fragmentos, correctos o no, bajo un cielo a regla y la perspectiva cambiada. Tuve que permanecer así, completamente alerta, entre el color del veneno y su estación venidera. Pasó un corazón mordido. Dijo: Date por seducida. María Negroni.
María Negroni is an Argentine poet, essayist, novelist and translator. As a poet she has published De tanto desolar (1985), La jaula bajo el trapo (1991), El viaje de la noche (1994), Diario Extranjero (2001), La ineptitud (2002) and Islandia (1994; PEN American Center Prize for the Best Poetry Book of the Year in translation, 2001). She has also published the book of essays Ciudad gótica (1994) the novels El sueño de Ursula (1998)and La anunciación (2007) and a book-object in collaboration with the Argentine visual artist Jorge Macchi, Buenos Aires Tour (2004). Much of her work has been translated into English and French. A Guggenheim fellow, she has also received fellowships from the Rockefeller foundation, the Octavio Paz foundation, The New York Foundation for the Arts, and the Civitella Ranieri. She currently teaches Latin American Literature and creative writing at Sarah Lawrence College, New York.
A diferencia de mucha de la poesía de María Negroni con la que me he topado (ajena a la experiencia cotidiana, grandilocuente, inconexa y sin ofrecerme puentes para el diálogo) este libro me gustó. Todas las características anteriores se integran bien dentro de la vivencia del inmigrante, del extranjero que se desmarca en una ciudad trepidante y cosmopolita como Berlín.
Si tuviera que recomendar un poemario de la autora para aquellos que gustan de la poesía abstracta o del lenguaje y también para los que disfrutan de la poesía concreta o de la experiencia, “Interludio en Berlín” sería el elegido sin lugar a dudas.