What do you think?
Rate this book


112 pages, Paperback
First published January 1, 1994
“El libro exhibe a la Patagonia como un cuerpo textual y textualizado complejo, a través del cual se problematiza la construcción literaria de la región, como zona liminal profusa en ficciones de identidades. Desde una ostensible performatividad narrativa, la novela conjuga la invención del espacio con la frecuente referencia a una cartografía histórica y literaria que se actualiza en una dispersión de afiliaciones intertextuales.” L. M.Nos ha fastidiado, así sí.
but i resist giving it up, and in that resistance it occurs to me that there's something else i could rescue from the ruins of forgetting, and that is forgetting itself. taking control of forgetting is little more than a gesture, but it would be a gesture consistent with my theory of literature, at least with my disdain for memory as a writer's instrument. forgetting is richer, freer, more powerful... and at the root of the dream idea there must have been something of that, because those serial prophecies, so suspicious, lacking in content as they are, all seem to come to an end at a vertex of dissolution, of forgetting, of pure reality. a multiple, impersonal forgetting. i should note, in parentheses, that the kind of forgetting that erases dreams is very special, and very fitting for my purposes, because it's based on doubt as to whether the thing we should be remembering actually exists; i suppose that in the majority of cases, if not in all of them, we only believe we've forgotten things when actually they had never happened. we haven't forgotten anything. forgetting is simply a sensation.
“Hay cosas que parecen eternas, y sin embargo pasan. La muerte misma lo hace.”
“Uno puede llegar a creer que tiene otra vida, además de la suya, y lógicamente cree que la tiene en otro lado, esperándolo. Pero le bastaría hacer la prueba una sola vez para comprobar que no es así. Un solo viaje basta (yo hice dos). Hay una sola vida, y está en su lugar.”
Now I remember a type of candy that the children of Pringles adored in those days, a kind of ancestor of what afterwards became gum. It was very local, I don't know who invented it nor when it disappeared, I only know that today it does not exist. It was a little ball wrapped in parchment paper, accompanied by a little loose stick, all very homemade. One had to chew it until it got spongy and grew enormously in volume; we knew it was ready when it no longer fit in our mouths. We'd take it out, and it would have transformed into an extremely light mass that had the property of changing shape when blown by the wind, to which we exposed it by putting it on the end of the little stick. That must be why it was only a local candy: the winds of Pringles are like knives. It was like having a portable cloud, and seeing it change and suggest all kinds of things.... It was healthy and entertaining.... The wind, which left us as we were (it limited itself to mussing our hair) ceaselessly transfigured the mass ... and there was no point falling in love with a particular shape because it would already be another, then another ... until suddenly it would solidify, or crystallize, into any one of the shapes that had been delighting us for so many minutes, and then we would eat it like a lollipop.This paragraph is a microcosm of the novel and a delightful statement of Aira's authorial philosophy. Now I'm going to have to buy some more of Aira's books because the form of candy he provides is highly addictive.
THE ABYSS THAT opened before Delia Siffoni had (and still has) a name: Patagonia. When I tell the French I come from there (barely lying) they open their mouths with admiration, almost with incredulity. There are a lot of people all over the world who dream of traveling some day to Patagonia, that extreme end of the planet, a beautiful and inexpressible desert, where any adventure might happen.
They're all more or less resigned to never getting that far, and I have to admit they're right. What would they go there to do? And how would they get there, anyway? All the seas and cities are in the way, all the time, all the adventures. It's true that tour companies simplify trips quite a bit these days, but for some reason I keep thinking that going to Patagonia is not so easy. It is something quite different than any other trip.
sus niveles de inverosimilitud me habían exasperado y porque desdeñaba las normas de la "buena literatura".Villalobos no aclara qué libro de Aira era, pero yo me arriesgo todo a que era este, La costurera y el viento. Es un libro para tirar contra la pared o para moririse de risa y amarlo. Si es lo primero que lees de Aira, probablemente lo revolees, tras dudar si lo escrito es en serio o en broma, aunque se nota desde la primera línea que es una tremenda joda, un gesto socarrón a favor del exceso, del absurdo y del inverosimil. Gran parte de la obra y la estética aireana pueden pensarse como una burla cósmica a la literatura, pero en esta novela, para decirlo mal y pronto, se va al carajo. Es la novela sin plan, sin idea, que parte de un título (absurdo, además) y busca escribirse sola, armarse a sí misma, llegar a algo desde la nada misma. Y el método no podría ser otro que la acumulación caótica de episodios sin sentido y de rupturas del verosimil. No es una novela inverosimil, sino una novela que se dedica específicamente a quebrar, y por lo tanto alterar, el verosimil todo el tiempo. Episodios delirantes, persecusiones hilarantes, accidentes que terminan con gente volando sin fin, un viento enamorado que habla, un ser apocalíptico producto de una violación llamado el Monstruo, una costurera que se mete adentro de un motor de camión, un tipo que contruye un vehículo a partir de un caparazón de gliptodonte. Dicho así, parecen boludeces, pero hay que leerlo a Aira para ver los niveles de absurdo y de genialidad a los que puede llegar un escritor cuando está dispuesto a romper todas las reglas.