Jump to ratings and reviews
Rate this book
Rate this book
When Patrick Modiano was awarded the 2014 Nobel Prize for LIterature he was praised for using the 'art of memory' to bring to life the Occupation of Paris during the Second World War. The Night Watch is his second novel and tells the story of a young man of limited means, caught between his work for the French Gestapo informing on the Resistance, and his work for a Resistance cell informing on the police and the black market dealers whose seedy milieu of nightclubs, prostitutes and spivs he shares. Under pressure from both sides to inform and bring things to a crisis, he finds himself driven towards an act of self-sacrifice as the only way to escape an impossible situation and the question that haunts him - how to be a traitor without being a traitor. In this astonishing, cruel and tender book, Modiano attempts to exorcise the past by leading his characters out on a fantasmagoric patrol during one fatal night of the Occupation.

160 pages, Paperback

First published January 1, 1969

Loading...
Loading...

About the author

Patrick Modiano

139 books2,183 followers
Patrick Modiano is a French-language author and playwright and winner of the 2014 Nobel Prize in Literature.

He is a winner of the 1972 Grand prix du roman de l'Académie française, and the 1978 Prix Goncourt for his novel "Rue des boutiques obscures".

Modiano's parents met in occupied Paris during World War II and began a clandestine relationship. Modiano's childhood took place in a unique atmosphere: with an absent father -- of which he heard troubled stories of dealings with the Vichy regime -- and a Flemish-actress mother who frequently toured. His younger brother's sudden death also greatly influenced his writings.

While he was at Henri-IV lycee, he took geometry lessons from writer Raymond Queneau, who was a friend of Modiano's mother. He entered the Sorbonne, but did not complete his studies.

Queneau, the author of "Zazie dans le métro", introduced Modiano to the literary world via a cocktail party given by publishing house Éditions Gallimard. Modiano published his first novel, "La Place de l’Étoile", with Gallimard in 1968, after having read the manuscript to Raymond Queneau. Starting that year, he did nothing but write.

On September 12, 1970, Modiano married Dominique Zerhfuss. "I have a catastrophic souvenir of the day of our marriage. It rained. A real nightmare. Our groomsmen were Queneau, who had mentored Patrick since his adolescence, and Malraux, a friend of my father. They started to argue about Dubuffet, and it was like we were watching a tennis match! That said, it would have been funny to have some photos, but the only person who had a camera forgot to bring a roll of film. There is only one photo remaining of us, from behind and under an umbrella!" (Interview with Elle, 6 October 2003). From their marriage came two girls, Zina (1974) and Marie (1978).

Modiano has mentioned on Oct 9, 2014, during an interview with La Grande Librairie, that one of the books which had a great impact on his writing life was 'Le cœur est un chasseur solitaire' (The Heart is a Lonely Hunter), the first novel published by Carson McCullers in 1940.

(Arabic: باتريك موديانو)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
119 (11%)
4 stars
290 (29%)
3 stars
380 (38%)
2 stars
148 (14%)
1 star
59 (5%)
Displaying 1 - 30 of 143 reviews
Profile Image for Issa Deerbany.
374 reviews730 followers
December 20, 2017
لي جلد كبير على قراءة اَي كتاب مهما كان مملا.
والحمد لله انها ١٤٠ صفحة فقط قرأتها على ثلاث جلسات.

ما فهمته ان الرواية تدور في باريس اثناء الاحتلال النازي لباريس.

وهي رواية سردية على لسان شاب يعمل عميلا مزدوجا، ولَم افهم هل هو عميل للاحتلال والمقاومة في نفس الوقت.
أم هناك عصابات تتنافس فيما بينها.

الرواية باردة وثابتة ولا شيء يتحرك. الأشخاص لا يتحركون وهم ثابتون في نفس المكان كالتماثيل، يشربون الخمر ويسمعون الأغاني ويرقصون.

الأسماء كثيرة ومن جميع دول العالم وليس لها اَي دلالة والشخصيات غامضة.

والرواية تشبيه للوحة اسمها "دورية ليلية" حيث أفراد الدورية يسيرون في الشارع والعتمة حولهم من جميع الاتجاهات والنَّاس من حولهم كالأشباح لا يهم من هم أو ماذا يفعلون.

ربما الرواية تحاكي هذه اللوحة حيث باريس معتمة على عكس ما هو مشهور عنها. أم لان الحكم الشمولي النازي هو سبب هذه الظلمة. ولا يهم من يعيش تحت هذا الحكم لا اسمه أو عمله فهم مجرد اشباح.

صراحتا لم استمتع بها وربما هناك قراء يقدرون هذا العمل اكثر مني اما حسب ما فهمته واستوعبته فنجمتين لا اكثر.

قرأت لنفس المؤلف رواية صبية طيبون وكانت رائعة وأسلوبها عذب، وشخصياتها واضحة .

لذا سأقرأ له مرة اخرى .
Profile Image for Violet wells.
433 reviews4,750 followers
November 20, 2016
Not every book by an important writer is an important book.

The first fifty pages went over my head. Lots of talking heads with exotic names making disconnected remarks. The narrative voice was so thin, so elusive that I found it impossible to get any kind of emotional foothold in the story. It was like an artist’s sketch or a jazz musician improvising. A lot of attention is given to the decadence of the Nazis and their sympathisers but I found all this rather clichéd.

Eventually a narrative voice did emerge. A first person narrative of a character who, as we guessed, is informing for both sides during WW2 in Paris and whose two best friends are inventions. Now it did get more interesting. But it never went beyond the artist’s sketch, the jazz musician’s improvisation. In a proper novel no doubt he would have been a compelling character but here, apart from wanting to get his mother to safety in Switzerland we learn little about his motives. Maybe that was the point, that such people are unknowable. But Modiano created him so he must know him even if he pretends not to. The problem was that the artifice of pretending not to know a character you do felt awkward here. Modiano seems to like unknowable characters. But while this technique of creating ghosts rather than characters worked fabulously well in Dora Bruder here it felt forced and trite. I’d be surprised if it took more than a month to write this.
Profile Image for Araz Goran.
880 reviews4,817 followers
Read
September 19, 2015

هذه الرواية هي ثاني رواية كتبها الأديب الفرنسي " باتريك موديانو " الحاصل على جائزة نوبل لسنة 2014، الرواية هذه كتبها سنة 1969 وهو مايزال في الـ 24 من عمره..


من شأن هذه الرواية أن تأتيك بالشيخوخة مبكراً بالفعل، أو أن تجعلك تهذي ربما.. أغرب وأعقد رواية قرأتها في حياتي لا رأس لها ولا نهاية ،قطعة روائية سردية واحدة حيث لا فواصل ولا أجزاء نسق واحد وطريقة واحدة في السرد من أول كلمة إلى المنتهى، لا حوارات تقريباً، حتى الحوارات الموجودة تايعة للسرد وليست جزءاً يمكن إعتباره حوار أو تحاور بين طرفين، إنتقال زمني للأحداث بسرعة الضوء لا يتيح لك معرفة ماهو الماضي وأين يكمن الحاضر، كل شئ في منتهى التعقيد ويسير بطريقة لا يمكن تفسيرها بأيِ حال..

-------------------------------------------------


يقول المترجم (سامحه الله) عن الرواية : " أكاد أجزم أنه لا توجد رواية، في تاريخ الأدب ، تضم مثل هذا العدد الكبير من أسماء الأماكن والأشخاص.. هي ليست أسماء كثيرة فحسب بل وغريبة النطق والمضمون!! غرابة الأسماء ليست في كثرتها فحسب بل في تنوعها بين الفرنسي والعربي والروسي ألخ.. " والأدهى من ذلك أنك لا تعرف شيئاً عن تلك الشخصيات، لا تفاصيل ولا أعمار ولانوع العلاقة التي تربطهم ولا أي شئ يدل عليهم، بل وحتى بطل الرواية لا تعرف عنه شيئاً إلا بعد مضي وقت طويل في القراءة..


كل شئ يحدث في الرواية في الليل ولا تعرف ماذا يفعلون سوى أنهم جالسون ويحتسون الشراب ويسمعون الموسيقى ويطلقون العبارات الغير مفهومة بين حين وآخر.. هذه هي الرواية لا أحداث ولا تحريك شخصيات ولا أي شئ متعود عليه من الروايات التقليدية.. رواية تشبه دخول كهف مظلم فقط عليك أن تتحس لا أن ترى وتفهم.. إمض في طريقك وتحسس وتخيل المشهد كما تشعر به وكفى..


هي ليست رواية لتعيشها بل لتتعايش معها كما تجري وكما يُفرض عليك .. قطع من الذكريات من الماضي والحاضر مثل قطع البازل تتجمع هنا وهناك لتعطيك صورة غامضة مبهمة وعليك أن تحاول حلها وربطها مع بعض لتصل، أقول ربما الى فهم الرواية..


-------------------------------------------------


هناك مصطلح جديد ظهر منذ سنوات عديدة في عالم الأدب تسمى " الموديانية " طبعاً نسبة إلى باتريك موديانو هذا، ماذا تعني " الموديانية " يا سادة!!

" الموديانية " تعني التفاصيل الدقيقة لإستعادة الذاكرة أو الذكريات لأشخاص يعيشون غالباً داخل أنفسهم دون أن يخرجوا منها.. فالرواية إذن لا تعني الحكي بمعناه المعروف في الأدب بل الرواية هي التذكر فقط من دون حكي.. الحكي يتم بطريقة منتظمة دقيقة منسقة أما هذه الموديانية فهي تحدث بتلقائية ملحوظة وبتداخل غير منطقي وصورة غير كاملة..

------------------------------------------------

يجدر بي الإعتراف أن هذه الرواية بالتأكيد ليست لي وليست بعالمي الأدبي الذي أفهمه ، لذلك لا أستطيع تقييمها ولا الحكم عليها ولا نقدها بطريقة جدية ولا محاولة الدخول فيها، لذلك لا قدرة لي بتقييم الرواية من الأساس..

وشكراً....




" پاتـريـك مـوديـانـو "
Profile Image for Steven Godin.
2,806 reviews3,575 followers
April 27, 2020

2.5/5

Of the Occupation Trilogy I found The Night Watch to be my least favourite. In fact, thinking of it now, its the most disappointing Modiano novel I've read so far. Set in a dark and seedy Paris where there are no heroes, it's full of derelicts, shams, demimondaines, and ruthless criminals. The story centres on a double agent, a young man without a future, who is caught between a rock and a hard place, as he struggles to keep a grip on himself during a time where there is so little moral clarity. It felt a little like one of those atmospheric black and white film noirs of the 1940s, where I found the last third was the best part of the novel, but overall I found the narrative was a bit of a mess compared to Modiano at his most dazzling.
Profile Image for David Carrasco.
Author 1 book219 followers
June 22, 2026
Durante la Ocupación, París apagaba las luces para que los aviones enemigos no pudieran encontrarla. El narrador de Ronda de noche ha elegido un método parecido: borra su nombre, adopta dos alias y espera que nadie descubra quién se esconde debajo. El problema es que él tampoco lo sabe.

En la orilla derecha del Sena es Swing Troubadour, confidente de una banda de colaboracionistas franceses. En la izquierda responde al nombre de Princesa de Lamballe y trabaja para una célula de la Resistencia. Cada grupo le ha encargado infiltrarse en el otro, ambos buscan al traidor que tienen dentro y el traidor atraviesa París de un lado a otro preguntándose a quién debe entregar primero. Incluso para la burocracia de la infamia, la situación empieza a resultar complicada.

Tras el estruendo de El lugar de la estrella, Patrick Modiano introduce a su narrador en una ciudad a oscuras y cierra las puertas. En aquella primera novela, todas las voces de Francia parecían gritar dentro de la cabeza de Raphaël Schlemilovitch. Aquí queda una sola voz, aunque se encuentre partida en dos y cada mitad sospeche de la otra. El incendio continúa, pero ahora falta oxígeno.

Publicada en 1969, Ronda de noche es la segunda pieza de la llamada Trilogía de la Ocupación. Modiano abandona los saltos históricos y geográficos de su debut para situarnos directamente en el París ocupado. En el número 3 bis de la glorieta de Cimarosa se ha instalado una banda de colaboracionistas franceses al servicio de la Gestapo, dirigida por el Khédive y el señor Philibert, antiguos delincuentes y policías expulsados que han descubierto en el colaboracionismo una oportunidad profesional bastante prometedora. Extorsionan, trafican, interrogan, celebran fiestas y llenan los salones de champán mientras en otras habitaciones se practica una clase de persuasión menos elegante.

A partir de ahí, la novela sigue al narrador en su movimiento pendular entre dos organizaciones que reclaman pruebas de lealtad, nombres y direcciones. Escapar exigiría una decisión, pero nuestro hombre ha hecho de evitar las decisiones su principal especialidad.

El dinero influye, claro. También el miedo, la vanidad, la inercia y una necesidad desesperada de que alguien lo admita en algún sitio. Swing Troubadour se deja contratar por cualquiera que le ofrezca un traje, una copa y un nombre con el que presentarse. Cambia de papel con una docilidad que al principio podría confundirse con cinismo, pero pronto descubrimos algo menos sólido: carece de una identidad a la que regresar cuando termina la representación.

En El lugar de la estrella, Raphaël Schlemilovitch llevaba dentro un vestuario abarrotado con todas las caricaturas que el antisemitismo había preparado para él. El narrador de Ronda de noche apenas posee ropa propia. Swing Troubadour y Princesa de Lamballe son nombres concedidos por otros, contraseñas que le permiten entrar en habitaciones donde nunca termina de pertenecer. Cada alias le proporciona una función y le quita un poco de existencia, y así llega un momento en que ya no sabemos si está interpretando a un traidor o si la interpretación ha terminado por ocupar todo el espacio disponible.

La debilidad no equivale a inocencia. Swing Troubadour firma lo que no debe, acepta lo que no quiere y sobrevive de más.

Modiano entiende que un hombre puede causar un daño terrible sin experimentar entusiasmo por el mal. Basta con aceptar el dinero, dejarse llevar, aplazar la decisión hasta mañana y confiar en que otro cargará con la responsabilidad. Swing Troubadour siente repugnancia por sus compañeros, pero continúa sentado a su mesa. Teme las consecuencias de entregar a los resistentes, aunque conserva sus nombres. Se desprecia, se compadece y vuelve a cobrar. Su conciencia funciona perfectamente; lo que falla es su capacidad para obedecerla.

Esa lucidez vuelve al narrador más doloroso y también más irritante. Sabe quiénes son el Khédive y el señor Philibert. Percibe la vulgaridad de sus fiestas, la violencia escondida bajo los modales y el entusiasmo con que aquella colección de chantajistas, proxenetas, confidentes y aventureros ha convertido una tragedia histórica en un negocio. Aun así, permanece junto a ellos. Los mira con asco, bebe su champán y espera que el siguiente encargo le permita ganar tiempo. La supervivencia puede ser una coartada muy convincente, sobre todo cuando uno se la repite cada noche frente al espejo.

Modiano tampoco concede al lector la comodidad de despreciarlo desde lejos. Swing Troubadour conserva una capacidad de ternura que impide reducirlo a su expediente policial. Coco Lacour y Esmeralda, dos presencias frágiles y casi irreales, ocupan el único rincón de su vida donde todavía puede imaginarse como protector. Junto a ellos proyecta una casa, una familia y cierta forma elemental de bondad. Necesita cuidar a alguien más indefenso que él para convencerse de que aún queda una persona debajo de sus alias.

Coco y Esmeralda introducen unos minutos de tregua en una novela dominada por hombres que preguntan direcciones con la intención de utilizarlas después. Su vulnerabilidad posee además algo extraño, como si pertenecieran a una realidad que el narrador solo pudiera mantener viva mientras piensa en ella. Frente al ruido de las fiestas, ellos permanecen en silencio. Frente a los interrogatorios, no exigen explicaciones. Swing Troubadour puede mentir a todo el mundo, pero necesita creer que al menos su afecto por esas dos criaturas no forma parte del disfraz.

El título describe a la perfección el movimiento de la novela. Una ronda puede ser una patrulla nocturna, una danza y un recorrido que termina llevándonos al punto de partida. Aquí significa las tres cosas. Los colaboracionistas recorren un París sometido al toque de oscurecimiento; los invitados bailan en salones demasiado iluminados y el narrador circula entre ambos bandos sin avanzar un solo centímetro hacia una salida. Cuanto más se mueve, más estrecho se vuelve el círculo.

La propia prosa obedece a ese movimiento. Nombres, canciones, automóviles, hoteles, avenidas, copas de coñac y amenazas regresan con la obstinación de una aguja atrapada en el mismo surco. El relato avanza, retrocede y vuelve sobre imágenes que quizá sean recuerdos, anticipaciones, fantasías o simples efectos del pánico. Modiano todavía conserva el ritmo entrecortado de su primera novela, pero ha reducido considerablemente la pirotecnia cultural. Ya no intenta introducir toda la historia de Francia en cada página. Le basta con mantener a un hombre dando vueltas por una habitación mientras se acerca el momento de elegir.

Esto vuelve Ronda de noche más accesible que El lugar de la estrella, aunque accesible sea una palabra generosa para una novela que parece escrita durante una crisis nerviosa. La trama de espionaje existe, pero Modiano la entrega desordenada, mojada por la lluvia y llena de nombres tachados. Importan las misiones, las listas y los interrogatorios; importa mucho más el deterioro de quien debe ejecutarlos. El verdadero suspense consiste en comprobar cuánto tiempo puede alguien vivir como dos personas antes de quedarse sin ninguna.

La confusión responde a la conciencia del narrador, aunque no siempre produce páginas igual de eficaces. La repetición intensifica la sensación de cerco y, en algunos tramos, prolonga un estado de angustia que ya habíamos comprendido. Muchos miembros de las dos organizaciones aparecen como nombres fugaces, apodos o siluetas que se cruzan en los salones. Seguir todas las lealtades resulta difícil y quizá inútil: cuando el lector consigue identificar a uno de ellos, Modiano ya lo ha subido a un coche, le ha cambiado el nombre o lo ha dejado bailando una rumba bajo una lámpara de araña.

El libro es breve, pero no ligero. Exige aceptar que la niebla se encuentra dentro del narrador y que ninguna libreta permitirá despejarla por completo. Quien busque una intriga de agentes dobles construida con la precisión de un mecanismo terminará tan desorientado como los dos bandos. Modiano utiliza el espionaje para hablar de otra clandestinidad: la de un hombre que intenta ocultarse de sus propios actos.

También París cambia respecto a la primera novela. En El lugar de la estrella, las ciudades prestaban una máscara distinta a Schlemilovitch. En Ronda de noche, la capital francesa se divide en territorios morales. La orilla derecha pertenece a Swing Troubadour; la izquierda, a Princesa de Lamballe. Cruzar el Sena supone cambiar de nombre, de superiores y de mentira. Las calles proporcionan coordenadas exactas, aunque ninguna conduce a un lugar seguro.

El oscurecimiento transforma la ciudad en un escenario de fachadas apagadas, coches que circulan sin luces y edificios donde nadie quiere saber qué sucede tras las cortinas. Modiano convierte esa oscuridad obligatoria en la luz natural de la Ocupación. París procura no ser vista desde el cielo mientras sus habitantes aprenden a no ver lo que ocurre en el piso de al lado. Los nombres de las avenidas y las plazas ya contienen una acusación: todo sucedió aquí, en edificios respetables, muy cerca de cafés donde seguramente se continuó sirviendo el desayuno.

El Khédive y el señor Philibert condensan una de las intuiciones más feroces del joven Modiano: el colaboracionismo francés también fue el paraíso de los delincuentes que comprendieron que un uniforme prestado podía abrir muchas cajas fuertes. Su poder nace del derrumbe del orden anterior. Extorsionadores, traficantes y policías corruptos adquieren de pronto autoridad política, coches, despachos y derecho a decidir quién merece seguir respirando. Cuando la Historia entra por la puerta principal, ellos ya están vaciando los cajones por la cocina.

La novela apareció cuando Francia todavía conservaba bastante retocada la fotografía de su comportamiento durante la guerra. Modiano vuelve a enseñar lo que alguien había intentado recortar: la Ocupación fue también una fiesta para oportunistas franceses, una administración del miedo donde el patriotismo podía convivir con el mercado negro y la denuncia con una copa de champán. Aquí el colaboracionismo carece incluso de grandeza diabólica. Sus representantes son vulgares, codiciosos y ridículos. Precisamente por eso resultan tan creíbles.

La mirada del narrador introduce, sin embargo, un riesgo que conviene señalar. Swing Troubadour se siente acosado por la banda del Khédive y por los resistentes que reclaman sus informes. Desde su agotamiento, ambos grupos llegan a parecer piezas de una misma ronda que se estrecha alrededor de él. Pero esa percepción no establece una equivalencia moral entre colaboracionismo y Resistencia. Lo que revela es la degradación de una conciencia que ya interpreta cualquier compromiso como una amenaza y cualquier lealtad como otra forma de cautiverio. Cuando uno ha vivido demasiado tiempo traicionando, incluso la gente que lucha contra los verdugos puede parecerle simplemente otro grupo que hace preguntas.

Cinco años después, Modiano coescribiría con Louis Malle la película Lacombe Lucien, regresando a este territorio moral: la historia de un joven que entra en el colaboracionismo sin una ideología firme, empujado por el azar, el resentimiento y el placer inmediato de sentirse importante. Swing Troubadour posee mayor conciencia de su degradación y una imaginación mucho más febril, pero ambos comparten la docilidad de quienes permiten que una época criminal les proporcione una identidad. El mal agradece especialmente a las personas que nunca terminan de decidirse.

Detrás de él continúa proyectándose la sombra del padre de Modiano. En El lugar de la estrella, aquella figura alimentaba la rabia y las caricaturas de un hijo empeñado en ajustar cuentas con su herencia. En Ronda de noche, la acusación adopta la forma de una pregunta más sombría: ¿qué queda de una persona después de sobrevivir durante años entre documentos falsos, negocios clandestinos, policías y hombres que cambian de bando según quién controle la calle?

Modiano nació cuando la Ocupación acababa de terminar, pero escribe como quien ha heredado los recuerdos de otro y encuentra manchas en todas las fotografías familiares. Su narrador parece un intento de entrar en aquella zona de silencio paterno, imaginar sus miedos y llevar hasta el límite la lógica de la supervivencia. Tal vez por eso Swing Troubadour despierta a la vez rechazo y compasión. Modiano lo condena por lo que hace y lo contempla como a alguien que nunca recibió una brújula antes de entrar en el bosque.

Los lectores del Modiano posterior reconocerán aquí algunos de sus materiales fundamentales: identidades dudosas, direcciones que guardan secretos, archivos incompletos, figuras desaparecidas y un París donde el tiempo se acumula sobre las aceras. Falta todavía la serenidad hipnótica de Calle de las tiendas oscuras o Dora Bruder. La voz continúa acelerada, repetitiva, casi delirante. Sin embargo, el escritor de la niebla empieza a distinguirse entre el humo. Ha bajado el volumen y, por primera vez, se escucha con claridad la respiración del hombre que huye.

Aunque las tres novelas de la trilogía pueden leerse por separado, no empezaría a Modiano por esta puerta. Como primera lectura, Ronda de noche podría dejar a más de uno tanteando la pared en busca del interruptor. Leída después de alguna novela de madurez, permite asistir al momento en que sus obsesiones encuentran una forma más reconocible. Y colocada tras El lugar de la estrella, muestra una evolución fascinante: la Historia deja de ser una alucinación desbordada y se convierte en una habitación cerrada donde un muchacho espera que llamen a la puerta.

Ronda de noche pregunta cuánto tiempo puede vivir alguien bajo nombres prestados antes de desalojar su propia vida. Durante el toque de oscurecimiento, París desaparece para que los bombarderos no puedan verla. Swing Troubadour hace lo mismo ante los colaboracionistas, la Resistencia y su conciencia.

Cuando vuelvan las luces, la ciudad seguirá allí. De él no estamos tan seguros.

DC
Profile Image for P.E..
1,077 reviews789 followers
November 29, 2019
Une réécriture de la période des agents doubles et des bandes affidées à l'Occupant allemand pendant la Seconde Guerre Mondiale. Le narrateur et personnage principal est parfaitement détestable.


Piste musicale :
Atrium Carceri & Cities Last Broadcast - Laudanum
Profile Image for Keith.
540 reviews73 followers
November 28, 2014
Author Modiano, the 2014 Nobel Prize in Literature winner, is a French novelist with a large bibliography. Of the more than 25 books he has written only a small number are available in English. At least so far. Apparently one his major themes, Wikipedia calls it an "obsession," is the German occupation of France during World War Two and how French citizens came to terms with it. Night Rounds (Nuit du Ronde) is his second book. More novella than novel it tells the story of a man who seems to be part of a gang of criminals who are both collaborating by arresting patriotic Frenchmen while stealing as much as they can from the houses of those who have fled the Germans. For such a short book there is a large cast of very bizarre characters, all pretty repugnant. The narrator is ordered by his boss, the "Khedive," to infiltrate a group of men who are forming a resistance to the Germans. He is quite taken with the Captain of the group, whose enigmatic comments seem to indicate that he is aware of the narrator's criminal life. The narrator is piercingly aware of the ultimately doomed path he has set out upon. The question of which side the narrator is on is ambiguously addressed throughout the book. The novel has a dream-like, even hallucinatory quality that wonderfully points out the surreal nature of enemy occupation and ultimate loyalty. I look forward to reading more Modiano.
Profile Image for Gill.
330 reviews127 followers
July 26, 2016

4.5 stars

I found this a very confusing book. It's one that I definitely want to read again.

There was a hallucinatory/mesmeric feel to the narrator's description of his journeys round Paris, and the people he encountered and events that occurred. It was only part way through, that I realised that many of the people that he 'imagined'/stated he encountered around Paris were the names of real historical people. That is something I'd want to look in to further prior to or during another read of the book.

I've read that Modiano's writing is like that of W.G. Sebald. In fact this book seems to me more to be related to Ulysses (episode 15, Circe), T.S. Eliot's writing and By Night in Chile.
Profile Image for Ivy-Mabel Fling.
689 reviews45 followers
December 6, 2023
This rather surreal novella, relating the tale of a (vaguely portrayed) protagonist who works simultaneously for the Gestapo and the Resistance seems to me to be more about the seedy (understatement) underworld in Paris during the Occupation than about the fate of the 'hero' himself (whose only strong feeling appears to be for the safety of his mother). Modiano's feat here (in my view) is his ability make us as readers almost physically feel the atmosphere of disgusting delirium among the Gestapo supporters: their excesses and addictions lived out without the slightest pricks of conscience against a background of screams and murders. Not for the faint-hearted, nor those who would prefer a clear point of view in a completely comprehensible tale.
Profile Image for Aliaa Mohamed.
1,178 reviews2,384 followers
May 16, 2015
- رابع قراءاتي لباتريك موديانو ولكنني فشلت ف حب أدب هذا الرجل .
- الحياة أقصر من محاولة المعافرة من أجل استكمال قراءة عمل أدبي شعرت معه بالملل منذ البداية ولم أستطع إلا تخطي النصف بمشقة كبرى !
- عدم استكمال أي عمل ومن ثم تقييمه بعد ذلك هو خطأ وأعلم ذلك ولكنني فشلت ف محاولة إقناع نفسي أو إجبارها بمعنى أدق ف مواصلة القراءة خاصة مع وصولي إلى الصفحة 70 من أصل 138 صفحة دون أن أفهم شئ !!
- يبدو أن الحاجز أصبح أكبر بيني وبين موديانو صاحب نوبل في الأدب بكل أسف !
Profile Image for Audrey.
87 reviews4 followers
May 23, 2015
Patrick Modiano’s Night Watch (originally published in English as Night Rounds) is a short novel that yanks the reader in to the grubby underworld of Occupied Paris during WWII, and then holds you there, caught between gritty chaos and the fuzzed edges of memory. The narrator is a young man who, claiming to hold no moral convictions, has been drawn into the world of profiteers and the French Gestapo. He is sent to infiltrate the resistance, who may suspect his double crossing ways. Embedded in both camps, his loyalties are conflicted and – although we know from the beginning that he will betray the French cause – he must decide whether or not to stand up to his malevolent employers.

The story begins mid party. In an opulent room, where ‘the women have too much make up’ and ‘the men are dressed in garish colours’, a celebration of excess is ongoing. The occupants of this world are ‘con-artists, women of ill repute, disgraced police officers, morphine addicts, night club owners, indeed all these marquises, counts, barons and princesses that you won’t find in any almanac of high society…’ There are frequent reminders that their pleasure is heightened by the deprivation in the city outside (‘Very scarce. Three hundred thousand francs a bottle. Don’t worry. There is no rationing at Cimarosa Square.’). Undercutting the debauchery are the quietly menacing figures of the Khedive and Monsieur Philbert, profiteers turned Gestapo, who coax the narrator to give up the addresses of his resistance friends. Torture punctuates the merriment, accentuating the surreal atmosphere.

These scenes are deliberately disorientating and written in a larger than life, cartoonish style reminiscent of Pynchon’s work – 60’s ‘pop’ literature which I love – which is set off well by being juxtaposed with the narrator’s more somber reflections on his life. The things which bind him to the world are few, he tells us. His primary ties are to his mother and two innocents – a blind, red-headed giant and a young girl (or an old woman? he is not always sure) – who he protects, and who he believes bring him some redemption. Frequently the narrator, who in previous times has lived as a thief, whore, and con-man, protests that he is not strong or morally certain enough to do the right thing, but instead must go with the flow and will later face the consequences.

‘…it occurred to me that my particular disposition was well suited to double-dealing and – why not? – to treason. Not enough moral fibre to be a hero. Too distracted and dispassionate to be a real villain. On the other hand I was malleable, I had a fondness for action, and I was plainly good natured.’
Continuously self-effacing, his weak will means that we can never be sure that the story we are told is the truth – and in this world of double crossing, what is the truth?

Night Watch sometimes feels – deliberately – overwhelming in its description of the underworld excesses, but beyond this narrow world is a blank space. We are given no background, no history, and no suggestion of what life in Paris is like for those not profiteering (besides the regular sneering mentions of rationing by the revelers). The contrast between this clear centre and the indistinct world beyond it creates a feeling of being out of time, caught within the haze of memory. The selectiveness of the information which the reader is permitted is reinforced by the unreliable first person narrator. Finally, the lack of a straightforward chronology accentuates the dream like nature of the story, as we jump between events and reflections, parties and despair.

This feeling of being suspended in a particular memory, but, as with a dream, being somehow disconnected from surrounding events recurred in the only other work of Modiano’s I have read, Suspended Sentences, and is a captivating experience that, like a dream, leaves you grasping to hold onto it as you surface. Modiano is a celebrated author in France and globally, but was little known in the Anglophone world until he won last year’s Nobel Prize for Literature. We are lucky that English translations of his work are now becoming more readily available; he is a talented writer with a unique voice and the ability to transport you into someone else’s memories. I can’t wait to read more of his work.

Originally blogged at www.goodbyetoallthis.com
Profile Image for أحمد العلي.
Author 30 books536 followers
Read
August 9, 2023
الترجمة شائكة، غير مفهومة. ما الذي يقوله هذا الكتاب؟
Profile Image for Laura .
459 reviews254 followers
Read
February 11, 2022
Taking this off my CR - because Violet has reviewed it and given a rating of 2 stars. Will eventually choose something else by Modiano.
Profile Image for Adam.
47 reviews
October 2, 2015
"I hereby authorise my biographer to refer to me simply as 'a man,' and wish him luck. ... He won't understand the first thing about this story. Neither do I. We're even."

This story is told in hazy fractions of scenes, and about halfway through it all starts to come together in an amazing way. I couldn't put the book down as soon as things started to clear up, but that's not to say they're fully clear at the end.

The main character struggles in occupied Paris to navigate working as a double agent for a French gang that collaborates with the Nazis as well as a group of French resistance fighters. But this isn't an action-packed spy thriller, and it's not concerned with good and evil, right and wrong.

It's about the effects of "living through extraordinary times," as the narrator says. He had been worn down by the pressure and sorrow of daily life during the war and the occupation. That set him adrift and led him to the story told here. The conflict between the two groups is secondary; the power of the story is in understanding the immense psychological and personal impacts of the occupation and Nazi collaboration. That story is expertly told here, but it's so difficult to understand, even for the person telling it.
Profile Image for Peiman.
653 reviews208 followers
February 17, 2022
واقعا چرا؟؟ چرا از موضوع به این قشنگی چنین رمان ضعیفی در آوردی آقای مودیانو؟ کتاب واقعا سردرگم و پیچیده شروع میشه که حتما به خواست نویسنده بوده ولی اینقدر زیاده که اگه کسی بگه قبل از 50 صفحه ابتدایی دو بار کتاب رو پرت کرده تو دیوار من تعجب نمیکنم. شما در 50-60 صفحه اول تعداد زیادی اسم و دیالوگ میبینید که انگار همه رو ریختن تو مخلوط کن بعد چاپ کردن... قطعا من این کتاب رو به هیچ کس پیشنهاد نمیکنم
و نتیجه ای که از این کتاب میگیریم اینه که یک نویسنده ی خوب میتونه یک کتاب بد بنویسه
Profile Image for Nahed.E.
658 reviews2,034 followers
Read
March 10, 2017
حتي الصفحة 80 واكتفيت
باختصار شديد ..
هناك كُتب لم تخلق لنا
وهذه المقولة تنطبق علي هذه الرواية - بالنسبة لي - بكل تأكيد

ولكن ... بالنسبة للرواية فأري أن أخي آراز في الريفيو الذي قدمه عنها قد اوفي ببراعة ما أريد قوله وأكثر
https://www.goodreads.com/review/show...
((:
Profile Image for Woraphol Thawornwaranon.
87 reviews31 followers
April 9, 2018
โมดิอาโนถูกกรรมการโนเบลยกย่องว่าเป็นพรูสต์ในยุคของเรา ว่าเป็นผู้สร้างศิลปะเกี่ยวกับความทรงจำที่ยอดเยี่ยมที่สุด แต่ความทรงจำในงานของโมดิอาโนมันไม่ได้แจ่มชัดทุกรายละเอียดเหมือนความทรงจำใน ‘การตามหาช่วงเวลาที่สูญหาย’ ของพรูสต์ หากเป็นความทรงจำที่คลุมเครือเลือนราง วูบไหวและหลอกหลอนเหมือนผีที่เรามองไม่เห็นตัว จะสลัดทิ้งก็ไม่ได้ จะยึดเหนี่ยวไว้ก็ไม่แน่ใจในความเป็นจริงของมัน ไม่รู้มันจะเป็นการด่วนสรุปเกินไปมั้ยหากจะเหมาเอาว่าความทรงจำในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองของโมดิอาโนมันก็คงมีลักษณะแบบนี้แหละ วูบไหวหลอกหลอนและไม่อาจสลัดทิ้ง ทำให้งานทั้งสามเล่มของเขาที่เราเคยอ่านมีธีมเรื่องเดียวกันเซ็ตติ้งเดียวกันหมดเลย

The Night Watch ยังคงบอกเล่าเรื่องราวของคนเล็กคนน้อยที่ต้องเอาตัวรอดอยู่ในปารีสช่วงที่ถูกเยอรมันยึดครอง โดยพล็อตจะออกทริลเลอร์หน่อยๆ เพราะเป็นเรื่องของสายลับสองหน้าที่โชคชะตานำพาให้ไปทำงานกับทั้งฝ่ายเฟรนช์เกสตาโปและฝ่ายต่อต้าน แต่แน่นอนว่าด้วยความเป็นวรรณกรรมซีเรียส มันไม่เสียเวลาไปกับการระเบิดภูเขาเผากระท่อมหรอก

เล่มนี้ก็เหมือนกับ 2 เล่มที่เคยอ่านมาก่อน โมดิอาโนได้แสดงภาพชีวิตของมนุษย์ในช่วงเวลาที่โกลาหลที่สุดในหน้าประวัติศาสตร์ มันเป็นช่วงเวลาที่ชีวิตไร้ค่าและแอ๊บเสิร์ดในหลายมิติมาก คนเล็กคนน้อยไม่เคยถูกบันทึกไว้ การมีอยู่ของพวกเขาพร่าเลือนและกระจัดกระจายกลายเป็นแค่คำบอกเล่าสั้นๆ และพร้อมจะตกหล่นจากโลกใบนี้ไปเมื่อไหร่ตอนไหนก็ได้ ทั้งเรื่องมันเลยเต็มไปด้วยความเศร้าทั้งที่แทบไม่มีเหตุการณ์อะไรเกิดขึ้นเลย เป็นความเศร้านิ่งๆ จากการครุ่นคิดถึงความหมายและการดำรงอยู่ของตัวเอง ซึ่งก็ตามสไตล์นักเขียนนั่นแหละ (แต่ก็ยังไม่เศร้าเท่าตอนอ่าน Pedigree เล่มนั้นเมนชั่นชื่อคนลอยๆ เป็นล้านแต่ดันเศร้าฉิบหาย)
Profile Image for Mer.
16 reviews1 follower
May 15, 2025
PEC menos por el momento de 250 nombres seguidos modiano molt mal
Profile Image for Joshua Line.
199 reviews23 followers
Read
May 19, 2023
'The doctor used to tell me that when he is about to die, a man becomes a music box playing the melody that best describes his life, his character, his aspirations.'
Profile Image for Fabrice Conchon.
327 reviews30 followers
May 1, 2018
La ronde de nuit est un livre étrange, assez obscur au premier abord mais qui se révèle en fin de compte absolument fascinant.

Pendant les cinq premières pages, je n'ai en gros pas compris qui faisait quoi et qu'est ce qui se passait. J'étais plongé dans une atmosphère étrange d'orgie décadente avec des personnages aux noms aussi colorés qu'invraisemblables, puis, petit à petit, la trame du récit a commencé à se mettre en place.

J'ai vraiment adoré la narration déconstruite de Modiano. On comprend au bout de cinq pages que l'histoire se passe sous l'occupation, au bout de quinze qui sont les personnages principaux de Phillibert et du Khédive, au bout de trente pages quel est le rôle du narrateur, etc... Tout y est distillé avec lenteur de façon à ménager le suspens dans une prose délicieuse -et à vrai dire très poétique- pour camper une récit très noir dans une atmosphère très glauque. Je me suis surpris à plaindre les gens qui lisent à l'avance et systématiquement les quatrièmes de couverture ou les critiques sur Goodread comme celle-ci car pour ce qui est de ce livre, il perdent une grande partie de sa magie si ils déflorent ne serait-ce qu'un tout petit peu de l'intrigue.

Le livre est vraiment paradoxal dans la mesure où il donne beaucoup de détails mais tout en conservant une large part de mystère. Les détails ? La multitude de noms de personnages, qui semblent vraiment sortir de contes de fées, avec leurs rôles et occupations interlopes, les pseudos fascinants aux noms de stations de métro, les noms des lieux de Paris qui reviennent en boucle comme une ritournelle et enfin l'atmosphère poisseuse de l'occupation parfaitement restituée. Le mystère ? La manière exacte dont cela se finit où la réalité voire le rôle des personnages importants comme Esmeralda et Coco Latour, ainsi que l'identité réelle du narrateur qui semble bien être le fils d'Alexandre Stavisky, escroc fameux, à l'origine d'un énorme scandale politique, mort à Chamonix en 1934 (le lieu est mentionné dans le livre, ce n'est donc pas une simple homonymie).

En conclusion, un livre captivant, avec ce qu'il faut de réel, de mystère et de beauté poétique pour enchanter le lecteur.
Profile Image for Pelidelasemana.
151 reviews94 followers
June 3, 2017
Infinitamente superior a 'El lugar de la estrella', la segunda novela de la trilogía de la ocupación rehuye la pedantería insulsa de la primera novela para concentrarse en una anécdota muy contenida: el juego de lealtades de un doble agente que trabaja para la Gestapo francesa (compuesta enteramente por los detritos de la sociedad francesa, ahora empoderados por la ausencia de legalidad tras la ocupación) y al mismo tiempo para los restos de la debilitada policía francesa. Proporcionándole a ambos bandos información de espionaje sobre sus contrincantes.

El resultado es una novela que muestra la habilidad narrativa de Modiano, y que se vale del estilo de narración fragmentada que el Nobel francés había esgrimido en su primera novela para atacar una pequeña estampa que, a pesar de su carácter de anécdota, consigue retratar la atmósfera de caos, falsas expectativas de grandeza, y sobre todo ausencia de identidad, que deviene tras el horror de la guerra.

El narrador, tan poco confiable como en la primera novela, es un ser que ha asesinado su identidad, y que tras el violento encuentro con la guerra se monta en una serie de mitologías que le permiten transformarse (de palabra) en lo que siempre quiso ser: galante, noble, bondadoso, etc. Aspiraciones que todos los salvajes a su alrededor tienen, y que persiguen a través de un patetismo melancólico que colisiona con la violencia de sus acciones (jamás pueden escapar a la irrestricción de sus instintos salvajes en un mundo sin ley, y contraponen sus aspiraciones nobles a la tortura, al robo de obras de arte, al tráfico de bienes en la carencia, y al asesinato), y que da pie a una atmósfera decadente estupendamente representada por la prosa de Modiano.

Me alegra no haber abandonado la trilogía tras su infame primer novela. Ahora veremos qué me depara la última.
Profile Image for Yves Gounin.
441 reviews68 followers
November 26, 2011
Le deuxième livre de Modiano annonce Lacombe Lucien.
Le personnage central, qui reste anonyme tout au long ce ce court roman, est un collabo qui pénètre un réseau de résistants.
ironiquement, ses camarades de la résistance lui demande d'espionner ceux-là même pour lesquels il a rejoint ce groupe. Agent double, agent triple, mi-héros mi-lâche, il en vient à douter de son identité.
Comme dans tous les romans de Modiano, le Paris de la collaboration est nocturne, nébuleux, incertain, comme les personnages qui le hantent.
Une petite musique pénétrante ...
Profile Image for Nick Grammos.
296 reviews170 followers
July 22, 2019
I can't stop reading Modiano. He's taken me over. BUT, this Bloomsbury edition is one of the worse publications I have read. I expect a couple of typographical errors in a novel the length of Crime and Punishment, but this had a dozen at least. Deeply upsetting and if I ever see a book by this publisher, I may avoid it.
Profile Image for Victor Morosoff.
377 reviews118 followers
November 3, 2015
Un Modiano presque méconnaissable parle dans ce livre, peut-être à cause de la phase encore incipiente de sa carrière d'écrivain au moment de cette parution. L'action est plutôt difficile à suivre - et pourtant, les dernières pages sont un vrai délice littéraire. 3,3/5
Profile Image for Apubakr.
39 reviews28 followers
June 30, 2017
1-

مارسيا بيتو يعيش حياة صعبة مع أمه في باريس زمن الإحتلال النازي لها حيث شعار النازية يلوح من برج إيفيل. تعاني والدته من إفلاس مؤقت . لكنه يصف أيام ذاك الوقت وهو بعمر 18 سنة بأنها أيامه السعيدة .
2-

في باريس المنكوبة الكثير من الجرذان . منظمة تعرف بإسم المؤسسة التجارية العالمية من باريس - برلين - مونت كارلو ، عرفت فيما بعد بعصابة ميدان سيماروز ، تقوم بأعمال مشبوهة وغير مشروعة . قتل . إغتيالات لسياسين ، سطو ، سرقات .
" هل ترى يا صديقي ، كل الفئران التي تستفيد من الأحداث الجارية كي تصعد إلى السطح ."
يترأس هذه العصابة هنري نورمان المعروف بالخديو بسبب سيجارته التي يدخنها . عاش مراهقته يجر عربات الخضراوات . يدعي أنها يدير وكالة شرطة خاصة مع صديه له " بيير فليبيير " وهو مفتش عام معزول . يوقعون ببيتو ليساعدهم في إعمالهم غير المشروعة هو شكله بريئ ويشبه المسيح
" لكن يشبه نفسه بيهوذا الإسخريوطي . الذي بكثير من الخزي والشجاعة يأخذ كل عار البشر عند الموت وحده . هو أخوه الأكبر "
سجلوه بإسم سوينج تروبادور .
3-

منحوه بطاقة شرطة ، وتصريح بحمل سلاح . وبعد الكثير من الأعمال السيئة ، يطلبون منه الإنضمام إلى شبكة للمقاومة من أجل إختراقها وتدميرها .
" نحن نعيش في عصر خطير .. لديك أياد بيضاء وطويلة . تتمتع بصحة و عافية . إنتبه إذا كان عندي نصيحة لك فهي ألا تلعب دور الأبطال .. الأمر هو أن تدخل في شبكة للمقاومة لكي تهدمها
للخونة دوما نظرة واضحة ."
هو خائن بالتوافق مع صفاته كشبح معدوم القوة الروحية التي تصنع الأبطال بالإضافة إلى كثير من الامبالاة والحيرة ،لجعله وغدا .
" يجهلون واحدا تلو الأخر كم هي هشة سعادتهم .. أنا وحدي الذي ليس له أهمية .. في النهاية .. نحصل على ما نستحق من أصدقاء"
4-

أغدقوا عليه الأموال . 20 ألف فرانك نقدا مقابل أوراق ، 10% عمولة أحيانا ، 100 ألف فرانك أحيانا أخرى . و نصف مليون فرانك من أجل لامبال . . إنتشل أمه من الإفلاس وأرسلها إلى فندق في لوزان .
"حتي لا يقع في الإحباط إعتاد على رؤية الجانب السئ في الناس "
5-

الجانب المضيئ في حياته هما كوكولاكور وأزميرالد . يذكر المترجم في المقدمة أنهما عجوزان ! لكنهما كانا صغيرين عندما عرفهما . حبه لهم أقوى من أي شئ . يمثلان بالنسبة له وجه مشرقا لبلاد تتداعى . تأخذه رغبة أحيانا أن يتركهما . لكنه يخشى الوحدة والسأم من باريس . قضى برفقتهم أيامه الخوال .
6-

عصابة ميدان سيمادوز .. تسطو على المبان والمدخرات تقيم في مبنى 3 مكرر . وتضم مجموعة من الخونة والمرتشين والساقطات . جرذان الإحتلال
" إنسانية بالغة الرخاوة . ملتصقة حول موائد من القطيفة الحمراء.وعلى مقاعد أمام البار الخديو هنري ، السيد فليبيير . مفتسش عام سابق وكان رئيسا لشرطة فرنسا ، ليونيل دوزيف حكم عليه بتهمة السرقة فاقد للثقة - يخفي المسروقات - يحمل ديكورا قانونيا ، الكونت بارتوس خبير في أمور الفن والمورفين ، السيدة سلطانة أو لوسي أونشتاين راقصة سابقة ، جان فاروق دوميتود صاحب سيرك الخريف والساعة الرمادية "كباريه " قواد ممنوع من الإقامة في دول الكومنولث ... ، السيد روزنهايم غشاش ألماني محترف قال مرة :سوف نحصل على فرنسا بأكملها مقابل قطعة خبز . وسوف نعيد بيعها بثمن أكبر . وأخرين من الأنذال "
" هل أستطيع أن أعيش بكل هذا الندم ؟ "

7-

شبكة المقاومة التي يطلب منه الإنضمام إليها وتدميرها هم مجموعة من الأبطال قرروا النضال ضد قوى الشر المنتصرة في اللحظة الحالية . يتزعمها الملازم دومنيك . يعرض البطل خدماته عليه . حول الاحداث والحركات .. يضمه الملازم لحركة فرسان في الظل . يتخذ كل منهم إسما مستعارا . يكون على إسم محطة مترو . سموه الأميرة لامبال .تعرف على الجميع . أصبح بالنسبة لهم واحدا منهم . إلى أن طلب منه الملازم أن يتعرف على " المؤسسة التجارية العالمية من باريس - برلين - مونتي كارلو " وتجنيدهم .
أصبح عميلا مزدوجا .
8-

يقنع الخديو أن قائدهم ليس الملازم ولكنه شخص يدعى لامبال . وأن القبض عليه هو أملهم الوحيد . 500000 ألف فرانك ثمنا لذلك .في نفس الوقت الذي يطلب فيه منه الملازم أن يقوم بعملية إغتيال ..
الخديو يتتبعه .. يضربه فوق كتفه .. يذهب به إلى وكالة نورمان فيلر .
يطلب منه أن يفشي سر لامبال .
"سوف تدلنا على الأماكن التي نستيع أن نقبض فيها ، اليلة ، على أعضاء هذه الشبكة"
في النهاية يأخذهم لمقهى بيللي ، حيث ينبغي أن يقابل الملازم وسان جورج . منتصف اليل في باريس ..
" قلب باريس هي غابة مليئة بحيوانات من النيون المتعدد الألوان . حولك سلال خضراوات مقلوبة . وظلال تجر أحياء عملاقة من الثيران . بعض الوجوه الشاحبة مزدانة بشكل مهين . تتدفق للحظات ثم تتلاشى . من الأن فصاعدا كل شئ ممكن ... وإذا هربت . .. سوف تموت على مسافة قريبة وأنت غير قادر على العودة للوراء."
تحدث مقتلة يطلق الخديو 3 طلققات .. يمسك 8 منهم .. يهرب الملازم وسان جورج وبنتو .بعد ذلك وفي ميدان فيكتور هوجو وشارع كوبرنيكوس . يخرج بيتو من جيبه مسدسا مغلف بالعاج ومرصع بالؤلؤ كان عثر عليه في المنزل الذي يقيم فيه . يطلق بنتو النار على الخديو ويصيب كتفه الأيسر معلنا بأعلى صوته وهو يضحك أنه هو "لامبال "
ثم ينطلق هربا بالسيارة ويتبعوه بسياراتهم .. إلى أن يغادر باريس فيتركوه
" باريس في الفجر ستكون مغطاة بالأنقاض . خسارة كل ما كنت أحبه في مدينتي لم يعد موجودا منذ فترة طويلة "
9-

ماذا حدث بعد ذلك ؟! يقول أنه في النهاية خرج حيا من الكابوس .. وعمل في بار في فندق عند أطراف باريس ..ويقول أنه تعرض للمحاكمة وربما حكم عليه بالإعدام .. لكنه أيضا يوضح أن الشيخوخة أدركته في منطقة سيبريا الباردة . وماذا عن ككولاكور وأزميرالدا ؟ هل قتلهما ؟ " لاتوجد منابع للدموع كي أسري عن وحدتي . المشاعر الوحيدة التي تحركني هي الرعب "
" سأعترف أمام المحكمة أنني تدخلت لتدمير هذا المسكن .. سوف يستعيد العالم ألوانه المألوفة . وستسمى باريس من جديد مدينة النور . تعددت جرائمنا ، والوشايات ، وممرات التبغ ، سرقات ، وإغتيالات وجرائم من كل نوع _ أشياء في الساعة التي أكتب فيها هذه السطور أموال سائلة ، حصن مونتروج ذات صباح من ديسمبر . مقصلة الإعدام وكل ألوان الرعب التي ستعييشها مادلين جاكوب لحسابي . لا تقرأي يا أمي ، على كل حال فإن رفاقي سوف يقتلوني بدافع الأخلاق والعدالة وستعاود الإنسانية الظهور ذات يوم عظيم "
10 -
موديانو والفن الروائي :
هذه الرواية هي ثاني عمل لموديانو وهي جزء من رباعية عن زمن الإحتلال . ميدان النجم إسم عمله الأول يرد ذكر اسم هذا الميدان في هذا العمل. وتفتيش ليلي مستوح من لوحة لرامبرانت . وفي الرواية هي إسم لأوبريت منسي . في رأي يعتبر أشد أعمال موديانو تعقيدا . يقحم موديانو في كل جملة حوارا داخل حوار وقصة داخل أخرى وجملة من زمن في عقب جملة من زمن أخر . ضببابية مرهقة للغاية . ويبدو أن موديانو قد تخلى عن هذا الغموض الزائد في رواياته اللاحقة . وهو متأثر هنا بتيار الوعي وبجيمس جويس على مايبدو . ولا يمكن فك طلاسم هذه الرواية بدون فهم عالم موديانو بشكل كامل .كذلك أعيب على المترجم عدم تدخله لتوضيح عدة أشياء للقارئ يبدوا أنها إستعصت عليه هو نفسه . كذلك الأغنيات الواردة. كان ينبغى أن يوضح أيها ألماني في الأصل وأيها فرنسي

" لقد مات العالم
إثر إنهاك بالغ الرقة
أبواق السيارات تعلن لي
عن إطلاق المدافع
وهي تنتحب ."
Profile Image for Jean.
14 reviews1 follower
August 16, 2023
C génial. Très très bien écrit, totalement fantastique en permanence dans l3 rêve dans un flot de pensée d'images qui s'élèvent puis disparaissent. Tout est bo les ambiances sont puissantes c magnigico. Bravo Patrick
Profile Image for Marcus Hobson.
759 reviews116 followers
January 13, 2026
My second Modiano of the year, after The Black Notebook. This book was originally published in France in 1969, although there is no sense that it is fast approaching its 60th birthday. In part that is because it is a war-time novel set in the Paris of the German occupation. It also helps that it is describing events of only 25 years before it was published. To the original reader, such things would still have been recent memory, whereas to us there are historical events of 80 years ago that are taught in school history lessons.

This is a disorientating novel. I can tell that it was written be the same author as The Black Notebook, even though that was written 40 years later. The same obsession with names of characters, soubriquets and aliases. All the Resistance men are named after metro stations. The same lengthy trips through the streets of Paris to evoke the feel of the place, the different districts and even the smells of the markets. And also the confusion.
In The Night Watch our narrator has ended up collaborating with a group of thugs and ex-policemen who round up suspects or raid their homes, or even just loot the empty houses of the wealthy folk who have fled the city. This monstrous group ask the narrator to infiltrate a cell of resistance fighters, which he does with ease. They trust him on his word – by the honesty of his face. They don’t check up on him of have him followed. And while he seems to have doubts about betraying the Resistance, he is also rather enjoying his new found status and wealth among the bad guys.

The final sequence of the book seems to descend into some kind of madness which disorientates the reader. The narrator starts to think he is all sorts of different people. He contradicts himself and says his friends do not exist. He betrays the Resistance and then shoots at the leader of the Collaborators and is pursued by a whole group of them in several cars. They drive slowly through the streets of Paris and then out into the suburbs. It is as if they are waiting for him to make a move, to try to flee, while he is waiting for them to make their move and capture or shoot him.
Early in the novel the narrator describes his nature this way:
That night, re-reading the ‘Anthology of Traitors from Alcibiades to Captain Dreyfus’, it occurred to me that my particular disposition was well-suited to double-dealing and – why not? – to treason. Not enough moral fibre to be a hero. Too dispassionate and distracted to be a real villain. On the other hand, I was malleable, I had a fondness for action, and I was plainly good-natured.

‘Khedive’ the leader of the Collaborators describes the types of people who come to work for him:
‘Obviously I realise that we have all the hallmarks of thugs. The men in my employ, our brutal tactics, the fact that we offered you, with your charming innocent face like the baby Jesus, a job as an informant; none of these things augurs well, alas…’
The trees and the kiosk in the square below are bathed in a reddish glow. ‘And the curious souls who are drawn to what I call our little “HQ”; con-artists, women of ill repute, disgraced police officers, morphine addicts, nightclub owners, indeed all these marquises, counts, barons, and princesses that you won’t find in any almanac of high society…’

Seven pages into the book there is a switch from the room full of bad guys. The narrator starts to tell something of himself:
Some hours earlier. La Grande Cascade in the Bois de Boulogne. The orchestra was mangling a Creole waltz. Two people came into the restaurant and sat down at the table next to ours. An elderly man with a pearl-gray moustache and a white fedora, an elderly lady in a dark-blue dress. The breeze swayed the paper lantern hanging from the trees. Coco Lacour was smoking his cigar. Esmeralda was placidly sipping a grenadine. They were not speaking. This is why I love them. I would like to describe them in meticulous detail. Coco Lacour: a red-headed giant, a blind man’s eyes sometimes aglow with infinite sadness. He often hides them behind dark glasses, and his heavy, faltering step makes him look like a sleepwalker. How old is Esmeralda? She is a tiny little slip of a girl. I could recount so many touching details about them but, exhausted, I give up. Coco Lacour and Esmeralda, their names are enough, just as their silent presence next to me is enough. Esmeralda was gazing in wide eyed wonder at the brutes in the dance band. Coco Lacour was smiling. I am their guardian angel. We will come to the Bois de Boulogne every night to savour the soft summer. We will enter the mysterious principality of lakes, wooded paths, with tea-houses hidden amid the dense foliage. Nothing here has changed since we were children. Remember?

The narrator thinks about running off to his car and leaving them behind at their table. But a few pages later they are huddled together in the passenger seat of his car. As they drive around Paris ‘Coco Lacour was yawning. Esmeralda had nodded off.’
Perhaps if I was more familiar with French and French literature I would have known that Coco Lacour was the name of a famous nineteenth century French detective, and so I would have been more suspicious.
I would like to leave a few memories, if nothing else, to leave to posterity the names of Coco Lacour and Esmeralda. Tonight I can watch over them, but for how much longer? What will become of them without me? They were my only companions.

He talks about finding homes, taking the pair to the places that he loots of occupies himself.
Sooner or later the owners will come back. What saddens me most is that they’ll evict Coco Lacour and Esmeralda. I don’t feel sorry for myself.

But I hadn’t finished what I was saying. Something would be born of my old age, my loneliness, like a bubble on the tip of a straw. I waited. In an instant, it took shape: a red-headed giant, clearly blind, since he wore dark glasses. A little girl with a wizened face. I name them Coco Lacour and Esmeralda. Destitute. Sickly. Always silent. A single word, a gesture would be enough to break them. What would have become of them without me? At last I found a reason to go on living. I loved the, my poor monsters. I would watch over them…No one would harm them.

Only a few pages later he confesses that ‘Coco Lacour and Esmeralda had never existed.’ I was beginning to think they were something else, like a pair of dolls. They are there throughout the book, a constant presence, but somehow, like many of the other characters, they fade and take on an unreal quality. The book plays with these ideas throughout – playing with identity and honesty until the reader is simply as confused as the narrative becomes.
Profile Image for Stela.
1,092 reviews444 followers
February 8, 2018
C'est bizarre comment parfois les livres qu'on choisit de lire à un moment donné se regroupent et communiquent entre eux. Quand j’ai commencé "La ronde de nuit," de Patrick Modiano, je venais de finir un essai sur la naissance du concept de nation, dans lequel l'auteur expliquait que les notions de patriote et de patriotisme sont assez neufs, de toute façon non plus vieux que la nation même – environ deux siècles (même en France qui avait acquis pourtant depuis longtemps une grande partie de ses ingrédients – unité administrative, de langue et de territoire), et qu’ils ont été "inventés" par cette dernière afin de lui consolider la position. La trahison de patrie n’a pas été donc un péché capital depuis toujours, et beaucoup de ceux qui ont collaboré pendant la deuxième guerre l’ont fait non par lâcheté ou pour profiter, mais plutôt parce qu’ils croyaient au droit du vainqueur, ou parce qu’ils craignaient le communisme.

Dans ce contexte, le souvenir de la princesse de Lamballe, qui obsède le narrateur, semble devenir non seulement un exemple que les idéaux sont vides de contenu (elle a préféré mourir au nom de la monarchie, qui ne représente plus rien dans le présent, tout comme maintenant on se meurt au nom de la patrie, qui ne représentera peut-être plus rien dans le futur), mais aussi un exemple qu’un traître pour les uns peut devenir soit un héros, soit un fou incompréhensible pour les autres.

Pourquoi n’a-t-elle pas crié : « VIVE LA NATION ! » Moi je le répéterais autant de fois qu’ils le veulent. Je suis la plus docile des putains.


Les motifs pour lesquels le héros-anti-héros du roman de Patrick Modiano choisit une vie sans gloire mais lucrative, semblent en tout cas plus compliqués que la peur de la mort ou le désir de s’enrichir. A une première vue il paraît qu’une sorte d’amoralité l’empêche de regretter ses actions, en les camouflant derrière le devoir qu’il a envers sa mère (qui lui avait prédit, dans un souvenir qu’il fabrique probablement sur-le-champ, qu’il va finir sur l’échafaud), puis envers un couple de vieillards démunis aux noms de vaudeville, Coco Latour et Esmeralda (qui finalement se révèlent ne pas être que le fruit de son imagination). Parfois, il joue avec volupté le rôle de l’immoral qui profite de l’effondrement de tout un monde. Autres fois, il fait semblant d'être le prisonnier de deux gardiens : la Panique (de mourir) et la Pitié (pour un monde en agonie). Finalement, il se laisse tué par lassitude ou bien parce que de toute façon il n’est qu’un mort vivant dans une ville déjà putréfiée :

L’auberge, tel un bathyscaphe, échoue au milieu d’une ville engloutie. L’Atlantide ? Des noyés glissent boulevard Haussmann. (…)
Au Fouquet’s, ils demeurent autour des tables. C’est à peine si l’on distingue leurs viscères sous les lambeaux d’habits bariolés. Gare Saint-Lazare, dans la salle des pas perdus, les cadavres dérivent en groupes compacts et j’en vois qui s’échappent par les portières des trains de banlieue. Rue d’Amsterdam, ils sortent du cabaret Monseigneur, verdâtres, mais beaucoup mieux conservés que les précédents.


Il est tout cela et encore autres choses, un caméléon jouant avec dévoument des rôles différents, pour lesquels il a des noms différents. « Swing troubadour », pour la bande de forcenés qu’il côtoie, parce que, en dépit de sa « petite gueule d’enfant de chœur », il erre avec eux, comme Khédive le lui dit doucement, parce que, dans le fond, il fait partie du même monde qu’eux. « Princesse de Lamballe », pour le groupe de partisans où il s’infiltre, parce qu’il a l’apparence sincère d’un enfant martyre, mais les enfants ne doivent jamais être laissés seuls dans le noir, comme ils vont tous l'apprendre le moment où il va les trahir. Son vrai nom, il l’a abandonné depuis longtemps dans une gare où le train de grands mots et de grandes promesses de la jeunesse n’arrive plus :

Je m’appelais Marcel Petiot. Seul au milieu de tous ces bagages. Inutile d’attendre. Le train ne viendrait pas. J’étais un garçon sans avenir. Qu’avais-je fait de ma jeunesse ? Les jours succédaient aux jours et je les entassais dans le plus grand désordre. De quoi remplir une cinquantaine de valises.


En fin de compte, pourtant, le drame du personnage qui fait, d'une manière si crédible, semblant souffrir d’un mal de siècle beaucoup plus grand que celui qui avait atteint les romantiques, un mal de siècle où toutes les valeurs se sont confondues, où il est permis que les arnaqueurs deviennent des préfets de police et les honnêtes hommes deviennent des infracteurs, le drame du personnage, comme je disais, n'a rien de métaphysique, n’est qu’un étourdissement généré par la ronde de nuit qu’il joue incessamment jusqu’à ce qu’il perde la capacité de se retrouver parmi tous ces visages qu’il emprunte, tous ces rôles qu’il joue. Sa mort n’est pas du tout tragique, comme nous le suggère l’éditeur dans sa courte présentation sur la quatrième de couverture, éditeur qui le voit angoissé à cause de l’impossibilité de choisir entre deux chemins ; elle est seulement la mort inutile de quelqu’un qui ne s’est jamais réveillé suffisamment pour prendre la responsabilité de ses actions, soit elles du côté du bien ou du côté du mal :

L’Haÿ-les-Roses. Nous avons traversé d’autres localités. De temps en temps la 11 CV du Khédive me dépassait. L’ex-commandant Constantini et Philibert roulaient à mes côtés l’espace d’un kilomètre. Je croyais mon heure venue. Pas encore. Ils me laissaient gagner du terrain. Mon front bute contre le volant. La route est bordée de peupliers. Il suffirait d’un geste maladroit. Je continue d’avancer dans un demi-sommeil.


Un petit roman incommode qui te force de reconnaître que les gens sont plutôt triviaux qu’héroïques, plutôt banals qu’exceptionnels, plutôt égoïstes que généreux et que tu es comme tout le monde. Un petit roman qui te sert des vérités d'autant plus cruelles qu'elles sont définitives:

J’avais au départ une grande fraîcheur d’âme. Cela se perd, en cours de route.

Profile Image for Sarah Dorothea.
265 reviews
March 18, 2018
2.5 out of 5 stars! ⭐️ As much as I love Patrick Modiano I really really did not get that book. The plot was too complex for my taste, which made it not that much of a pleasurable reading experience. Might be the worst book that I’ve read from one of my favourite authors so far. 🤭👎🏻📖

“Lots of people perish on the highways. All those faces should be preserved, engagements kept, promises upheld. Impossible. I walked out instantly. Fleeing the scene of a crime. That kind of game can destroy you. Anyway, I've never known who I was. I authorize my biographer to simply call me "a man," and I wish him luck. I've been unable to lengthen my stride, my breath, or my sentences. He won't understand the first thing about this story. Neither do I. We're even.” ― Patrick Modiano, La Ronde de nuit
Displaying 1 - 30 of 143 reviews