Čarovný papagáj a iné gýče je zbierka ôsmich poviedok. Okrem typických autorových textov sú súčasťou zbierky aj iné zvláštne poviedky. Niektoré akoby tvorili voľné série, ale nie sú radené za sebou. Jednu z týchto sérií tvoria tri veselé nezáväzné poviedky o netalentovanom spisovateľovi Kúcanskom, hrdinovi našich socialistických i postsocialistických čias. V knihe nájdete texty, v ktorých je Vilikovský osobnejší, s ambíciou dopátrať sa zmyslu a citu v situáciách, kde očividne absentujú. V roku 2006 v prvom ročníku ceny Anasoft litera Pavel Vilikovský za túto knihu získal hlavnú cenu.
Pavel Vilikovský sa narodil 27. júna v Palúdzke (dnes súčasť Liptovského Mikuláša), vyrastal v Bratislave. Matka Júlia, rod. Bárdošová (1909 – 1984), bola učiteľkou angličtiny a slovenčiny, otec Jan Vilikovský (1904 – 1946) vysokoškolský pedagóg, literárny historik staršej českej a slovenskej literatúry, brat Ján (1937) je anglista a prekladateľ. V školskom roku 1958/59 študoval filmovú réžiu na pražskej FAMU, v rokoch 1960 – 1965 angličtinu a slovenčinu na FF UK v Bratislave. Pracoval ako redaktor v mesačníku Slovenské pohľady (1964, 1966 – 1970), po nútenom odchode z časopisu na začiatku normalizácie sa zamestnal ako redaktor vydavateľstva Tatran, v rokoch 1976 – 1996 pracoval ako redaktor v časopise Romboid, v 90. rokoch aj v slovenskej redakcii Readers´s Digest. Okrem vlastnej prozaickej tvorby sa venuje prekladu. Žije v Bratislave.
„S ľahkosťou pera som zatiaľ nemal tú česť, u mňa je všetko číra drina. Tým sa nechválim, ani nad tým nenariekam – napokon, ak je výsledok dobrý, čitateľovi je srdečne jedno, či sa dosiahol hravo, alebo lopotne, a ak je zlý, nepomôže, že autor sa pri ňom nadrel ako kôň. Redaktorská, korektorská skúsenosť iste nie je pri vlastnom písaní na škodu, ale pravdu povediac, ani veľmi na osoh – opravovať iných je totiž oveľa ľahšie ako opravovať seba, a štylistická zručnosť nie je pri písaní to najdôležitejšie. Podobne je to s prekladaním: vôbec nie je ľahké, ale predsa len ľahšie je prekladať z jedného jazyka do druhého, než prekladať zo skutočnosti do jazyka, ako je to pri písaní. S písaním je to tak: píšem cez seba, ale nie o sebe. Ja som len tá citlivá emulzia na filme, na ktorú svetlo vpisuje vonkajší obraz. Usilujem sa, aby emulzia bola čo najcitlivejšia, ale moja „reálna“ osoba pri tom nehrá nijakú úlohu. Pravdaže, čerpám z vlastných vnemov, postrehov, zážitkov, ináč to nejde, ale chcem hovoriť o každom a za všetkých. O človeku a za ľudí.“
(Z rozhovoru s Ľubicou Suballyovou, Pravda 20. februára 2002, s. 13.)
Kúpená pred zilión rokmi, až teraz docenená. Páči sa mi ako Vilikovský zachytával myšlienky, sympatický mi je aj jeho suchý humor. Milá oddychovka. Hrôzostrašná obálka.
Na jednej strane jemné, hravé ďobanie do vecí, osôb a krikľavých okrídlených fráz (haha, papagáj a okrídlené frázy, fantázia neskutočná), ktoré sa berú vážne. Na druhej odvádzanie pozornosti od bolestivých, dôležitých tém, spomienok, ktoré sú rovnako nespoľahlivé ako prítomnosť našich najbližších.
Zbierka ôsmych parodicko-ironicky ladených poviedok traktuje autorove spomienky zo socializmu. Jednotlivé poviedky sú vo svojej podstate mimoriadne nevšednou a nadčasovou kritikou mravov, ľudských nešvárov, najmä malomeštiactva, karierizmu, moci jedných nad druhými, nesúcej pečať autorovej intelektuálnej skepse. Osobne ma najväčšmi nadchla poviedka "Telovka" - Vilikovského jedinečná uštipačná, no jednostaj reflektívna alegória o ľudskom charaktere; a poviedka "Veľké more, oceán", napísaná v 2. os. sg., ktorá čitateľa doslova vtiahne do pozoruhodnej psychologickej hry. Odporúčam.
To najzásadnejšie býva väčšinou nenápadne ukryté - v tom spočíva citlivosť tejto zbierky. Poviedky možno vnímať vo viacerých rovinách a sú naozaj bohaté na interpretácie. Sebaironizácia, odľahčovanie osobnej bolesti zo straty blízkej osoby poviedkami s humorným charakterom a najmä zásadná otázka (môže nám chýbať niekto, koho si nepamätáme?) - to sú momenty, ktoré vo mne po prečítaní rezonujú.
Vilikovský je známy svojim (vzhľadom na výraznú publikačnú aktivitu) nie príliš širokým okruhom tém i typickým lavírovaním medzi pólmi "excentrického a koncentrického" (tak ich nazval V. Mikula). To je aj hlavný problém tejto zbierky - je rozprávačsky suverénna, vtipná, ale aj vkusne, subtílne hlboká (ako je u Vilikovského dobrým zvykom), na druhej strane však čitateľa, ktorý má s autorom aké-také skúsenosti, veľmi nemá čím prekvapiť. Niektoré texty na mňa navyše pôsobili ako konverzačné či kompozičné cvičenia. Aj tak však ide o knihu, o akej sa môže veľkej väčšine slovenských spisovateľov (myslím tých ambicióznejších) iba snívať.
A hoci sa z diaľky zdá, že ide o publikáciu určenú ornitológom a chovateľom exotického vtáctva - na obálke knihy sa totiž vypína fotografia papagája ara -, zdanie v tomto prípade klame; Vilikovský nemení profesiu, naďalej zostáva literátom par excellence. Celá recenzia