Antologia coordonată de Doinaş prezintă peste 70 de poete și poeți, de la Dante la Bachmann. Apar voci cunoscute, dar și unele mai puțin. Textele sunt traduse impecabil din italiană, franceză, spaniolă, portugheză, engleză și germană!
Am descoperit-o pe Catharina Regina von Greiffenberg, poetă barocă mistică, care este f puțin cunoscută, m-a impresionat teribil și m-a convertit regina
Din cărți de flori sug har și forță / și prin gust zidind din ceară / turn de limpede doctrină cu stropi de spirit ung / cu-al mierii angelic must / sufletul cu savori / și Domnului se-nchină (…) (slash-urile sunt incluse în versuri)
Și mulți alții! Concepția grafică și ilustrațiile de Done Stan au adăugat mult cărții :)
Ce nu mi-a plăcut au fost eseuțele lui Doinaș despre fiecare poetă și poet care au fost atât de pompoase, ca modelele alea de comentarii pentru bac. Unele au fost mai ok, mai ales postfața despre traducerea poeziei.
Mă voi întoarce, voi răsfoi :)
Și astfel trist am tras învățământ: Nu-i nici un lucru unde nu-i cuvânt. - Stefan George