Flight of the Garuda conveys the heart advice of one of the most beloved masters of Tibet. The itinerant yogi Shabkar communicates the essence of the Dzogchen teachings through song both poetic and poignant. Along with Shabka's songs, Keith Dowman has translated four other seminal Dzogchen texts, including one by Patrul Rinpoche that is new to this edition.. Dzogchen practice brings us into direct communion with the most subtle nature of experience, the unity of samsara in nirvana as experienced within our own consciousness, bringing the mediator face to face with the nature of reality. Buddhist of all strips, including practitioners of Zen and Vipassana, will find ample sustenance in these lyrical explications of the Dzogchen view.
I read this book slowly as a poet and meditation practitioner, with some very solid experience in the former and pretty good experiential grounding in the latter. I think it's like a guide book to a place that you can only really understand after you've visited it at least once. So the bits that I have experience with, I read and thought, yes exactly so! And also aha, so that's you I find that place again. The bits I didn't have experience with were sometimes beautiful and sometimes interesting but often quite opaque. It's hard to review this kind of book, I'm afraid.
The commentaries and introductions were very good and provided necessary background.
If you want to know about dzogchen, you must read this book.In this book, dzogchen practices clearly explained.Best book about dzogchen I,ve ever read till this time.
This book was recommended by a Rinpoche as a sort of practice text. However he does not speak english and probably could not rate the translation. It has some well respected base texts in it. I just found the commentary very flowery and overly philosophical, and therefore hard to understand perhaps for many on that basis and creating unnecessary boundaries. I think it would be accessible to more people, and potentially thus beneficial, if it was toned down a bit and more 'plain english'. So I was left wondering whether to feel grateful to the translator, or wondering how much ego was involved. The glossary and other recommended texts in the rear were interesting.
Very esoteric, includes numerous references to unexplained and sometimes hard to believe concepts. Only for the faithful... A few interesting outlooks on the self.