Jump to ratings and reviews
Rate this book

Seçilmiş Şiirler

Rate this book
Şiirlerinde dize düzenini ve noktalama kurallarını altüst ederek okuru geleneksel alışkanlıklarından kurtarmayı amaçlayan Cummings ilk bakışta anlaşılması güç bir şair gibi görünebilir. Oysa şiirleri yüksek sesle okunduğunda, bunların baharı, aşkı, gülleri ve başka çiçekleri ele alan geleneksel içerikli lirikler olduğu anlaşılır. Şairin bu biçimsel özelliklerinden vazgeçmeyişini okurun dikkatini çekmek için başvurduğu bir taktik olarak görmek güç değildir. Kökleri Emerson'a kadar uzanan aşırı bir bireyciliğin 20. yüzyıldaki korkusuz temsilcilerinden biri olan Cummings, "Kendinden başka kimse olmamaya savaşmanın, seni gece gündüz başkaları olmaya zorlayan bir dünyada insanın sürdürebileceği savaşların en zorlusu" olduğuna inanır.

202 pages, Paperback

First published January 1, 1993

8 people want to read

About the author

E.E. Cummings

369 books3,950 followers
Edward Estlin Cummings was born in Cambridge, Massachusetts, on October 14, 1894. He began writing poems as early as 1904 and studied Latin and Greek at the Cambridge Latin High School.

He received his BA in 1915 and his MA in 1916, both from Harvard University. His studies there introduced him to the poetry of avant-garde writers, such as Gertrude Stein and Ezra Pound.

In 1917, Cummings published an early selection of poems in the anthology Eight Harvard Poets. The same year, Cummings left the United States for France as a volunteer ambulance driver in World War I. Five months after his assignment, however, he and a friend were interned in a prison camp by the French authorities on suspicion of espionage (an experience recounted in his novel, The Enormous Room) for his outspoken anti-war convictions.

After the war, he settled into a life divided between houses in rural Connecticut and Greenwich Village, with frequent visits to Paris. He also traveled throughout Europe, meeting poets and artists, including Pablo Picasso, whose work he particularly admired.

In 1920, The Dial published seven poems by Cummings, including "Buffalo Bill ’s.” Serving as Cummings’ debut to a wider American audience, these “experiments” foreshadowed the synthetic cubist strategy Cummings would explore in the next few years.

In his work, Cummings experimented radically with form, punctuation, spelling, and syntax, abandoning traditional techniques and structures to create a new, highly idiosyncratic means of poetic expression. Later in his career, he was often criticized for settling into his signature style and not pressing his work toward further evolution. Nevertheless, he attained great popularity, especially among young readers, for the simplicity of his language, his playful mode and his attention to subjects such as war and sex.

The poet and critic Randall Jarrell once noted that Cummings is “one of the most individual poets who ever lived—and, though it sometimes seems so, it is not just his vices and exaggerations, the defects of his qualities, that make a writer popular. But, primarily, Mr. Cummings’s poems are loved because they are full of sentimentally, of sex, of more or less improper jokes, of elementary lyric insistence.”

During his lifetime, Cummings received a number of honors, including an Academy of American Poets Fellowship, two Guggenheim Fellowships, the Charles Eliot Norton Professorship at Harvard, the Bollingen Prize in Poetry in 1958, and a Ford Foundation grant.

At the time of his death, September 3, 1962, he was the second most widely read poet in the United States, after Robert Frost. He is buried in Forest Hills Cemetery in Boston, Massachusetts.

source: http://www.poets.org/poetsorg/poet/e-...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (16%)
4 stars
5 (41%)
3 stars
3 (25%)
2 stars
2 (16%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Kafamdaki Makine.
370 reviews21 followers
January 27, 2021
Gerçekten okumaya başladığımdan beri etkisini hissettiğim, büyüleyici ve idrak edici şiirler. Cumming’in şiir evrenine ilk kez katılıyorum. O kadar haklı ve güzel ki insan bu kitabı tekrar tekrar okumak istiyor. Ben de öyle yaptım şiirleri tekrar tekrar okudum. Oldukça güzel ve etkileyiciydi.
Profile Image for Dwhale.
314 reviews4 followers
November 11, 2025
Bazısı bana hitap etmese de güzel. Bazı taşlamaları vurucu. Ama yeni bir çevirisini bulursam daha güncel okuyacağım tekrar. Sanki bazı sözler yerli yerine oturmuyor gibi.
_____

Bir kaç not:

* Yeni Türkü'nün bir şarkısına şu dizede rastladım.

"Somewhere I Have Never Travelled" adlı şiirin son dizesi

"nobody,not even the rain,has such small hands" (1931)
(kimsede, yağmurda bile yok, böyle küçük eller)

_____

"...
seni şimdi sevdiğimce hiç sevmedim bir tanem
tanrının müthiş yüzü, bir kaşıktan daha parlak,
ölümcül bir kelimenin görüntüsünü alır;
öyle ki (güneşi de ayı da seven) hayatım
hiç oluşmamış bir şeye benzemiştir :
sanki bir kuş kafesiyim tek kuşu olmayan,
bir tasmayım bir köpeği arayan,
bir öpüşüm dudaksız;
bir yakarış, dizleri olmayan,
ama gömlek altında bir şey atar kanıtlarcasına
onun ölmediğini, o yaşıyor ama bir hiçtir,
seni şimdi sevdiğimce hiç sevmedim bir tanem

_____

XXIII

aşk bir pınardır ki orada
çılgınca içenler tırmanmışlardır
korkular daha sarptır umutlardan
yalnızca adları konmuş dağların
herbirinden daha çok değilse
bilinen bütünlük gözden yiter
âşıklar akılsızdır onlar
umutlar daha yüksektir korkulardan
âşıklar vardır ki diz çökerler
âşıklar vardır ki dudakları
mahveder hayal edilmeyen göğü
cennetten daha derindir cehennem
"
_____

4

"(İlel-Ebet Ülkesi'nden söz ediyorum
sevimli gerzekler toplanır çevrede
yürekleri yetmez dikilip oturmaya
bunu uzanıp yatma sanabilirler)
kahrolsun insan ruhu
ve kutulanmamış ne varsa
çünkü herkeste konserve açacağı
Ilel-Ebet Ülkesinde
(çünkü İlel-Ebet Ülkesi bir yerdir
yani basit nasıl olabilirse öyle basit
ve özellikle bu biçimde kurulmuştu
bizim gibi basit insanlarca)
kahrolsun cehennem ve cennet
ve bütün dinsel yaygaralar
sonsuzluk hoşnut etti atalarımızı
bir parmağı yeter de artar bize
(ve İlel-Ebet Ülkesi bir yerdir
ölçülmüş ve güvenli ve tanınmış
orada şanssız olmak bir şanstır
ve hitler'ler cohn'lar ile uzanır)
kahrolsun, her şeyden çok, aşk
ve ahlaksızca her şey ya da
halkı daha iyimser ne yapıyorsa
daha kötümser olmalıyken herkes
(ama yalnız aynılık olağandır
İlel-Ebet Ülkesinde
çünkü kötü bir puro bir kadındır
ama bir beze ancak bir bezedir)"

_____

vs. Okuyun.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.