"Chorus of Mushrooms" is full of fantastic sensations, thoughts, and experiences. Focusing on Murasaki and Naoe, granddaughter and grandmother, the narrative "unfolds from the middle" with details of war, assimilation, forgetting, remembering, and age. By far, Naoe's character was my favorite, charming in ideology and delightful in humor (in the excerpt below, Keiko is Naoe's daughter, Murasaki's mother).
“It’s sadly unfortunate that I was too angry to enjoy sex when I had it. Too bitter, too proud to fall into my flesh. Long after the divorce, I still wouldn’t let anyone touch the surface of my skin. Not even Keiko. Now I pay, I suppose. Eighty-five years old and horny as a musk-drenched cat. The only human contact I have now is when Keiko washes my hair. When Murasaki sometimes hugs me. I love them and their touch makes my old heart almost pain with emotion, but there is nothing for this dull beating ache I find between my thighs. Most unseemly, to be this age and horny, but it is funny after all. This muttering, old, lamb-haired Obāchan wearing elastic-waisted polyester pants, brown collarless shirt with pink flowers, grey cardigan and heel imprinted slippers. Just pulling out the waistband with one quavering hand and the other just about to slip into cotton briefs, toying with the idea of—
‘Obāchan! What are you doing?!’
I release the elastic and it snaps back to my wrinkled stomach with a flat smack and Keiko standing in the doorway with her mouth open. I start to mutter an excuse, but Keiko’s expression, my elastic pants, my horniness, my age, I start laughing and laughing until the old muscles in my stomach start to ache. Ahhh Keiko, it is funny after all.”
Goto's narrative is not only filled with ineffable particulars, it also excels at drawing the reader into the conversation of the novel in a way few authors accomplish: "Through the Looking Glass and What Alice Found There" and "Neuromancer" are examples of achievement in this line of storytelling. Goto accomplishes this in the same manner as William Gibson: by flashing between points in time, points of view, and reflecting the readers thoughts as questions posed by characters.
“ ‘You switch around in time a lot,’ you say, a bowl of coffee resting in your palms. ‘I get all mixed up. I don’t know in what order things really happened.’ You lift the coffee to your lips and slurp at hot liquid. Nibble a dry Italian biscuit and look expectantly up at me.
I tip my chai to my lips, and lick sweet aromatic milk that lingers. I want to just ignore you. You with your dry biscuits and expectations. But it would be rude and you have listened with care and intelligence. You have participated in the story.
‘There isn’t a time line. It’s not a linear equation. You start in the middle and unfold outward from there. It’s not a flat surface that you walk back and forth on. It’s like being inside a ball that isn’t exactly a ball, but is really made up of thousands and thousands of small panels. And on each panel, there is a mirror, but each mirror reflects something different. And from where you crouch, if you turn you head up or around or down or sideways, you can see something new, something old, or something you’ve forgotten.’
‘Wow,’ you say. ‘Wow, that sound like some mind bend. Some people might call it madness.’
‘Yeah, I guess. But some might call it magic.’
‘Abracadabra,’ you say. ‘Shazam! Presto! Open Sesame! Chi chin pui pui! I love peanut butter sandwiches!’ you yell, waving your arms in a vaguely mysterious fashion. Everyone in the coffee shop is staring at you and I laugh and laugh until I am crying.”
*SPOILER below*
While I, indeed, adored this story I wavered at the ending and at the incredibly poor lovemaking scene. With such tactile details throughout the novel, the intimate scene fell flat, giving the impression that an editor suggested the story needed some sex and that Goto was uncomfortable with writing.
"She ran one finger up the skin of his inner thigh, stroked tender-smooth. He moaned. She smiled, and stretched a sure hand. Touch. The soft skin of a salamander. He sucked back his breath and held, sighed with dismay when she moved her hand away. Stretched her hand again. Touch. Touch. Salamander smooth."
Ehhh? Touch touch? It felt as if a bath scene from "Hustler" and a the highest-browed literati had a child.
Finally, the ending was not one--in Japanese literature, this is fine. In Japan, narratives tend to end before a resolution. If there is a love interest, as in this story, the story ends with the relationship in a limbo of longing, hope, and separation. I was, however, expecting more than just the non-ending continuance common in Japanese literature, I was hoping Goto could pull my imagination forward with intrigue. This did not happen, and, perhaps, could not happen given the non-linear multi-persepective tone of the novel.