Jump to ratings and reviews
Rate this book

Massage

Rate this book
Wang Daifu is blind and works as a practitioner of tuina, a traditional form of pressure-point massage, in the burgeoning metropolis of Shenzhen. His is a uniquely coveted skill, yet it is one of the few options open to the visually impaired in China. When he loses his life savings on the stock market he returns to his provincial hometown, fiancée in tow, to work for an old classmate. But the transition is not easy as Wang struggles to deal with his own career frustration, his brother's gambling troubles, and the pressures of pleasing his wife-to-be.

His fellow workers have their own stories: Duhong is a former pianist whose striking beauty goes undetected by her blind colleagues; strong-headed Jin Yan travels cross-country in pursuit of a man she has never met; and Xiao Kong hides her relationship with Wang Daifu from her parents. Together these fiercely independent people are united by the challenges of their shared disability. Amid growing uncertainty, this community of diverse individuals supports one another unfailingly as they navigate their world of darkness.

This stunning portrayal of disability and the strength of human character is a rare glimpse into a small yet very real component of Chinese society, from one of China's most acclaimed contemporary authors.

324 pages, Hardcover

First published January 1, 2008

31 people are currently reading
339 people want to read

About the author

Bi Feiyu

44 books28 followers
Bi Feiyu, born 1964 in Xinghua, Jiangsu, is a Chinese writer. He is a resident of Nanjing. His name, Feiyu, means "one who flies across the universe".

His works are known for their complex portrayal of the "female psyche." Feiyu's novel The Moon Opera (青衣), translated by Howard Goldblatt, was longlisted for the 2008 Independent Foreign Fiction Prize, while Three Sisters (玉米 ,玉秀,玉秧), also translated by Goldblatt, won the 2010 Man Asian Literary Prize. In China, his awards include twice winning the Lu Xun Literary Prize; and the 2011 Mao Dun Prize, the highest national literary award, for Massage. He also wrote the screenplay for Zhang Yimou's 1996 film Shanghai Triad.

https://en.wikipedia.org/wiki/Bi_Feiyu

Chinese Profile: 毕飞宇

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
91 (31%)
4 stars
124 (42%)
3 stars
56 (19%)
2 stars
16 (5%)
1 star
3 (1%)
Displaying 1 - 30 of 51 reviews
Profile Image for AiK.
726 reviews268 followers
August 31, 2022
В художественном отношении роман довольно ничем не примечателен, это обычный производственный роман с несколькими любовными линиями. Основная ценность в том, что читатели из других стран могут узнать больше о жизни не просто простых людей, а инвалидов в такой закрытой стране, как Китай. Вообще, тема инвалидов и их прав вообще недостаточно раскрывается, и во всем мире тоже. Поразило, что слепые в Китае работают массажистами, и вкалывают чудовищные 14-15 часов в сутки, и это в 2000 году. К сожалению, в романе не указано, как обстоят дела с продолжительностью рабочего дня для других профессий в этой стране. С одной стороны, инклюзивность обучения и работы слепых - это хорошо, например, в моей стране слепые работают в основном, в рамках производств общества слепых и мало контактируют с хорошо видящими людьми. С другой стороны, права китайских слепых никак не защищены - нет трудовых договоров, страховок, ужасающие условия жизни в общежитиях, где на 13 квадратных метрах живут 8 человек, ненормированный рабочий день. В моей стране ненормированный рабочий день тоже существует, и за переработки работодатель не платит, мне самой приходилось работать до ночи бесплатно, и не один раз, правда, я не знаю, как обстоят дела с ненормированным рабочим днём у слепых в моей стране
Конечно, нельзя и сравнивать работу в офисе, как у меня, и профессии, где люди работают руками, но, в любом случае, это очень хорошо, что есть писатели, которые поднимают такие темы. Из романа можно судить о многом, например, на массаж запросто приходят начальник и водитель, который его возит. В какой стране такое возможно?
Мы не знаем, как сложились судьбы героев романа - выжил ли Ща Фумин и женился ли он на Ду Хун, поженились ли пары доктор Ван - Сяо Кун, Тайлай - Цзинь Янь, судя по предложению, сделанному доктором Ваном по ошибке Цзинь Янь и подыгранному ею согласию, да. Надеюсь, что всё у них было хорошо, и они избавились от общежития, и могли позволить себе элементарные радости нормальной жизни в своем жилище.
Profile Image for Mustafa Emara.
57 reviews27 followers
September 10, 2020
رواية جميلة جدا بتحكى عن مركز للمساج كل العاملين فيه وحتى المدير مصابون بالعمى ما عدا موظفة الاستقبال ..

بتغوص الرواية فى كل شخصية من الشخصيات فى المركز وبتحكى عن ماضيهم وطفولتهم وكيفية إصابتهم بالعمى وازاى اكتسبوا مهارة ممارسة المساج .. وعن قصص الصداقة والحب اللى نشأت بين شخصيات معينة فى المركز وازاى حبوا بعض ووصفت ده بشكل شاعرى ورومانسى جميل جدا.
Profile Image for Mircalla.
656 reviews99 followers
February 16, 2014
i maestri dell'assenza


"Xiao Ma tace, essendo un tipo di natura silenziosa, gli altri non notano alcun cambiamento. Solo lui sa che è diverso. Prima Xiao Ma stava in silenzio, ora sta in un silenzio dentro il silenzio."

Un centro massaggi di Tuina. Un gruppo di maestri ciechi e un numero esiguo di vedenti. Le storie si intrecciano, gli amori nascono e si esauriscono in un battere di ciglia, l'amore immaginato è molto volatile, come una fiamma si accende e si alimenta solo dell'ossigeno che gli si trova immediatamente accanto...la vita solo sentita e mai vista da persone che però hanno fatto del contatto fisico la loro unica modalità di relazione, il massaggio è un contatto e le persone si conoscono meglio a toccarle che a sentirle parlare, perchè il corpo non mente...

poetico e doloroso il racconto ha un che di amaro, le vite e il loro svolgersi al buio sono raccontate per immagini, tutto è più enfatico se devi aguzzare l'immaginazione per colmare i vuoti dello sguardo...

"Allora l'infermiera capisce. Ha colto quella cosa chiamata sguardo. Un comunissimo, normalissimo, banalissmo sguardo. E quest'intuizione la lascia impietrita. Qualcosa l'ha colpita nel profondo, una folgorazione le ha trafitto l'anima."
Profile Image for Henzi.
210 reviews16 followers
July 13, 2025
Ringkasnya, Massage menceritakan perkumpulan para terapis disabilitas netra di pusat tuina Sha Zongqi. Sesuai namanya, ini merupakan joint venture antara Sha Fuming dan Zhang Zongqi.

Kedua founder-nya berangkat dari terapis biasa. Kebetulan mereka dari satu pusat pijat yang sama. Kesehariannya setelah pulang hanya mendekam di asrama.

Zongqi dan Fuming tinggal bersama 6 laki-laki lain dalam satu ruangan. Mereka diperbolehkan untuk mengundang orang lain. Seringnya, rekan kerja mereka membawa pasangan masing-masing dan melakukan 5€g hampir setiap malam.

Jenuh. Capek. Tidak nyaman. Setelah cukup mengumpulkan duit, mereka keluar & mendirikan pusat tuina sendiri. Sudah cukup berstatus karyawan, saatnya keluar menjadi bos.

Tuina adalah pengobatan pijat tradisional seluruh tubuh yang terkenal di Tiongkok. Level tekanan yang diberikan cenderung keras, berbeda dengan refleksi pada umumnya.

Awalnya, aku mengira Massage berfokus pada teknik pemijatan ataupun hubungan antara terapis dan klien, tapi nyatanya lebih ke kehidupan para terapis di luar pekerjaannya.

Bi Feiyu memenggal chapter buku ini berdasarkan karakternya. Didominasi oleh difabel (semua terapis tak terkecuali), kecuali tukang masak dan resepsionis/kasir.

Mereka semua tinggal di asrama yang dibedakan antara laki-laki dan perempuan (sama seperti yang dialami oleh founder). Kebanyakan yang disorot adalah after working hours, ketika sudah bebas tugas.

Latar belakang karakternya bermacam-macam:
- ada yang berteman dengan Sha Fuming dan meminta kerjaan padanya. Datanglah Wang Daifu membawa Xiao Kong (pacarnya) untuk kerja bareng di pusat tuina.
- ada yang dapat kabar tentang terapis ‘ganteng’ (Tailai) dan langsung jatuh cinta pada pendengaran pertama. Datanglah Jin Yan dengan skill-nya yang biasa saja.
- ada juru masak (Bibi Jin) yang masuk lewat ordal melalui Zongqi, dan ia kemudian membawa kasir/resepsionis juga, yakni Du Li.
… dan lain-lain.

Wang Daifu satu ranjang susun dengan Xiao Ma. Ketika Xiao Kong datang, mereka sering duduk-duduk di ranjang Xiao Ma (sebab letak ranjangnya di bawah). Dari situ, muncul bibit-bibit suka dari Xiao Ma terhadap Xiao Kong. Namun sayang, sebab punya disabilitas mereka tidak akan sepeka dengan yang berpenglihatan yang mampu melihat secara langsung.

Dari dinamika-dinamika kecil semacam itu, cerita mulai bergerak. Selain kisah suka diam-diam dan affair di balik pijatan, kita juga dibawa menyelami sisi lain kehidupan para terapis: ada yang nekat ‘memaksa’ kerja ke founder, ada pula ketegangan politis dan geng-geng-an demi bisa tetap bertahan di pusat tuina. Belum lagi soal korupsi kecil-kecilan yang terjadi.

Tidak lupa pula diselipkan kisah keluarga masing-masing terapis. Struggle soal finansial, berkeluarga, hingga romansa. Sedikit banyak menggambarkan bagaimana para disabilitas netra—secara umum—menjalani hidup.

Massage bukanlah tipe bacaan yang buru-buru langsung menggugah. Ia pelan, tenang, tapi hanyut—seperti pijatan yang terasa setelah diam sejenak. Bi Feiyu mengajak kita melihat bukan dengan mata, tapi dengan empati.

•••
Menariknya, edisi terjemahan Indonesia Massage menyisipkan detail kecil yang bermakna besar: huruf braille timbul di bagian cover-nya (yang dicetak warna putih).
Profile Image for Ali.
1,802 reviews162 followers
June 15, 2020
There is some beautiful imagery in this novel, which seems almost incongruous with the very gritty at times setting of a working tuina centre in Nanjing. The alternating perspectives the story is told from both showcases the psychodrama the book is built around and allows for a variety of insights into aspects of the life of these blind workers.
I struggled quite a bit with this one: it is a very domestic drama driven book, accompanied by generous doses of romance, which is not really my thing, and the leisurely pacing served to emphasise the parts of the style I didn't like. I do think those who like highly relationship-driven books would like it a lot more than I did.
It was clear the translator has also had difficulties - in several places, exposition was included to make sense of a joke, or a moment. The book also often had an uncomfortable didactic tone while making sweeping generalisations: "women like hearing stories" or "the blind do not mix at parties". The book was most engaging to me when it dealt with the deep relationships between the community and showed elements of their life.
Profile Image for أحمد ناجي.
Author 13 books1,117 followers
April 27, 2018
طبعا مهم نقرا هذا العمل علشان نعرف الديكتاتورية والقهر والتشوه ممكن تنتج ايه، النتيجة امامنا عمل الوصف الدقيق له انه عمل "معرص" كاتب تقليدى فشخ بلا اى طموح للمغامرة ، ماسك تيمة حلوة جدا، ونازل فيها تشويه وتدمير لدرجة انه حولها لمسلسل كورى، وفي النص حشو تعريصي بكمية استفزازية جدا.
تخيل لما يبقي بيتكلم عن حاجة كويسة في البلد فيقول ان دا من انجازات الحزب والدولة، ولما يرصد ظاهرة سلبية يقول لك لأن الشعب الصينى كدا . خسارة فعلا نموذج محزن للأدب الصينى الرسمى
لكن أنا عايز اشيد بالترجمة وبالكتاب الصادر عن الهيئة مستوى الغلاف والطباعة بقي حاجة عظيمة جدا جدا، تقريبا من حيث الخامة والطباعة هذا أفضل كتاب عربي مسكته من زمان. شكرا الهيئة العامة للكتاب، ود.سهير ومجهوداتها في قطاع النشر
Profile Image for kathleen.
84 reviews4 followers
February 13, 2023
wow i ended up really enjoying this book lol, it was pretty funny!! i thought i wouldn't like it because my dad recommended it (haha) and i was worried that it would be kind of mawkish... the book rotates through the perspectives of several blind massage workers at a massage parlor in nanjing. much of the writing feels like the author is taking you to the side and explaining a little bit of what it means to be blind, to be a massage worker, to be a blind massage worker, to be in love, to be a boss, to be a worker, to have sex for the first time, to be a blind person who acts like a sighted person, and vice versa.. mostly i liked that there is a soap opera quality and high dramatic stakes, friendships and alliances that shift ever so slightly and in doing so, propel the plot forward... one pivotal conflict which the book calls "the lamb meat incident" creates the plot of the entire second half of the book, and just revolves around like, a character not getting enough lamb in their lunch

there are some great passages of writing, like i love one character 小马's mediation on time, and another extended daydream where he imagines that he and his unrequited crush are both fish swimming in the big sea, and how badly he wishes they could hug, but they cannot, because they are fish.

maybe my 评价 will also shift as i read more and develop a more discerning eye lol
Profile Image for Ombretta.
201 reviews
November 30, 2022
Consigliato anche a chi non ha mai sentito parlare di Cina, tuina e di Bi Feiyu
Profile Image for Johann Guenther.
806 reviews28 followers
October 16, 2016
FEIYU, Bi: „Sehende Hände“, München 2016
Für einen „westlichen“ Leser kommen drei völlig neue Dinge auf einen zu:
• China,
• blinde Menschen und ein
• Massagesalon.
Als nicht chinesisch sprechender Leser merkt man sich die einzelnen Namen schwer und bringt sie leicht durcheinander, aber das macht Nichts. Der Autor entführt in eine neue Welt, in der es egal ist wer wie heißt.
Beziehungen zwischen Blinden sind anders als unter Sehenden. Das Verhalten und die Emotionen sehen anders aus.
Im Massagesalon haben die Blinden das Sagen; die Sehenden spielen nur eine Nebenrolle.
„Die Liebe ist wie eine Ameise. So winzig sie auch ist, mit ihrer Höhle kann sie einen riesigen Deich zum Einsturz bringen.“ (Seite 122) „Wenn ein Blinder sich verliebt, misst er wie alle Verliebtem dem Aussehen seiner Angebeteten große Bedeutung bei“ (Seite 161) Wie der Partner aber aussieht muss er der Beschreibung der Sehenden entnehmen und ist von diesen abhängig.
Blinde müssen geduldiger sein als Sehende. Sie müssen sich für alles mehr Zeit nehmen. „Wer ein Ziel hat, dem vergeht die Zeit schnell. Warten ist qualvoll und doch ein Segen, den mit jedem Tag, jeder Stunde rückt das Ziel näher.“ (Seite 142)
Das Augenlicht zu verlieren ändert vieles im Leben. Auch im Glauben: „An was glaubt sie? So viel sie auch grübelte, sie wusste nicht, woran sie hätte glauben sollen. … Es ist gut, dass ich an nichts glaube. Dann erlebe ich auch keine Enttäuschung mehr.“ (Seite 136)
Alle Geschichten spielen sich im und um das Massagezentrum ab: Liebe, Freundschaft und Eifersucht.
Der Autor hat 25 Jahre recherchiert umso das Leben der Blinden nachvollziehen und beschreiben zu können.
Profile Image for Ametista.
365 reviews
August 30, 2013
I maestri di Tuina sono maestri del massaggio affetti da cecità. All’interno del centro operano sia non vedenti sin dalla nascita che coloro che hanno perso la vita a causa di fatalità.
Al termine del loro lavoro si ritirano in due case distinte per genere sessuale, permettendo alle personalità, ai pensieri e alle vicende personali di espandersi in un reticolo che li lega tutti. Ogni capitolo mette in luce la storia di ogni maestro: vi è chi è fuggito nascondendo alla propria famiglia l’attuale vita, chi si sobbarca del peso degli errori del fratello, chi sogna il matrimonio perfetto, chi scopre i piacere del corpo…

“Cosa si può capire al tatto? Le mani possono distinguere tra grande e piccolo, lungo e corto, duro e morbido, freddo e caldo, asciutto e bagnato, concavo e convesso, ma hanno dei limiti, limiti che scoraggiano Sha Fuming, lo deprimono.”
Profile Image for Yu hana.
98 reviews15 followers
April 24, 2023
電影幾乎沒做什麼改編,非常忠於原著,我以為不一樣的地方,看預告又發現是一樣的。但後面應該有改一點,我記得電影就停在沙復明吐血那邊,書還有寫一點後續。然後小說裡的小馬就這樣消失了,沒有像電影裡的小馬那樣有段魔幻旅程,也沒有他好像能看到小蠻的奇蹟。

「盲人既在,又不在。盲人的人生是似是而非的人生。面對盲人,社會更像一個瞎子,盲人始終在盲區裡頭。」

不得不說畢飛宇的文筆真是好,我喜歡他用相似的句子一層一層疊上去的描寫方式,每一段都是這種寫法,一路疊到最高點再爆發出來,很有畫面感,印象深刻。雖然這種寫法不是每個人都能接受,但我很喜歡。

電影戲份不多的角色,書裡都有更詳細的描述,像是老謀深算的張宗祺、格格不入的張一光、想結婚的金嫣和不敢再談戀愛的泰來,還有高唯和季婷婷跟都紅的友誼,這些內心的想法,都是電影裡看不到的細節。還有,原來沙復明的病是這樣來的,他一直隱瞞自己的病情,沒有人知道他為什麼吐血,所以看電影的時候,我們也跟他的同事一樣,明明一直看到他,卻不知道他為什麼突然這樣。

「沙復明在時間的外面,雄心萬丈。」

書裡的沙復明非常博學,知道很多事,就是沒有聽眾。電影裡的沙復明熱愛三毛,希望來生能成為一棵樹,站成永恆。兩個都是他,但導演加入三毛就讓沙復明多了詩人才有的浪漫,也讓他的結局更具悲劇性。

閱讀過程中最大的驚喜就是看到跟電影裡一模一樣的句子,原來旁白是朗讀!?婁燁幾乎沒改,如此原汁原味,我太驚訝了!而且他挑出來拍的句子都是精華中的精華,當下看得熱血沸騰,書跟電影都補足了對方缺少的部分,讓這個故事更完整。先看哪一個都好~
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Tommie.
145 reviews10 followers
May 10, 2018
I really enjoyed this book stylistically, but I found the female characters incredibly unrealistic. All were marriage obsessed, despite also being blind women who had carved a career of their own, traveled around China at the turn of the century solo, and plenty of other markers of badass. Yet despite being written in this way, while the men had a range of ambition from money to love to sex, the women were all written uniformly. An interesting read nonetheless.
Profile Image for Sasquatchismydad.
7 reviews3 followers
August 9, 2018
«Tailai, io sono molto carina, in effetti sono proprio una bella donna, lo sai?»
«Sì».
Lei gli prende le mani e dice:
«Tocca, senti, sono bella?».
«Sì».
«Bella come?».
Domanda difficile per Tailai. Cieco dalla nascita, non ha la minima idea di che cosa sia bello. Rimane a lungo in silenzio, poi con la solennità di un giuramento dichiara:
«Più bella di uno stufato di maiale».
Profile Image for Mariateresa.
866 reviews17 followers
March 10, 2025
È il mio primo approccio con la narrativa cinese e non so ancora se quello che ho letto mi sia piaciuto o no. È "particolare", non mi viene in mente un termine migliore, e lo è a partire da tema: le vite dei maestri di tuina.
Per chi non lo sapesse, il tuina è una tecnica fatta di compressioni, scollamenti, manipolazioni, moxa, coppettazione ecc, che serve a riequilibrare chi riceve il trattamento, a dare sollievo e benessere.
In Cina è una tecnica praticata soprattutto (solamente?) dai non vedenti, molto più abili nel sentire le parti del corpo contratte dei clienti: la mancanza della vista è un vantaggio, perché sono le dita a “vedere”, a capire e a non essere ingannate dallo sguardo che potrebbe perdersi su dettagli secondari.
Nel romanzo vengono indagate le vite e i pensieri più profondi di alcuni di questi maestri- il dottor Wang, Sha Fuming, Xiao Kong, Xiao Ma, Jin Tingting, per dirne alcuni- che lavorano e vivono nel centro Sha Zangqi.
C’è chi il centro l’ha fondato, chi ci è stato portato, chi ci si è recato perché era l’ultima spiaggia, c’è chi lo ama, chi ci lavora suo malgrado, chi invece vorrebbe andarsene.
Accanto al centro ci sono i due dormitori- maschile e femminile- e dentro il centro, oltre le sale massaggi, c’è la reception e la sala del riposo. La gran parte del romanzo avviene lì.
Ne è la cornice, il contenitore alla storia che parte con una coppia di maestri che arrivano da Shenzen a Nanchino, arriva da Sha fuming chiedendo lavoro. E il loro arrivo modifica gli equilibri del centro.
Il libro ha un suo sviluppo, lento e costante, in cui nascono amori, amicizie, alleanze o si sciolgono accordi, ed è una grande riflessione sulla vita di chi non ha più, o non ha mai avuto, la vista,ma che vede meglio alcune cose rispetto a chi è normodotato.
A volte si sente tutto il peso dell’oscurità data dal vivere sempre al buio ( magistrale la descrizione del tempo/non tempo), altre volte ce ne si dimentica del tutto. E in mezzo e sempre c’è la vita, ci sono le domande che tutti ci poniamo: le stesse speranze, le stesse paure.
La cosa che ho apprezzato di più è l’epilogo, rapidissimo e denso di avvenimenti, con un finale che mi ha costretto a chiedermi: ma Gao Wei chi è? “com’è”?
Credo che l’autore abbia lasciato volutamente alcune zone d’ombra, poco chiare, dove il lettore non potesse “vedere”, ma potesse ipotizzare ciò che è accaduto (ad es Xiao Ma e i poliziotti) o accadrà: lo rende cieco, gli lascia la possibilità di immaginare, lo obbliga a mettersi sullo stesso piano dei protagonisti.
Quindi per questo libro il mio voto è 3 stelle.
Una citazione:
“perché si dice che la fenice rinasce dalle ceneri? Perché per rinascere devi prima morire consumato dal fuoco.
Ma bruciare non basta, c’è un’altra prova ancora più dura che consiste nel modellare se stessi”
E in questo libro molti dei personaggi sono obbligati a rimodellarsi.
Buone letture e alla prossima!
Profile Image for Tina (Sips & Scares).
277 reviews20 followers
June 25, 2017
„Sehende Hände“ von Bi Feiyu hat mich zuerst mit seinem tollen Cover angesprochen, dann hat mir noch der Klappentext zugesagt und schwupp, wanderte es auf meinen SUB. Als ich zu lesen angefangen habe, war ich direkt begeistert von der Schreibweise – und auch von der sich entspinnenden Handlung! Ich konnte es gar nicht mehr aus der Hand legen, so sehr habe ich die Lebensgeschichten der blinden Tuina-Masseure genossen und so hat mich das Buch schließlich über drei Wochen begleitet, weil ich mich zur Langsamkeit gezwungen habe und das Leseerlebnis so länger angehalten hat. Und selbst jetzt, nachdem ich es vor einigen Tagen beendet habe, schwirrt es und die Geschichten der einzelnen (zahlreichen) Personen mir noch im Kopf herum. Noch eine kurze Erklärung: Tuina ist eine spezielle Art der Massage, bei der besonders die Akupressurpunkte des Rückens stimuliert werden sollen und die auch schmerzhaft sein kann.

Aber mal zurück auf Anfang: Wang Daifu und seine Partnerin Xiao Kong ziehen gemeinsam nach Nanjing, eigentlich, um ein eigenes Tuina-Zentrum zu errichten, doch da Wang Daifu sich an der Börse verzockt hat, kehren die beiden dorthin zurück, um in dem Tuina-Zentrum eines alten Schulfreundes Wang Daifus, Sha Fuming, zu arbeiten. Die beiden sind blind, genau wie alle anderen Tuina-Masseure in China; für die Blinden ist es der einzige Job, bei dem sie ihren Stolz aufrecht erhalten und trotzdem Geld verdienen können. Denn in China gelten Blinde als Menschen zweiter Klasse: sie erhalten vom Staat monatlich 100 Yuan, damit dieser sich von seinem schlechten Gewissen freikaufen kann; sie erhalten keine Arbeitsverträge, da man als blinder Mensch quasi nicht existiert; Blinden-Hochzeiten werden grundsätzlich nicht abgehalten, da sich durch die Heirat zweier Blinder nicht die Qualität, sondern ausschließlich die Quantität der Menschen verändert und man so auch nicht an Ehre gewinnen kann. Beiyu hat für dieses Buch 25 Jahre lang recherchiert, um das Leben der Blinden in China detailreich wiedergeben zu können, und heraus kam dieses wahnsinnig gefühlvolle, herzzerbrechende und teilweise auch poetische Werk, das nicht zu Unrecht schon jetzt zu meinen Jahres-Highlights zählt.

Die vollständige Rezension findet ihr auf meinem Blog: http://killmonotony.wordpress.com
Profile Image for afa.
62 reviews2 followers
December 1, 2025
Bercerita tentang kehidupan sekumpulan manusia tunanetra yang bekerja di Pusat Tuina Sha Zhongqi. Bukan hanya tentang satu tokoh tertentu, melainkan tiap tokohnya dikulik sedemikian rupa sehingga memiliki kisah-kisah yang berbeda dan beraneka ragam. Mencerminkan bahwa penyandang disabilitas pun memiliki kehidupan, bukan hanya manusia normal yang bisa melihat.

Ini pengalaman pertamaku membaca literasi China sekaligus pertama kali membaca sebuah novel yang tokohnya penyandang disabilitas netra. Aku turut diajak menyelami berbagai rasa dan cerita yang dialami oleh mereka. Mereka juga bisa merasakan cinta, memiliki impian, dan memiliki semangat dalam menjalani hidup. Buku ini benar-benar memberiku insight tentang kehidupan mereka yang melihat melalui indra peraba, pendengar, penciuman, dan perasa, serta hati juga.

Aku suka bagaimana penulis menceritakan dengan detail konflik yang dialami masing-masing tokoh. Membacanya seperti menyelami berbagai kehidupan yang juga punya masalah romansa, keluarga, finansial, bahkan konflik antar mereka juga. Hebatnya adalah, mereka memiliki semangat untuk bekerja melalui indra peraba mereka, yaitu tuina, pijat tradisional.

Alur yang digunakan sangat runut karena tiap bab-nya disuguhi cerita tokoh yang berbeda. Gaya bahasanya juga sangat mudah dimengerti. Selama membaca bukunya, perasaanku campur aduk, terkadang terenyuh, kagum, juga hangat. Aku turut memahami bagaimana perasaan mereka yang melihat bukan melalui mata, melainkan dari hati. Merasakan frustasinya Wang Daifu, sakitnya Sha Fuming, cintanya Jin Yan, lemahnya Xiao Ma, dan masih banyak tokoh yang lain. Sangat aku rekomendasikan untuk membaca buku ini karena buku ini akan memberikan kita pengalaman dan sensasi yang berbeda dalam membaca sebuah buku. Personal rate dariku 4☆.
59 reviews
June 9, 2025
Не тое, каб я шмат чытаў з кітайшчыны, але прызначаю Бі Фэйюя першым у маем рэйтынгу. Я выпадкова купіў дзьве кнігі аднаго аўтара (“Лун��ая опера” і “Китайский массаж”), бо звычайна я так не раблю, і не памыліўся.
У абедзьвюх кнігах мяне ўразіла дэталёвасць. Аўтар вельмі падрабязна апісвае дэкарацыі. Кітаўскую оперу ў папярэдняй кнізе і жыццё сляпых людзей у гэтай. Я, вядома ж, не магу спраўдзіць, ці не панапрыдумляў ён чаго, але прынамсі папрацаваў ён добра.
Што тычыцца будовы твору, то гэта некалькі асобных аўтарскіх думак пра жыццё, загорнутых у асабістыя гісторыі супрацоўнікаў масажнага салону, якія ў сваю чаргу заблытаны ў адзіны вузел на цэлы раман.
Не скажу, што гэтыя аўтарскія думкі неяк паўплывалі на мой светапогляд, але пачытаў бы гэтага аўтара яшчэ што-небудзь.
Profile Image for Harumichi Mizuki.
2,430 reviews72 followers
December 22, 2025
Dinamika para pemijat tuina yang buta di sebuah klinik. Meski tokohnya banyak, kisah setiap dari mereka benar-benar dikembangkan dengan sangat hidup. Tak sulit mengikuti kisah mereka meski setiap bab selalu berganti tokoh cerita.

Akhirnya agak menggantung karena tak jelas bagaimana nasib Sha Fuming dan apa yang sebenarnya terjadi dengannya hingga ia muntah darah dan koma. Namun, sepertinya kejadian itu justru menyelamatkan hubungannya dengan Zhang Zhongqi. Wang Daifu dan Xiao Kong pun akhirnya menemukan resolusi. Siapa sangka itu justru terjadi setelah kepergian Du Hong dan komanya Sha Fuming?
Profile Image for Liza.
491 reviews69 followers
October 29, 2020
один из лучших романов года. жалею, что мало знаю о культуре китая (и что не знаю язык, но это вряд ли когда-нибудь изменится), наверно, контекст бы как-то помог. круто, что это роман про слепых, но слепые — не одна большая метафора; автору как-то удалось сделать роман о настолько специфическом месте и профессии, что история стала универсальной.
Profile Image for Ling Ling.
50 reviews
February 20, 2023
Una lettura molto lenta.
Mi è piaciuto come l’autore non abbia dato segni di compassione, ma descriva semplicemente la quotidianità di persone “diverse”. Non mi sono affezionata a nessun personaggio in particolare, anche se ammiro molto il coraggio del dottor Wang. Non mi è piaciuto molto il finale.
Profile Image for Haytham Mohamed.
172 reviews2 followers
January 22, 2025
رواية لطيفة، تنقل للقاريء العالم الخاص والفريد للشخص الكفيف، مع اللمسة الآسيوية الغريبة المعتادة لكتاب الشرق الأقصى، والحبكة ضعيفة نوعاً ما لعدم وجود أحداث، بل مجرد مواقف للأشخاص أبطال الحكاية ليس أكثر، ولذا لم أفهم النهاية وماذا حدث ولماذا!
67 reviews
September 2, 2025
read in 2018
睇電影嘅時候我自我認同係沙復明,但係睇小說嘅時候我機係小馬亦係紅更是張字褀,只不過我畀佢哋更加殘、更加瞎。

小說畀電影寫得更加徹底、尤其係每個人嘅耐心同經歷都交代得好。相當警世嘅一段故事,無論你係咩人都能夠從中睇到自己嘅身影,即使係王大夫嘅細佬都有好雄大嘅身影留下。故事嘅最後教人心寒,眼盲只係機能嘅罪,最大嘅錯過係人同人之間冇坦白相交嘅心,每個都是洞,冇彼此嘅真相,自己整埋自己。
Profile Image for jm.
458 reviews20 followers
November 7, 2025
Meh. A collection of vignettes that doesn't really come together in a story arc. Considering that the author apparently spent quite some time around blind people, this is also regrettably full of generalizations and of descriptions that all but render them noble savages. A missed opportunity.
Profile Image for Anes.
137 reviews2 followers
November 27, 2025
Ini pertama kalinya aku membaca novel yang menceritakan perspektif dari disabilitas netra. Cukup banyak insight yang aku dapat dari kisah Wang Daifu, dkk ini. Betapa mereka juga ingin diakui sebagai manusia normal yang lengkap, dan betapa mereka yang juga kuat mempertahankan harga diri walaupun sering dapat diskriminasi dari masyarakat. Sangat membuat aku terhenyuh sepanjang membaca novel ini. Rasanya tuh sekarang tiap liat tunanetra di jalan jadi mikir, apa dia juga ngerasin konflik batin yang sama dengan tokoh² di novel ini yaa.
Profile Image for Hesham Nasr.
26 reviews
September 12, 2020
اعجبني الموضوع واسلوب التناول ونجاح الكاتب في سبر اغوار عالم المكفوفين ، لكن لم تعجبني الخاتمة
Profile Image for Zhao.
8 reviews
January 29, 2023
看來看去還是繞回了上一代作家,不是很相信年輕人。

語言非常流暢,可以說是噴湧而出,一拉全都出來了,非常順利的閱讀體驗。小說講盲人按摩師的日常,工作、愛情、友情,算是提供了一點新世界。但好像沒有從更深的地方觸動我。
Displaying 1 - 30 of 51 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.