アマチュア読者203 reviews83 followersFollowFollowMarch 10, 2018在看《地板會被書壓垮嗎 》時,裡面提到能與妹尾河童比肩的精細插畫家內澤旬子,和她後期奉行斷捨離將原有書籍全部捨棄還出了書《捨てる女》紀錄。雖然很喜歡《東京見便錄:窺看廁所「大」「小」事》家裡也有收,但是不知道為什麼一直沒有打算拿起《世界屠畜紀行》,即便印象中宋尚緯有推薦,還是沒有拿起來。可能是因為我自己也對屠宰過程感到恐懼排斥吧。喜歡吃內臟,但無法看內臟。但我看了插圖後突然覺得應該要拿起來翻閱了,就去借了書。書中拜訪了許多官方、私營、自家私屠的屠畜場所,範圍涵蓋歐亞,拜訪並介紹了豬、牛、狗、羊的屠畜過程,也穿插內澤自己的一些想法跟受訪者的處境。還有一些敏感的議題,像是當時(或現在依然)敏感的美牛進口、以及動保團體抗議的食狗/鯨文化是否與國際政治經濟角力有關。對於食肉文化,我的心態是比較接近如果有完整合法的畜牧屠畜流程,那就該一視同仁,沒有什麼應該歧視或被苛責的。(像是狗、兔、馬,或是如果鯨魚可以養殖,那就加上鯨魚)必須要體認到自己生命的延續是因為享用了其他動物的生命,並在能力範圍內讓經濟動物在被屠殺前盡可能過舒適的生活。不浪費經濟動物的生命和身體完整利用,認知到自己奪取了其他生命,並懷著責任跟感謝的心態,我自己是如此期許的。也許還是很偽善或是很脫離畜牧現場的發言,但是我覺得至少身為消費者該做到不浪費。書裡有些讓我訝異的事*書中作者提到他在書籍裝訂上的興趣,所以看到豬皮加工製成皮革時,他十分興奮我知道精裝書皮可能是動物製品,但是拍照的底片裡有動物性成分讓我驚訝後來查詢才知道底片中有明膠,而且作用廣泛雖然看了資料後可以理解,但震驚程度不下於我第一次知道骨瓷杯是真的有動物骨頭下去燒時的震驚......為了探尋日本境內對於屠畜業的歧視是否在異文化中也有跡可循所展開的調查開頭就有提到因為從事屠畜業跟鞣革產業等等不潔職業而被歧視的日本「部落民」探訪的國家中也有類似的階級制度,但讓我意外的是,韓國的低階分類「白丁」裡竟然有僧侶......看完隔天從睡夢中醒來,腦子裡除了模模糊糊的內臟串外(從嘴到肛門一整條完整取出!),就是突然想起之前好像也看過同樣探討經濟動物的動物福利/動物福祉的書,記憶力不中用,找了一下才想起來是《傷心農場》(商周出版)《世界屠畜紀行》中內澤旬子探討的是屠宰(屠畜)的過程,但《傷心農場》裡探討的是飼育環境、配種的過程還有一點我猛然發現的是《世界屠畜紀行》中沒有提到雞鴨鵝類的屠宰場,可能是因為篇幅相關,但是說到畜牧現場,可能因為體積跟密集度的關係,雞隻的畜牧現場會更壯觀——屠畜的過程應該也很耐人尋味吧啊,打完心得還在思索倒底是一無所知、養尊處優地被屠宰掉好,還是一無所知被機械飼養在狹小空間完美符合高效率低成本地屠宰掉好?一邊想著《約定的夢幻島》,一邊想著《馬男波傑克》(BoJack Horseman)S2 ep5落跑雞(Chickens)的情節——我還是無法想出答案,但活得好總比活得不好來得好吧……應該是。p.56峇里島印度教徒德瓦先生「呃,Potong是『切』的意思。殺人是不好的意思,才是『殺』,但動物是為了讓人吃或獻給神的,所以是好事。這不可以叫做殺,應該說是『切』,叫Potong Sapi(Sapi是牛)。」p.119小長谷有紀《蒙古草原的生活世界》「唯有在犧牲其他生命之下,吃的行為才能成立。食用植物和動物意謂著我們奪取了許多生命。但是植物不會流血,所以不容易產生剝奪生命之感。再者,現今我們對食物的概念往往縮小至彷彿在廚房就能成立,很難聯想到犧牲了性命。不管在哪個時代及文化圈,吃從來只代表我們奪走了其他生命。」p.254京大靈長類研究所暨人類進化模型研究中心 上野吉一副教授「原因是『好可憐』也無妨。但是,出發點若只單純只是『好可憐』的話就會搞得一團亂。我們需要的是科學和客觀的理解。人身為生物,必然會受到生物學的制約。我們未必能依循理智去行動,也不見得每個人都能夠因為覺得動物可憐而完全否定吃肉。我們認為自己可以消除吃肉的慾望和想要探究疾病根源的心情,正凸顯了自認為人類與眾不同。」「我們並不是要去思考吃動物、利用動物是否正確,重新思索『吃的方式』和『利用方式』才是現在我們對動物應有的責任。」p.11 到留學日本→到日本留學This entire review has been hidden because of spoilers.人文科普 食文化
Christine17 reviewsFollowFollowJanuary 31, 2017Is butcher this trade still in disgrace? How does the meat we eat "transform" from livestocks? Answers are here. Worth a read!
Margie Ho42 reviewsFollowFollowApril 25, 2015insightful and clearly described, interesting to see from different perspectivesbooks-i-own japanese-to-chinese