Jump to ratings and reviews
Rate this book

Přijde smrt a vezme ti míry

Rate this book
Laureát Nobelovy ceny za literaturu, osmdesátník Tomas Tranströmer (1931 - 2015) je jako básník známý po celém světě - jeho básně vyšly v překladech do 60 jazyků, přičemž jen v angličtině existuje víc než 20 vydání jeho veršů. Nepříliš známý či úplně neznámý je v Evropě zřejmě jen v České republice, protože do češtiny bylo přeloženo jen asi deset jeho básní, v jedné antologii a v časopisech.
Tranströmerova silná a vznešená poezie z něj dokonce udělala kultovního autora: ve Slovinsku a na Dálném východě existuje několik kaváren, které nesou jeho jméno. Ve Švédsku a na severu vůbec je tento básník miláčkem početného čtenářského publika. Jeho verše i básníka osobně však znají i na Slovensku, kde vydali jeho sebrané básně a kam přijel, aby převzal Cenu Jána Smreka. V Bratislavě se Tranströmer seznámil s několika českými básníky, L. Kunderou, J. Štroblovou, J. Hrubým a J. Žáčkem.

199 pages, Paperback

First published January 1, 2015

5 people want to read

About the author

Tomas Tranströmer

155 books387 followers
His poetry, building on Modernism, Expressionism, and Surrealism, contains powerful imagery concerned with issues of fragmentation and isolation. “He has perfected a particular kind of epiphanic lyric, often in quatrains, in which nature is the active, energizing subject, and the self (if the self is present at all) is the object,” notes critic Katie Peterson in the Boston Review.

Critic and poet Tom Sleigh observed, in his Interview with a Ghost (2006), that “Tranströmer’s poems imagine the spaces that the deep then inhabits, like ground water gushing up into a newly dug well.”

His honors include the Lifetime Recognition Award from the Griffin Trust for Excellence in Poetry, the Aftonbladets Literary Prize, the Bonnier Award for Poetry, the Neustadt International Prize for Literature, the Oevralids Prize, the Petrarch Prize in Germany, the Swedish Award from International Poetry Forum,the Swedish Academy’s Nordic Prize, and especially the 2011 Nobel Prize in literature. His work has been translated into more than 50 languages.

Tranströmer suffered a stroke in 1990, and after a six-year silence published his collection Sorgegondolen (Grief Gondola) (1996). Prior to his stroke, he worked as a psychologist, focusing on the juvenile prison population as well as the disabled, convicts, and drug addicts. He lives in Sweden.

On Thursday, 6th of October 2011 he was awarded the Nobel prize in Literature "because, through his condensed, translucent images, he gives us fresh access to reality".

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
6 (54%)
4 stars
3 (27%)
3 stars
1 (9%)
2 stars
1 (9%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Memorin.
176 reviews12 followers
December 3, 2023
Líbily se mi spíše jeho ranné básně. Ty pozdější už neměly ani rým a byl to volný verš. Ale težko říct, když je to překlad. Pustila jsem si dvě básně v originále tedy ve švédštině a byla z toho celá rozechvělá, byť jsem tomu vůbec nerozumněla. -severské jazyky jsou pro mne láska- Víc jich na YT bohužel teda není. Jen v angličtině, ale poslouchat to asi ne, nevidím v tom smysl, je to také pouze překlad originálu. Problematika překladu, hlavně u poesie. Byť naprosto chápu, za co dostal tolik ocenění a dokonce Nobelovku.
Vděčná jsem byla za stručný životopis a životní mezníky na konci od přeladatelů.
"Moje básně jsou místem setkávání" ano, to jistě jsou. To na tom bylo skutečně krásné. Jeho obrazotvornost je brilantní.
A všechna čest překladatelům!
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.