Jump to ratings and reviews
Rate this book

Синдром пьяного сердца

Rate this book
Анатолий Приставкин был настоящим профессионалом, мастером слова, по признанию многих, вся его проза написана с высочайшей мерой достоверности. Он был и, безусловно, остается живым голосом своего времени…нашего времени… В документально-биографических новеллах "Синдром пьяного сердца" автор вспоминает о встреченных на "винной дороге" - Юрии Казакове, Адольфе Шапиро, Алесе Адамовиче, Алексее Каплере и многих других. В книгу также вошла одна из его последних повестей - "Золотой палач". "И когда о России говорят, что у нее "синдром пьяного сердца", это ведь тоже правда. Хотя я не уверен, что могу объяснить, что это такое. Поголовная беспробудная пьянка? Наверное. Неудержимое влечение населения, от мала до велика, к бутылке спиртного? И это. Это тоже есть. И тяжкое похмелье, заканчивающееся новой, еще более яростной и беспросветной поддачей? Угореловкой? Чистая правда. Но ведь есть какие-то странные просветы между гибельным падением: и чувство вины, перед всеми и собой, чувство покаяния, искреннего, на грани отчаяния и надежды, и провидческого, иначе не скажешь, ощущения этого мира, который еще жальче, чем себя, потому что и он, он тоже катится в пропасть... Отсюда всепрощение и желание отдать последнее, хотя его осталось не так уж много. Словом, синдром пьяного, но - сердца!"
Анатолий Приставкин

336 pages, Hardcover

Published January 1, 2015

3 people want to read

About the author

Anatoly Pristavkin

23 books11 followers
Anatoly Ignatovich Pristavkin (Russian: Анатолий Игнатьевич Приставкин)was a prominent Russian writer and public figure.

His mother died when he was nine and his father died in World War II, leaving Anatoly orphan. After spending several years in Soviet orphanages, Anatoly Pristavkin had to start working from the age of 14 onwards, and had various jobs. He started a career as a writer in 1961 and later became a lecturer at a university. Pristavkin became famous in the USSR for his novel «Ночевала тучка золотая…» translated into English as "The Inseparable Twins", which describes the miserable conditions of orphans' life in an orphanage near Moscow during the years of World War II and the re-settlement to Chechnya in 1944, as Chechens had been deported. The book became part of school curriculum in the Perestroika-era USSR. Books by Pristavkin were translated to many languages.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (50%)
4 stars
1 (50%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.