Jump to ratings and reviews
Rate this book

Bäume verstehen: Was uns Bäume erzählen, wie wir sie naturgemäß pflegen

Rate this book
Was uns Bäume erzählen, wie wir sie naturgemäß pflegen

196 pages, Hardcover

First published January 1, 2011

14 people are currently reading
139 people want to read

About the author

Peter Wohlleben

107 books1,938 followers
Peter Wohlleben is a German forester and author who writes on ecological themes in popular language.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
31 (25%)
4 stars
58 (47%)
3 stars
22 (17%)
2 stars
12 (9%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 14 of 14 reviews
Profile Image for Ettore1207.
402 reviews
November 12, 2017
Nella mia ignoranza sull'argomento, ho imparato molte cose che non conoscevo, alcune delle quali davvero sorprendenti ed emozionanti. Ad esempio, che gli alberi interagiscono tra loro non solo tramite il contatto delle radici, cosa scontata, ma anche a distanza.
Non mi è piaciuto l'eccesso di umanizzazione degli alberi, cosa che ha fatto andare in bestia MoscO nella recensione qui sopra. Stavolta, insolitamente, sono stato più tollerante di lei!

Quando sono diventato guardia forestale nel mio paese, la Germania, il rapporto con la creazione ha preso forme molto concrete: ho imparato come si gestisce un bosco, come si pianta un seme, come si cura una pianta e come si raccoglie il legno a uso e consumo dell’industria.
I primi dubbi sull’impostazione schematica appresa durante gli studi mi sono venuti già dopo pochi anni. Ho cominciato a guardarmi intorno per scoprire forme alternative di gestione. Alcuni colleghi che operavano in sintonia con la natura, rari nella grande massa di guardie forestali, mi hanno mostrato modi più dolci per interagire con gli alberi. Ho imparato a mantenere in vita alberi di generazioni diverse nella stessa area e a tenere in considerazione le loro interazioni «sociali». Dai risultati capivo che il bosco tirava un sospiro di sollievo, ma dentro di me sentivo che non avevo ancora fatto il grande salto.
Solo quando nel mio distretto una vecchia faggeta è stata dichiarata area protetta, per farne un cimitero destinato alle urne delle persone cremate, è arrivata la svolta. Le persone che cercavano una tomba da queste parti hanno visto gli alberi per la prima volta con altri occhi. Bei tronchi lisci idonei per legno industriale? Non nteressava a nessuno. Rami nodosi sul fusto, una curvatura curiosa, picchi come subinquilini... era questo che cercavano gli acquirenti. E con loro ho imparato a osservare meglio e a considerare la realtà oltre i confini della silvicoltura.
Il fenomeno dei vecchi ceppi che hanno tenuto in vita per anni degli alberi con cui avevano stabilito un rapporto di simbiosi, il fatto che esistano davvero esemplari più o meno coraggiosi (riconoscibili nel periodo di caduta delle foglie), la capacità infinita della discendenza di aspettare all’ombra della pianta madre... Ecco, da quel momento ho potuto osservare e imparare tutto questo.
Profile Image for Mosco.
451 reviews44 followers
September 18, 2017
Ma che palle! ffffffffff
l'anno scorso ho letto un libro sugli alberi morti: sulla legna, come tagliarla, accatastarla, la differenza fra ascia e accetta, le stufe a legna... poteva essere la cosa più pallosa del mondo. E invece mi è piaciuto un mondo (questo: https://www.goodreads.com/book/show/3...)
Questo invece, sugli alberi vivi, sulla loro biologia, crescita, malattie, sui boschi, su queste grandi e affascinanti creature fatico a finirlo. Mi addormento ogni pagina.
Ma quello che sopporto a fatica è l'umanizzazione delle piante. Cioè, è leggibile una frase come questa, senza lanciare il libro dalla finestra?:
il ciliegio è un vero allegrone: ama la bella temperatura, i posti soleggiati allegrone? oppure: a centinaia, raggruppati in vere e proprie scuole, devono imparare a crescere dritti, perché non appena un alberello crede di mettersi a fare il pagliaccio, piegando la cima di qua o di là, viene inesorabilmente punito.. Il pagliaccio? Mapperfavore! le betulle sono arroganti, alcuni alberi si comportano da cocciuti, un profluvio di frasi simili. E no, non è un libro per bambini.
DI solito i libri li finisco, anche le pizze allucinanti, ma mi sto convertendo alla filosofia del mio amico di tastiera Ettore1207: chi diavolo me lo fa fare?
Profile Image for Chiara Valsecchi.
1 review
February 23, 2023
Ho molto apprezzato l’equilibrato mix di competenze tecnico-pratiche frutto di lunga esperienza professionale come guardiaboschi e di empatia anche un po’ poetica verso esseri viventi ai quali dobbiamo tutto senza nemmeno saperlo. L’unico limite - che non è ovviamente colpa dell’autore - è che le indicazioni più precise qui offerte riguardano la Germania e non sono sempre equiparabili alla realtà italiana. Vorrei conoscere un Wohlleben italiano
Profile Image for YHC.
853 reviews5 followers
November 7, 2022
在人类还没有大面积改变地景之前,欧洲山毛榉才是德国天然分布最广的树种。

* 橡树是非常结实的树木,属阳性合群树种,喜欢阳光,也是居家花园中的最佳树种选择,最高不会超过40m。

* 树木是群居的生物。顶芽负责生长。(我享受群居动物的福利)

* p36他们也想稳定基干,可由于资源有限,竞争激烈,不得不向上生长去争夺阳光,接受这种不健康不稳定的拔苗助长。

* 云杉的成熟果实会整颗脱落到土地上;冷杉的球果总是在树枝上就分裂成碎屑,像拼图一样散落而下。

* 『毛细作用力』kapillarkraft,就像咖啡杯沿的液体会比杯子的边缘稍微高几毫米而不外溢。树木将水分汲取输送至树梢所需要的压力,相当于一个满压汽车轮胎的2-3倍。

* 真菌pilze不进行光合作用,其养分取得与动物一样,仰赖其他的生物。许多真菌细胞纤维壁由甲壳素chitin组成。良性的真菌与树木关系中,真菌属于“外籍劳工”

* 长在地面上,状如伞型,通称菇或蕈xùn。在地底生长,我们多称其为松露。

* 支撑根、牵引根

* 胶版印刷纸,又称道林纸,是由树木制成的,但是不含木质素,只含纤维素及其他添加物质,这种纸张不太容易变黄。

* 『边材』次生木质部的外围,功能是将水分与矿物质输送至树冠,有别于『心材』,颜色浅也较软。

* 小提琴、吉他与钢琴的乐器木匠特别喜好带斑纹的木材,因为这种木材让乐器的表面有着独特的波状条纹。

* ?真菌需要适度的空气与湿度环境生存,无法在过度潮湿的环境下存活。这就是为什么人们会把木头泡在水里储存,以避免真菌腐蚀木头。这样便可使木材得以长期保存,不腐坏不变形。

* 闪电对树木造成的伤害。闪电劈下来后,电流会顺着树干外侧含水的边材找出路(含水就会导电)高压电流将边材内的水分蒸发成了蒸汽,电流经过的树皮承受不住这种压力,便会被爆开炸到空气中。

* 叶脉、叶柄

* 连理枝是异体连理枝。

* 白天树木释放氧气,吸收二氧化碳;晚上树木释放二氧化碳,吸收氧气。

* 没懂这种凹槽是如何偷懒的

* 橡树感到缺光时形成的分蘗bò枝

* 在生长时形成“结构性”的缺陷

* 形成层往内生长木质部,向外侧生长树皮

* 环切ringelung以环绕树干一圈约10cm的宽度将树皮切下。环切阻断树木往下输送养分,使得树根与真菌丝因得不到养分而慢慢死亡。这样活活被饿死的折磨会拖延至5年甚至更多年。

* 树皮由死去的韧皮组织形成,这些韧皮组织是内部形成层不断增生之后退役的组织。

* 巨型红杉树树皮的柔软结构有时可达50cm的厚度,目的是防火。普通树皮可能就5cm厚。

* 中欧地区树林,先天是不会发生森林火灾的。因为在中欧这个纬度,空气总是潮湿的,所以无法引起火灾。森林大火在单一树种的人工针叶林内却是有机可乘,因为这些树种含有精油与树脂。

* 枝皮脊,树枝断落后在树皮上形成特别明显的疤痕,状如中国人的八字胡。

* 劈柴时,柴块放置的方式要与树干的生长方向一致,木柴裂开的方向,就如鸟粪从天而降一般。

* 艏shǒu波,树干的上方就是艏波

* 领环astring树木专门负责包覆残肢的器官

* 树脂是针叶树神奇的创可贴,并且其透明物质是对抗小囊虫的最好防卫武器。(猜测琥珀从此产生)

* 树叶是树木的眼睛,也是光的孩子。树木把叶子生出来,是为了将一束束光线转换成粗大有力的树干。树叶是树木的肺部。

* 叶子掉落,主要指氮的流失。树梢的叶子最先感到寒冷,也最早掉落。

* 小气候效应(局部范围的气候变化,比如湖区附近气温较低,或原本相连的林区遭外力被分隔成两区)

* 一片叶子上好几种颜色:树木没完成树叶的分解代谢。一可能是因为没耐心或者没机会,二可能是因没能量和精力,可能受到一些虫子或真菌等的外部侵蚀。不过叶子在秋天自然脱落是为了减少树木的受风面积。也有可能是因为干旱而落叶。

* 为了不使树叶冻伤,针叶树会在针叶里形成防冻剂(就是我们拿起针叶用蜡烛薰烧,会造成针叶猛然膨胀的物质)

* 特别多雾的环境下,粗大的枝条可能会断落。温带气旋来临时也一样。因为空气湿度增加,树干无法负荷。

* 树木逐渐衰老,便会长出苔藓。苔藓若长在树干高处(树干上离土表两米高或更高处)除了表明这颗树木高龄外,也表示这颗树木在此林区具有珍贵的生态价值。

* 北美地区的落基山刺果松有世界上最老的树木。

* 不带泥胆的裸根植物上

* 树木移植产生多余的残土处理

* 早春和冬天都避免切枝,剪枝的最佳季节在夏季。春天树木专注萌芽,长新叶,没有多余力气对抗真菌。盛夏树液流量少,并且注意枝领部分。从树皮喷出的树液变成黑色,则表示真菌和细菌已在树液里快速繁殖。八月中旬适合修枝,因这时繁殖鸟类已飞出树篱。

* 德国社区业余大学

* 空气污染对森林带来破坏时,反而引发森林植物不断开花的效应。因为果树每一回开花都代表着需要消耗大量能量,以致树枝及树叶用以生长与抵抗病害的能量短缺。树木只有在感到对自己健康有疑惑的情况下,才会缩短开花间隔,赶紧再次接续繁殖,进而传宗接代。

* 砧zhēn木、接穗

* 嫁接的树枝只会分叉生长

* 当你躺在吊床上时,树干绝不能发生倾斜,即使只倾斜一两米也不行。其次要注意树皮,可以用尼龙绷带/织带环绕树干绑几圈并打结固定后,再安装吊床。绷带有助于栓紧并固定吊床,又可以将压力分散到比较宽大的受力面积上。夏天过后把绷带解开,待来春时再度绑好使用,免得带子固定在树干上就去,却因树干加宽长粗,使绷带生长进木头里。

* 树木需要几十年才会长大发展根系。

* 花园面积不大时,一定注意植栽应保持适当距离,或是干脆选择种植矮种的树木。一是考虑多高,而是考虑多少,会不会自行扩散繁殖。尤其是引进树种。

* 要注意住宅墙面的小裂痕、附近地上的隆凸,或是地下室的湿度。有可能是树木钻进来了。

* 砍树时机可以拖延一些,可以剪去大部分枝叶,因为一旦庞大的根系无法获得足够的养料,根系便会停止快速扩张。或者培养接班人在附近,不同品种的也可以。模拟大自然规律。

* 树木对铜金属敏感。

* 用铝钉固定人工鸟巢,不是因为铝对树木伤害不大,而是林务工人为了在锯树时保护电锯。这些钉子会被增长的树干包入,然后消失到看不见。过些时日,林务工人砍树时,电锯正好切割到埋伏在树干的铝钉,比起其他材质,铝钉质地较软,不会损及电锯链。

* 具有螺旋纹理的树干可以站的更好更稳。

* 引起树木失衡通常不是只有一种病原体、一种昆虫或是一种真菌。科学家称其为一种『综合并发症』,即“对此,我们一知半解”

* 树木中,水分和养分输送是分开的。

* 树根遇到有害物质,洞穴,或是水泥碎块,经过三番两次不断尝试却无法好好生长根系时,树冠也会跟位居地下室的树根一样受到惊吓,生长退化,高度降低。

* 上层树枝枯死最常见的肇因是空气污染。

* 上一代和下一代有着非常大的时间差距,用非常大的性状差异当作它的生存策略。

* 果树品种愈缺乏多样性,树木疾病愈容易扩散。(突然想到病毒,也是因为生物多样性减少,所以容易扩散吗?但为什么这么容易变异呢?)

* 树也会被晒伤,果树树干会被刷上一层如防晒霜的石灰。

* 阴叶,日照较少,无法产生充足糖分时会形成。

* 呈现瓶装生长的树木,代表树干内部受到有害真菌的感染。

* 大自然常常都是“失之东隅,收之桑榆”:枯死还立着的腐朽木却是许多昆虫及鸟类栖息的最佳场所。

* 植物得癌症的情况与人类相同:病发前的生活方式扮演着举足轻重的角色。

* 大多数树木易于在秋天受到病菌感染,此时树木准备进入冬眠,若真菌入侵,没有反应能力。

* 癌症带给树木的致命后果就是失去稳定性。

* 树根根部由真菌丝和根毛交织成如棉絮状的网络,专门负责吸收水分,其原理是真菌丝和根毛内部,因营养液和糖液浓度比土壤里的水分高。

* 新陈代谢快,反而容易饿;要是一直没吃东西,新陈代谢慢,反而比较不饿。

* 草食动物从未危害过土生土长的树种。证明这点最明显的迹象就是德国本土树种没有演化出带有毒素、带刺,或是任何一种防御草食动物啃食的特征。(可能一开始都没有攻击性,慢慢随着基因传承下来,才有这些防御措施。原来毒素可以是为了防御演化而来。延展到人身上,也是一个道理的吧)

* 苏联谚语:狼到哪儿,森林就长到哪儿。

* 熊爱吃富含油脂的鲑鱼,可长毛御寒。

* p283森林退化,特殊的“统计系统”。有时是因为生长环境不适宜而造成的树木生病,但可能会最后的结论是空气污染,推给大家共同承担责任以减少责怪个别群体的战略措施。也有一种情况是病原树枝被吹落,留下来的枝丫依旧看起来健康而被误评为健康。还有一些氮气体随雨水降落在树木上,虽对生长有帮助,但就像服用禁药的健美健将没什么两样,虽美肌状如山,却赔上了身体健康,再加上夏天因汽车废气而产生高浓度臭氧(臭氧又称超氧,是比氧气氧化性高的同素异形体。)

* 评断树木是否生病更简易的方法是遵循树木生长走向,从树根起往上,经树干至树梢顶,再仰头往天上瞧。若是健康的树木,仰望时,从树木的某个高度起,你的视线会被密枝茂叶挡着,看不到天际。反之,你若能从树干往上直接看到树冠的树梢,就表示树木已经体弱多病。

* 臭氧的损害会削弱树木的抵抗力。

* 目前森林被严重剥削,对减缓气候变迁没有任何值得称道的贡献,相反的,人类竟掠夺争抢所有的残肢残株,破坏那最后一点点的健康的自然。生活环境受到破坏才是伤害树木的幕后黑手,健康的树木不会因气候变迁手忙脚乱,无法应付。因为在树木400-500年的生命中,这些要素从来就不曾恒定维持过。(555)

* 树木的极大危机:基因灭绝。自从人类开启计划性经济造林,就只择优选种。

* 在过去,每个树木个体的基因曾有很大差异,经过人工择伐后,差异降低,多样性减少,导致树木适应环境变化能力变差。野生种孤岛的保育区是许多植物和动物物种的诺亚方舟,可以保持树种基因的多样性,因此也具有经济上的重要价值。但森林由于过于经济化培养,保育路程还有很长的路要走。

* 后记:用夸张的形式来形容我的转变,就像从以人工工业化大规模畜牧到突然转成有机畜牧。(感觉和我现在工作和以前读书的转变也有点相似吧)
Profile Image for Vda.Claudio.
59 reviews1 follower
August 13, 2018
Non è un Grande libro: manca di grandezza letteraria e di rigore scientifico. Offre piccoli spunti scientifici ma spesso troppo scarni e imprecisi. Racconta il bosco e i suoi abitanti come un padre affezionato ma l'autore manca di grandi doti letterarie. Tuttavia va contro la narrazione comune degli alberi come esseri quasi inanimati e svela una piccola parte della grande, potente e complessisima vita del mondo vegetale con un accenno letterario che invoglia il lettore a informarsi maggiormente e a guardare la foresta con un occhio diverso.
Profile Image for Sofia Fresia.
1,244 reviews25 followers
April 11, 2019
Quanto possono vivere gli alberi? Possono comunicare tra loro? Provano dolore? A queste e tante altre domande La saggezza degli alberi prova a dare una risposta. Con un perfetto equilibrio tra nozioni di biologia, botanica, informazioni pratiche e aneddoti su varie specie di alberi, questo gradevolissimo libro non può mancare nella libreria dei frequentatori dei boschi. Dopo averlo letto, guarderete agli alberi con occhi diversi, e i mille piccoli dettagli che imparerete a cogliere vi potranno svelare storie incredibili capaci di risalire a molti secoli fa.
123 reviews1 follower
January 8, 2026
È un saggio sugli alberi veramente scorrevole, per la prima volta, pur non avendo il pollice verde, ho capito molte cose sulla vita di questi giganti centenari, e li ho visti come degli esseri viventi più simili agli animali rispetto a quanto pensavo prima. L'ho trovata una lettura interessante e istruttiva, con molti spunti di riflessione sul rapporto tra l'uomo e l'ambiente
Profile Image for Finestrelle2020.
202 reviews2 followers
August 19, 2020
Interessante manuale che ci introduce ad una visione concreta e meno convenzionale del mondo vegetale. Gli alberi, smessi di essere considerati oggetti, riacquistano la loro dignità di monumenti vivi e vitali, meritevoli di un rispetto troppo spesso trascurato.
Profile Image for Anita Mejia.
34 reviews5 followers
June 22, 2021
Un acercamiento más amigable hacia los árboles que en el libro “La vida secreta de los árboles”.
Aquí, Peter Wohlleben, toma una perspectiva humana más práctica que nos ayuda y enseña a colaborar con la naturaleza de una forma activa.
6 reviews1 follower
August 25, 2017
Da un po' di tempo mi sto appassionando a queste creature silenziose e tenaci e questo libro mi ha dato tante informazioni utili. Un mondo davvero affascinante.
36 reviews3 followers
January 6, 2021
Super! Questo libro ha modificato completamente la mia visione del mondo degli alberi
142 reviews
May 15, 2020
Nicht uninteressant aber stellenweise auch nicht sehr wissenschaftlich.
3 reviews
February 20, 2019
Interessante per chi ama il bosco, la cura del giardino o la silvicoltura. Ha la capacità di far “vestire” al lettore i panni un albero, condividere la sua prospettiva e lo scorrere della sua vita. È molto accurato e scorrevole.
Manca però la biografia, presente in altri libri dell’Autore e molto utile per fare approfondimenti e dare validità all’opera.
Displaying 1 - 14 of 14 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.