German philologist and folklorist Jakob Ludwig Karl Grimm in 1822 formulated Grimm's Law, the basis for much of modern comparative linguistics. With his brother Wilhelm Karl Grimm (1786-1859), he collected Germanic folk tales and published them as Grimm's Fairy Tales (1812-1815).
Indo-European stop consonants, represented in Germanic, underwent the regular changes that Grimm's Law describes; this law essentially states that Indo-European p shifted to Germanic f, t shifted to th, and k shifted to h. Indo-European b shifted to Germanic p, d shifted to t, and g shifted to k. Indo-European bh shifted to Germanic b, dh shifted to d, and gh shifted to g.
Още една популярна и класическа детска книжка от миналото, която получава нови издания с твърди и меки корици от издателство Миранда. Също с 4 избрани приказки, но този път на Братя Грим – „Снежанка“, „Хензел и Гретел“, „Белоснежка и Червенорозка“ и „Пъстрокожка“. Илюстрациите вътре отново са много красиви. По-любима, разбира се, за мен си остава:„Дивите лебеди и други приказки“. Но и тази си заслужава, ако пък е в комплект с другата, още по-добре. Получава се чудесна колекция.
Амииии, за разлика от "Класически детски приказки" ч. 1, тук преводът ми се видя малко по-добър, но приказките си останаха някак...безсмислени... И все пак бяха по-интересни от другите.