Luis A. nu este un personaj de roman, ci un om real, chiar dacă ţine să rămână anonim. Această carte îi povesteşte istoria – de la îndepărtata sa copilărie argentiniană până la evenimentele care l-au condus la porţile Franţei, unde locuieşte acum. A părăsit foarte devreme casa tatălui său din Cordoba, de la poalele Sierrei Grande. Mama îi murise departe de el, într-o noapte cu furtună. Era o indiancă quechua şi unica fiinţă pe care o iubise până atunci. Băiatul a refuzat insuportabilul. A preferat să-şi imagineze că mama fugise din oraş, că se dusese să-şi reîntâlnească poporul în munţi. A plecat în căutarea ei. Aşa s-a trezit pe drumul imposibilului – singurul care valorează în ochii celor nebuni de viaţă. A cunoscut, bineînţeles, inevitabila suferinţă a copiilor pierduţi. Apoi, într-o zi, întâmplarea-care-nu-există a vrut să-l întâlnească pe El Chura, paznicul ruinelor de la Tiahuanaco, omul cu „penaj de vulpe”. El Chura era un vrăjitor, un şaman care l-a instruit, apoi l-a împins spre alte locuri, în căutarea pietrelor vii şi a celor şapte pene ale vulturului în care sunt ascunse şapte secrete ale vieţii. Călătoria sa a fost lungă, stranie, turmentată. Alţi maeştri l-au primit şi l-au ghidat: don Benito, bătrânul Chipes, părintele Sebastian; şi, de asemenea, femeile. În itinerariul lui, fiecare întâlnire, fiecare eveniment, chiar cel mai trivial, a fost un pas în plus spre esenţă, spre „sămânţă”, spre „ceea ce face ca viaţa să nu treacă degeaba”. Am scris ceea ce mi-a încredinţat Luis din aventuroasa-i existenţă şi din învăţămintele sale, spune Henri Gougaud. La sfârşit, mi-a spus: „Acum vântul ne duce vorbele, cum duce totul, polen, praf, frunze moarte. Dacă ele nu sunt decât praf, se vor întoarce în praf. Dacă sunt vii, vor hrăni viaţa.” Şi a plecat cu un hohot de râs. Drumul continuă.
Nous avons reçu de la lumière, nous donnons de la lumière.
La nuit n'oublie pas le jour. Le jour n'oublie pas la nuit. Chaque être porte en lui un jour et une nuit.
Aime ta vie, aime ta vie.
Respire. Prends ton souffle Expire. Tu es dans la respiration de la Terre. Tiens-toi tranquille, ne t'emballe pas.
Il n'y pas que la Terre qui sache se laisser emporter dans une danse de cyclone. Il n'y pas que les planètes qui sachent tourner autour des soleils, nous savons aussi, nous les gens. Nous le savons par parenté, par héritage intime. Nous le savons parce que nous sommes les enfants de la Terre, des planètes, des soleils. Regarde, nous aussi nous sommes des étoiles.
Les premiers homme de la Terre ne vivaient que dans le sentir, ils ne connaissaient pas la conscience carrée.
Je ne pense pas donc je suis.
Cesse de croire que tu es ce que tu penses. Tu n'est pas ce que tu penses. Cesse de réduire ton être à la dimension de ton crâne. Le sentir seul peut approcher l'épice. Sers-toi de tes yeux, de tes oreilles, de ton goût, de ton odorat, de tes mains. Respire, respire et laisse-la entrer.
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles qu'on n'ose pas les faire. C'est parce qu'on n'ose pas les faire qu'elles sont difficiles.
Ce n'est pas ce que je dis qui est important, c'est ce que tu sens. Entre dans ta Pachamama, dans la terre de ton corps. Goûte, flaire, écoute, palpe, tiens-toi à l'affût dans le silence de ta terre. Au fond du silence quelqu'un dort. Souffle sur son visage, il ouvrira les yeux, et tu verras tomber une plume du ciel, la septième. La plume de l'Eveillé. Dès qu'elle aura touché ta tête tu sauras marcher vraiment, sans béquilles, les yeux ouverts. Tu ne seras plus prisonnier de tes caprices, de tes humeurs, de tes croyances, de tes rêves, de ton passé.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Me interesó la temática de la espiritualidad indígena, pero la verdad es que el desarrollo resulta tedioso y repetitivo. De los 12 capítulos llegué al 9, soporté todo lo que pude.