O sultão Schahriar descobre que sua esposa tem um amante. Acreditando que todas as mulheres são infiéis, ele decide se casar com uma nova jovem a cada noite e executá-la na manhã seguinte. A barbárie só tem fim quando Sherazade se oferece para o matrimônio. A cada noite ela conta uma história ao soberano, tomando o cuidado de parar em um momento de suspense. Curioso em ouvir o desenrolar da trama, o rei adia a sentença de morte noite após noite. Foi assim que surgiram as famosas viagens de Simbá, os desafios de Aladim e o plano mirabolante de Ali Babá, entre muitos outros enredos. O mundo ocidental passou a conhecer essas lendas pela tradução de Antoine Galland, escritor francês especializado em manuscritos antigos e responsável pela primeira versão europeia das fascinantes aventuras.
Contos da edição: • O Burro, o Boi e o Lavrador • O Mercador e o Gênio • A História do Primeiro Velho e da Corça • A História do Segundo Velho e dos Dois Cães Pretos • A História do Pescador • A História do Rei Grego e do Médico Dubã • A História do Marido e do Papagaio
TRADUÇÃO INÉDITA DE OTAVIO ALBANO, A PARTIR DA VERSÃO EM FRANCÊS DE ANTOINE GALLANT.
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:
* They are officially published under that name * They are traditional stories not attributed to a specific author * They are religious texts not generally attributed to a specific author
Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
Okay, I know I read this book for French class, but it was so good that I had to write a review! I loved all the stories and the fact that Scheherazade was a smart and empowered female. My favorite story was "L'histoire de Sidi Nouman", about a vicious wife and turning into a dog. Would highly recommend to anyone interested in a fantastic read filled with the exotic nature of the East.
Moi qui n'avais toujours pas eu l'occasion de découvrir autre qu'avec quelques extraits ou en entendant parler.
Quoiqu'il en soit j'ai adoré découvrir cette histoire et la version originale. C'était une lecture très intéressante et intrigante et j'étais toute aussi curieuse que le roi d'en découvrir toujours plus sur ces histoires.
J'ai pu découvrir ou re-découvrir ces contes orientaux, plus sombres et plus cruels que ce que l'on pouvait nous raconter étant enfants. Des messages intéressants sont passés à travers cette œuvre, bien que certains passages ne soient vraiment plus d'actualité, la condition et le traitement de la femme par exemple... Un très joli livre, travaillé et agrémenté de belles illustrations !
Nous connaissons tous quelques histoires qui proviennent de ce récit, mais je ne savais pas pourquoi les mille et une nuits. Maintenant, je sais! Et quel délice! Ce livre audio ne contient que quelques-unes des 1001 histoires racontées et j’en aurais volontiers écouté encore plusieurs! Envoûtant!
Will probably not recommend to children due to the words used, that might appeared too adult-ish. Though the stories were wonderful and well written. I felt back in the old Baghdad - really dreamy. I 100% recommend it!