Jump to ratings and reviews
Rate this book

Saltaré sobre el fuego

Rate this book
Rymowanki dla dużych dzieci to pierwsze książkowe wydanie żartobliwych wierszy poetki, których część znana była dotąd jedynie z prasy literackiej i dwóch antologii. Zawiera ono, oprócz dobrze już zadomowionych w polskiej tradycji poetyckiej limeryków, także inne zabawy słowne, między innymi nowe rodzaje poezji nonsensu: moskaliki, lepieje, odwódki i altruitki. Osobne cykle stanowią: \"Galeria pisarzy krakowskich\" oraz \"Podsłuchańce (prozy podsłuchane z życia)\".

Wydanie ozdobione jest kolażami autorki, które powstawały niezależnie od tekstów i były jedynymi w swoim rodzaju kartami pocztowymi przeznaczonymi do prywatnej korespondencji. Korespondują one z rymowankami, stanowiąc jednocześnie prezentację mało znanej dziedziny twórczości poetki.

144 pages, Paperback

First published January 1, 2003

6 people are currently reading
348 people want to read

About the author

Wisława Szymborska

211 books1,578 followers
Wisława Szymborska (Polish pronunciation: [vʲisˈwava ʂɨmˈbɔrska], born July 2, 1923 in Kórnik, Poland) is a Polish poet, essayist, and translator. She was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature. In Poland, her books reach sales rivaling prominent prose authors—although she once remarked in a poem entitled "Some like poetry" [Niektórzy lubią poezję] that no more than two out of a thousand people care for the art.

Szymborska frequently employs literary devices such as irony, paradox, contradiction, and understatement, to illuminate philosophical themes and obsessions. Szymborska's compact poems often conjure large existential puzzles, touching on issues of ethical import, and reflecting on the condition of people both as individuals and as members of human society. Szymborska's style is succinct and marked by introspection and wit.

Szymborska's reputation rests on a relatively small body of work: she has not published more than 250 poems to date. She is often described as modest to the point of shyness[citation needed]. She has long been cherished by Polish literary contemporaries (including Czesław Miłosz) and her poetry has been set to music by Zbigniew Preisner. Szymborska became better known internationally after she was awarded the 1996 Nobel Prize. Szymborska's work has been translated into many European languages, as well as into Arabic, Hebrew, Japanese and Chinese.

In 1931, Szymborska's family moved to Kraków. She has been linked with this city, where she studied, worked.

When World War II broke out in 1939, she continued her education in underground lessons. From 1943, she worked as a railroad employee and managed to avoid being deported to Germany as a forced labourer. It was during this time that her career as an artist began with illustrations for an English-language textbook. She also began writing stories and occasional poems.

Beginning in 1945, Szymborska took up studies of Polish language and literature before switching to sociology at the Jagiellonian University in Kraków. There she soon became involved in the local writing scene, and met and was influenced by Czesław Miłosz. In March 1945, she published her first poem Szukam słowa ("I seek the word") in the daily paper Dziennik Polski; her poems continued to be published in various newspapers and periodicals for a number of years. In 1948 she quit her studies without a degree, due to her poor financial circumstances; the same year, she married poet Adam Włodek, whom she divorced in 1954. At that time, she was working as a secretary for an educational biweekly magazine as well as an illustrator.

During Stalinism in Poland in 1953 she participated in the defamation of Catholic priests from Kraków who were groundlessly condemned by the ruling Communists to death.[1] Her first book was to be published in 1949, but did not pass censorship as it "did not meet socialist requirements." Like many other intellectuals in post-war Poland, however, Szymborska remained loyal to the PRL official ideology early in her career, signing political petitions and praising Stalin, Lenin and the realities of socialism. This attitude is seen in her debut collection Dlatego żyjemy ("That is what we are living for"), containing the poems Lenin and Młodzieży budującej Nową Hutę ("For the Youth that Builds Nowa Huta"), about the construction of a Stalinist industrial town near Kraków. She also became a member of the ruling Polish United Workers' Party.

Like many Polish intellectuals initially close to the official party line, Szymborska gradually grew estranged from socialist ideology and renounced her earlier political work. Although she did not officially leave the party until 1966, she began to establish contacts with dissidents. As early as 1957, she befriended Jerzy Giedroyc, the editor of the influential Paris-based emigré journal Kultura, to which she also contributed. In 1964 s

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
162 (45%)
4 stars
141 (39%)
3 stars
47 (13%)
2 stars
5 (1%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 30 of 45 reviews
Profile Image for Dolors.
614 reviews2,822 followers
March 8, 2017
Los poemas de Szymborska llegan en un momento de luces y sombras en mi vida, puntuales y concisos. Me sorprende la profundidad de sus versos que tratan sobre la decepción, el dolor o el peso de la historia a nivel individual y colectivo por su ligereza estilística. Los poemas desprenden ironía con amabilidad y tristeza con esperanza.
Y así la utopía es una isla paradisíaca pero deshabitada.
Una estación de tren presencia un encuentro de dos extraños que compartieron su alma en otra vida. “Escojo rechazando, porque no hay otra forma.”
La ropa no puede cubrir un cuerpo que toma sus propias decisiones, que tiene “una repentinamente prolongada caducidad.”
Szymborska da voz a los desterrados, a los que nunca fueron, a los impronunciables.
Se indigna ante los valores de una sociedad en donde “de todos los amores, basta el nupcial; y de los niños, solo los nacidos.” Una sociedad que pasa inventario incluso de nuestra libertad, de la que no somos propietarios.

Sin embargo, su actitud no es la del cínico que ha dejado que las decepciones de la vida se lleven su sonrisa. Sus palabras juegan y tantean. Aceptan pero no se someten. Los poemas de esta autora son un canto a los pequeños mundos que creamos día a día que nos dan fuerzas para levantarnos cada mañana, a las pequeñas cosas que nos demuestran cuan bello es recordar lo que no pudimos ser, pero desde lejos.

“No le reprocho a la primavera
que llegue de nuevo.
No me quejo de que cumpla
como todos los años
con sus obligaciones.

Comprendo que mi tristeza
no frenará la hierba.
Si los tallos vacilan
será solo por el viento.”

Despedida de un paisaje.

Rough translation to English.
Profile Image for Juan Jiménez García.
243 reviews46 followers
July 31, 2015
Wisława Szymborska. Una escritura de cristal

De nuevo vuelvo a encontrarme con ella. Tras leer su biografía, aquel Trastos, recuerdos que editó Pre-Textos, seguramente no puedo volver a leerla igual. Me pregunto si uno debería conocer la vida de aquellos a los que lee y hasta qué punto aquello cambia nuestra manera de acercarnos a ellos. Pero esto también se lo preguntaba la escritora polaca y por eso decía que, para conocerla, ya estaba su poesía. Y nunca quería contar nada ni encontrarse con nadie que quisiera saber de ella. Entonces, tal vez deberíamos leer su poesía. Saltaré sobre el fuego, editado por Nórdica con ilustraciones de Kike de la Rubia, es una estupenda ocasión, porque es una selección bella y justa de su obra, una aproximación a un planeta extraño, lleno de cosas maravillosas. Cosas maravillosas que se llaman palabras. Palabras que crean imágenes y también sentimientos. Palabras sencillas para decir cosas complicadas que sin embargo se entienden. Porque la escritura de Szymborska es transparente. Y frágil. Una escritura de cristal.

Saltar sobre el fuego es algo que se le da muy bien. Saltar sobre el fuego debería ser algo común a toda escritura. Sin riesgo no hay nada. Y como dice en su primer poema, nada sucede dos veces. Esa intensidad del momento, ese vivir cada verso, encontrar lo justo, las letras exactas, estará siempre presente y ese es también su juego. Como el título de otro de los poemas, está el encuentro inesperado, momento en que su poesía se encuentra con nuestro interior, y juntos recorremos un instante, que a veces parece durar una eternidad y otras se nos escapa en su fugacidad de relámpago – trueno (aunque sería más apropiado decir trueno – relámpago, porque el sonido es anterior a la iluminación). Elegir ser poeta es un acto de heroísmo, como elegir ser lector (el más atrevido: ser lector sin pretender ser poeta). Siempre manejando material sensible, nunca sabiendo muy bien qué vamos a encontrar.

Szymborska es feliz escribiendo y, cuando alguien es feliz escribiendo, es fácil que sus lectores sean felices leyendo. Todo está a la vista y no hay trucos de magia. La poeta polaca camina dulcemente por la cuerda floja, sin ni tan siquiera tambalearse. Ese es su arte, un arte de lo visible. El mundo es lo suficientemente bello para no tener que buscar debajo de las alfombras, y suficientemente terrible para no tener que imaginar grandes catástrofes. También por un poema suyo sabemos que su corazón late en nosotros y en nosotros late su corazón. La poesía es una cuestión de complicidad, porque uno debe dejarse caer en los brazos de otro. Y después de todo no se debe ser necesariamente poeta, también se puede ser hermana. La diferencia es algo así como el número de personas a las que queremos llegar o si sabemos cocinar o no. Escribir es liberarnos de algo para entregárselo a los demás. Algo que los demás esperan. Unas veces serán cosas alegres, otras serán cosas tristes. No siempre se quedará solo el gato en casa esperando, pero tampoco siempre el mundo será negro o gris. Quizás porque llevaremos gafas con cristales de colores, pero nos va bien.

La diferencia entre la vida que nos quieren dar y aquella que queremos vivir es el poema Para escribir un currículum, porque a través de él entendemos que siempre nos preguntan aquello que no tiene ningún valor y que los demás nunca se interesan por aquellas cosas que tienen alguna importancia. La distancia entre nuestro interior y nuestro exterior se prolonga, hasta convertirse en un camino extenuante. Entender eso nos llevaría al título de otro de sus poemarios, Fin y principio, lleno de una tonta esperanza a la que nos abrazamos con furia. Y cuando nos tenemos que despedir de la poeta, pensamos en ese poema suyo en el que se despedía de un paisaje al que no podía reprochar que siguiera ahí. La belleza es algo insistente que pervive a pesar nuestro, igual que Wisława Szymborska se queda ahí tras haberla leído, tierna, sonriente, sus palabras bailando en nuestra cabeza, versos que vamos cogiendo como esas moras silvestres que crecían a la orilla del canal cuando éramos pequeños. Su poesía como un recuerdo más de nuestra infancia permanente.

Escrito para Détour.
Profile Image for Javier.
232 reviews84 followers
January 13, 2025
Mi primer acercamiento a Szymborska. Me ha resultado sencillo acceder a su poesía por concentrar su mira en lo cotidiano, acercándose a lo sublime de manera natural, delicada y sin artificios. Si tuviera que definir a la autora con una palabra, elegiría "simpática", pues sus versos transmiten alegría y emociones positivas incluso cuando tratan temas escabrosos.
Profile Image for Cintia Andrade.
488 reviews51 followers
August 23, 2021
Uma edição bem bonita da Âyiné, que traz também algumas colagens que Wislawa enviava a seus amigos em formato de cartões postais.
Confesso que gostei mais das colagens e da introdução sobre Wislawa do que das rimas em si.
Profile Image for Magdalith.
417 reviews139 followers
June 2, 2023
Jak jakieś 20 lat temu, w czasach przed internetem, limeryki i inne rymowanki Szymborskiej ukazywały się czasem w gazetach (w Wyborczej?) to było naprawdę śmieszne. I świeże. Niestety zestarzały się i (mnie) nie bawią już prawie zupełnie. Nie wyobrażam sobie, żeby dziś ktoś wydał książkę z wierszykami na tym poziomie. Wyklejanki fajne, ale za mało.
Profile Image for Blanca.
4 reviews1 follower
Read
June 8, 2015
Preciosa recopilación de poemas de esta autora polaca con una edición muy cuidada.
Profile Image for Lorena.
156 reviews5 followers
December 28, 2020
Este volumen comprende una escogida selección de poemas que trata temas como la guerra, la existencia, la naturaleza, el amor, el odio, la familia, la política, el día a día, lo tangible y lo intangible... en definitiva sobre la existencia y las pasiones humanas. Son pequeñas historias y todas mueven algo dentro y hacen sentir, ninguna deja indiferente. Y todo con esa pizca, y a veces no solo pizca, de ironía que tan bien maneja Wislawa y a mí tanto me gusta 👌🏼.⁣

Qué puedo decir... Adoro a esta mujer. Me emociona, me hace reflexionar, sentir, me conecta conmigo de nuevo, me dejó llevar y me emociona. No es  fácil explicar lo que me transmite la poesía es una sensación muy íntima y personal que a mí me encanta 🥰.⁣

He abrazado este libro al terminar. Me encanta esta mujer y la seguiré leyendo. Para quien no haya leído a esta autora, recomendaros encarecidamente que os animéis, porque es maravillosa y para los principiantes en poesía como yo, altamente recomendable por su sencillez, no hay excusa 😉.⁣

Dejo un par de fragmentos de dos poemas:⁣

Y un amor feliz. ¿Es normal,⁣
serio, útil?⁣
¿Qué saca el mundo de dos personas⁣
que no ven el mundo?⁣

Después de cada guerra⁣
alguien tiene que limpiar.⁣
No se van a ordenar solas las cosas,⁣
digo yo.
47 reviews
January 10, 2024
Reconozco que me ha costado acceder a su universo poético, pero ha sido fundamentalmente por ciertas limitaciones mías que una vez resueltas me permitieron disfrutar y sumergirme por completo en su poesía. Algunos de sus poemas no están exentos de humor, pero de un humor que no es resultado del cinismo, el sarcasmo o la ironía, sino simplemente de la perplejidad ante determinadas situaciones, de cierta sinceridad frente a la incomprensión de nuestros actos, el sentido de una pasión o la utilidad de un amor feliz. Si uno sabe escuchar seguramente hallará entre sus versos auténticos latifundios metafísicos, destellos de esa pureza en su mirar que desprende esquirlas de esencias. Me gusta la densa decepción de La habitación del suicida:

(...)
Creéis que cuando menos la carta aclaraba algo.
¿Y si os dijera que no había ninguna carta?
Éramos tantos amigos y todos cupimos
en un sobre vacío apoyado en un vaso.
Profile Image for Miguel Mandujano.
91 reviews5 followers
October 9, 2023
Poesía de esa que conmueve.

Todo lo que podría decir yo, lo dice de mejor manera, Juan Marqués en su presentación:

"La vida es un lugar bastante raro en el que de vez en cuando (...) suceden cosas significativas. Hay personas que nacen una habilidad especial para detectar esas situaciones".

Y por supuesto:

"Para ser poeta no es completamente necesario ser muy inteligente, ni escribir técnicamente bien, ni desde luego ser llamativamente culto, ni siquiera ser especialmente sensible. Lo que más cuenta e importa tiene que ver con una actitud ante la vida y ante la realidad no tanto vigilante como despierta, curiosa, (...) alegre y positiva".

La descripción perfecta de la poesía de la poeta.
Profile Image for Carol 333.
14 reviews6 followers
October 7, 2019
Me ayudó con la nostalgia post vacacional al volver de Polonia...
Profile Image for Hiipatiia.
252 reviews1 follower
November 14, 2021
⭐ 4'5 / 5

Szymborska nos atrae a un pormario muy cercano e íntimo, entre cotidianeidad y las mismas preocupaciones del ser humano.

La perdida, el amo, las despedidas...
Profile Image for Oier Quincoces.
Author 1 book16 followers
December 19, 2021
Poemas favoritos: "La estación de ferrocarril", "Prospecto", "El ocaso del siglo", "Para escribir un currículum" y "Día 16 de mayo de 1973".
Profile Image for Jorge Soriano.
Author 10 books46 followers
September 3, 2021
Título: Saltaré sobre el fuego
Autor: Wislawa Szymborska
Editorial: Nørdica

Estando en Málaga, quise visitar la Librería Luces y, por supuesto, llevarme un libro de allí. Me gusta ir a librerías emblemáticas y hacerme con un libro. Esas manías de los lectores, ya sabéis.

La elección fue esta pequeña selección de la obra poética de la Premio Nobel de Literatura polaca, a quien aún no había leído.

Alguna vez he comentado que no suelo leer poesía traducida y que, por regla general, leo poesía escrita en castellano o en alguno de los idiomas que hablo y puedo leer. Creo que, por muy buenas que sean las traducciones, la poesía traducida pierde algo de su esencia, y eso me echa un poco para atrás.

Pero, claro, hay poetas a quienes hay que leer sí o sí, escriban en el idioma que escriban. Es el caso de Wislawa Szymborska, aunque no entienda una sola palabra en polaco, así que fue una muy buena elección.

El libro incluye poemas de sus libros Llamando al yeti, Sal, Mil alegrías–un encanto, Si acaso, El gran número, Gente en el puente y Fin y principio, una buena parte de sus libros. He de reconocer que los primeros poemas no me gustaron mucho y que llegué a pensar si la poesía de Szymborska no me iba a convencer, pero me equivocaba. Es cierto que esa primera poesía no me gusta demasiado, pero, a partir de Si acaso (1975) y, sobre todo, los poemas pertenecientes a El Gran número, Gente en el puente y Fin y principio me han ENCANTADO. Tanto que me acabaré comprando esos tres poemarios antes o después, segurísimo.

Ahí, en esos libros, sí estaba la poeta que esperaba, y menuda poeta. Comprometida, original, impecable en las figuras, en la simbología, sincera, cruda, MARAVILLA.

Descubierta gracias a esta pequeña muestra en una edición espectacularmente bien editada por Nørdica, en un formato precioso y con unas ilustraciones igual de bonitas de Kike de la Rubia. Cuánto me gusta que editoriales tan cuidadosas como Nørdica se preocupen por la poesía y nos regalen estas ediciones tan, tan, tan bien realizada. GRACIAS.

Para abrir apetito, os dejo algunos de los versos que más me han gustado:

Del poema Fin y principio

Después de cada guerra
alguien tiene que limpiar.
No se van a ordenar las cosas solas,
digo yo.

Alguien debe echar los escombros
a la cuneta
para que puedan pasar
los carros llenos de cadáveres.


Del poema El ocaso del siglo

Nuestro siglo XXI iba a ser mejor que los anteriores.
Ya no podrá demostrarlo,
tiene los años contados,
titubeante el paso,
fatigada la respiración.

[…]

Teníamos que avanzar, por ejemplo,
hacia la primavera y la felicidad.

El miedo tenía que dejar las montañas y los valles.
La verdad tenía que llegar a la meta
antes que la mentira.

Ciertas desgracias no iban
a suceder más:
por ejemplo, la guerra
y el hambre, y tantas otras.


Del poema Nada en propiedad

Nada en propiedad, todo prestado.
Hundida en deudas hasta las orejas.
Tendré que pagar por mí
conmigo misma,
por la vida dar la vida.

No me digáis que no queréis leer los poemas completos.


Dicho esto, voy con mi análisis con lo que más y lo que menos me ha gustado del libro.


Lo que más me ha gustado: además de la edición, que es una joya, haber descubierto, por fin, a Wislawa Szymborska. He tardado, sí, pero ya lo he hecho. Y cuánto me ha gustado leerla… Los libros Fin y principio, El gran número y Gente en el puente tienen que ser brutales.
Lo que menos me ha gustado: como en toda selección poética, me he quedado con ganas de leer más, aunque creo que la muestra es perfecta y que, precisamente porque es una selección, nos permite ver lo necesario para intuir qué poesía hay en cada libro de la autora polaca.

¿Conocéis a la autora? Si no es así, ¿buscaréis leer algo suyo?

¡Un abrazo!

“No.
Evidentemente exijo demasiado:
tanto como un segundo”.

Fragmento de “Día 16 de mayo de 1973”, Wislawa Szymborska

Profile Image for Belen.
132 reviews
January 29, 2025
Estos días estoy de los nervios con lo del postdoc, en un ánimo un poco raro para leer poesía, pero quería leerme estos dos antes de devolverlos. Guardo un verso que dice: ¡a través del abrir y cerrar de ojos de una pequeña galaxia!

Sacado de la biblioteca.
Profile Image for Víctor.
122 reviews85 followers
April 24, 2016

Se dice que hay que buscar lo grandioso en lo más humilde. O, como en se menciona en dicho hilo, bajo los términos del fragmento 22 B 124 DK de Heráclito:




σάρμα εἰκῇ κεχυμένον ὁ κάλλιστος, φησὶν Ἡράκλειτος κόσμος

El orden más bello del mundo es un montón de desechos esparcidos al azar.


Heráclito es denso, oscuro y se han disparado parrafadas a mansalva en su interpretación. No obstante, en este fragmento se recoge una intuición ancestral: que el todo —el cosmos—, de alguna manera, ya se encuentra en las partes. Por tanto, si estudiamos con atención lo ínfimo y sus transformaciones, podremos obtener un vistazo de la totalidad.



Y creo que mucho de esto hay en en la poesía de Szymborska. Se sabe que Szymborska "huye" de las grandes palabras, y es, tal vez, porque las palabras pequeñas contienen ya a la grandes. Los hechos concretos, las ideas cotidianas, inmediatas, ya albergan en su seno a las grandes ideas, a la gran filosofía, a las ideologías.



Este huir de las grandes palabras es indispensable ahora, cuando los agoreros de las pseudo-ciencias, los vendedores de las soluciones mágicas, los arengadores del discurso hegemónico, nos urgen con sus palabros a elegir sus mercancías, a votar por ellos, a forzar el consenso.



Volver a la poesía del gato, de la habitación, del paisaje, de la estación de tren, del currículum. Pulir el lenguaje con el pañuelo del abuelo para sacarle ese brillo diáfano que nos pertenece a todos.



Déjenme terminar volviendo a Heráclito y Szymborska.



El archi-conocido fragmento 22 B 12 DK de Heráclito dice:


ποταμοῖσι τοῖσιν αὐτοῖσιν ἐμβαίνουσιν ἕτερα καὶ ἕτερα ὕδατα ἐπιρρεῖ

En los mismos ríos entramos y no entramos, [pues] somos y no somos [los mismos].

Mientras que el poema más famoso de Szymborska es Nada dos veces.



http://www.ceyusa.com/blog/heraclito-...
Profile Image for Christina .
91 reviews19 followers
September 4, 2009
"Rhymes for Big Children" accompanied by Szymborska's own, insouciant handmade postcards with humorous captions. (For example, a nude stretched out on a sofa, her back to the viewer; Szymborska's caption reads, "Guard Your Eyes Against Accidents.") Alas, this quirky, little gem is available only in the original Polish, as far as I know.
Profile Image for Diana.
88 reviews1 follower
February 3, 2021
Es una edición hermosa con ilustraciones que complementan los textos de forma delicada. La selección de poemas me gustó mucho, varios marcados para volver a ellos una y otra vez.
Desde aquel primer encuentro se me hace una poeta magnética, por lo íntimo dibujado con palabras simples, lo cotidiano enaltecido sin imágenes rebuscadas y el hecho de poder encontrar formas de reír entre sus versos.
Profile Image for MJ.
93 reviews29 followers
February 18, 2015
A collection of limericks and other short, light and amusing verses enriched with the author's famous collages. A kind of book that is witty from cover to cover, including the name index.
Pełna recenzja na http://lubimyczytac.pl/ksiazka/50203/...
Profile Image for Marina Phoenix.
121 reviews6 followers
June 14, 2017
Se trata de una recopilación de poemas de esta autora polaca de la que yo jamás había oído hablar, pero que sin duda es importante, puesto que en 1996 recibió el Premio Nobel de Literatura por el conjunto de su obra.
No voy a mentir, algunos de ellos me han dejado totalmente indiferente, ya que no logré captar su profundidad, pero en su mayoría me han gustado. Se tratan temas cotidianos, cercanos, y otros más abstractos (la debilidad humana), desde un punto de vista original. Por ejemplo, en más de un poema, da vida a lo inanimado, a los sentimientos y a las cosas; y en otras ocasiones trata temas profundos (azar, muerte), pero sin especificar de lo que habla, el lector lo intuye.
He de señalar que no estoy muy de acuerdo con la sinopsis que se nos ofrece del libro en la contraportada, a mí me parece más bien una visión pesimista de la vida. Bueno, igual más que pesimista, tal vez desengañada.
Recomiendo el libro para aquellos que les guste la poesía. También para los que, como a mí, no es nuestro género favorito, pero disfrutamos de él en pequeñas dosis.
Profile Image for Andrea Ramírez Pisco.
66 reviews9 followers
August 29, 2021
Lo que más me gusta de leer poesía es que para mí resulta como una terapia, porque no es solo ir leyendo, sino ir tratando de acomodar lugares o situaciones con las que relaciono el poema, o aún más bonito, ir pensando mientras lo leo a quién podría mandárselo.

Mi libro 24 del año es esta recopilación de poemas de la Nobel de literatura Wislawa Szymborska. Una serie de poemas cotidianos, en los que da gusto encontrar belleza y simpleza al mismo tiempo.

Otra cosa hermosa de este libro es que es ilustrado, así que no sólo se trata de la belleza pura de la poesía sino la belleza de las ilustraciones que la acompañan. Creo que después de los libros ilustrados para niños, los poemarios ilustrados empiezan a ser mis favoritos.

Sé que a muchas personas no les gusta la poesía porque dicen no entenderla, al final yo tampoco la entiendo, pero creo que no se trata de entenderla, sino de interpretarla y de sentirla.
Profile Image for Marpergir.
18 reviews1 follower
February 15, 2021
¡Me ha encantado este libro! No había leído poesía nunca, y los poemas de Szymborska me han abierto un mundo. Evoca un mensaje tan claro, tan potente y, a veces, tan irónico, que te sorprendes a ti misma reflexionando sobre el tema, y en un instante tienes en la mente tal cantidad de información que te preguntas ¿cómo puedo pensar en este tema a este nivel con tan pocas frases leídas? Supongo que esta es la finalidad de la poesía, y el que suela leerla no le sorprenderá. Pero a mí me ha entusiasmado, porque he conseguido comprender los poemas cuando, a raíz de la experiencia con las típicas poesías de instituto, tenía la idea de que me costaba mucho.

Ha sido un regalo de una amiga de Polonia y se lo agradezco en el alma. Ahora toca seguir indagando en nuevos libros de poesía.
Profile Image for Nazarena Alvarez.
63 reviews2 followers
January 11, 2025
A Wislawa la atormenta "la perfección del asiento totalmente vacío que había antes de que subiera", y a mí me pasa eso con su poesía.
Esta exquisita selección de su prosa delicada, pero cruda, es la esencia absoluta de esta autora que tanto queremos.
"De ella se extrajo al mundo, a la no-eternidad. Procreadora del hombre con el que #SaltaréSobreElFuego".
Yo me permito pensar en Twin Peaks con el famoso "fire walk with me" o con la (no tan) nueva adquisición de mi Spotify Harry Styles cantando "walk through fire for you": mi mente dispara a mil lugares con su poesía y la siento atemporal. La siento íntima, la siento despierta y curiosa.
La sé, ni más ni menos, como mi poeta favorita
Profile Image for Milena.
53 reviews
August 25, 2025
No es cuestión del azar que Wisława sea una ganadora del nobel, su poesía es espectacular. Esta antología tiene una selección de poemas que son una pequeña pincelada de su poesía desde 1957 hasta 1993.

Aborda de manera brillante cuestiones como la vida, la muerte, la cotidianidad del que camina, del que se enamora, la dureza de la guerra, el odio. Sin duda alguna, mis poemas favoritas son los de cierre: Nada en propiedad, Un gato en piso vacío, El odio, Fin y principio, Para escribir un currículum y estos versos de Al arca: En consideración a los niños/ que seguimos siendo,/ los cuentos de hadas terminan bien, en otros.

*La edición es preciosa.
Profile Image for Carlos Aymí.
Author 5 books50 followers
March 22, 2023
Mi primer contacto con la obra poética de la nobel polaca sin duda no será el último.
Muchos poemas de esta colección me han gustado. Algunos me encantaron. Los hubo, también, que bordan las costuras de la mejor poesía posible.
Szymborska rezuma imaginación, sabiduría y es capaz de mirar desde lugares imposibles, que se vuelven posibles, gracias precisamente a su mirada.
Además, la edición de Nordicalibros y las ilustraciones de Kike de la Rubia realzan todavía más la experiencia.
Muy recomendable.
Profile Image for David Ossaba.
32 reviews
August 6, 2024
Szymborska, en su escritura encuentra la poesía en los lugares más obviados, los que más se transitan pero se pasan de largo. Ella encuentra la belleza en esas acciones, en esos paisajes, en esos encuentros con personas, su cotidiano olvido, pero también sus más hondas reflexiones de nuestra existencia humana, sin llenar con ornamentos las imágenes que propone. Con una voz diáfana revela esos paraísos perdidos que antes habíamos vivido sin destacar.
Profile Image for Daniela Iñigo.
217 reviews11 followers
December 4, 2017
Una compilación de poemas que, aunque simples a primera instancia, tienen la esencia específica para hacernos saltar de la melancolía al humor negro con temas como el odio, la guerra y el hambre. El poema que más me estremeció fue “Un gato en un piso vacío”; con un lenguaje tan simple, puede hacerte despertar hasta el más dormido sentido filosófico que llevamos dentro.
Profile Image for Alicja Duda.
123 reviews
March 28, 2024
Mam taką dziwną relację z tymi rymowankami, że, albo je strasznie lubię, albo strasznie mnie wynudziły. Nic pomiędzy. Ale każda zostawiła uroczy ślad swojskości.

Ps. Uwielbiam to, jak zostało to wydane.
Displaying 1 - 30 of 45 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.