مردم کوبا پس از شکست اولین تلاششان برای دستیابی به استقلال از اسپانیا، دوباره پس از ده سال دست به شورش زندند. خوزه مارتی، انقلابی جنگ استقلال قبلی، و ژنرالهای آن جنگ، ماکزیمو گومز و آنتونیو ماسهئو، عدهای را گرد آوردند و با وسایل ناچیزدر فوریه ۱۸۹۵ علیه اسپانیا قیام کردند. در این جنگ بزرگترین مشکل انقلابیون کوبا کمبود اسلحه بود. آنها میتوانستند با اعاناتی که اعضا و علاقمندان میپرداختند از آمریکا اسلحه بخرند اما دولت امریکا کوبا را مستقل از اسپانیا نمیدانست و از فرستادن اسلحه و کمک به شدت جلوگیری میکرد. تا اینکه اسپانیا با توجه به شرایط بد اقتصادی کشور و جنگ با مستعمره دیگر خود، فلیپین، به شکست نزدیک شد. در این موقع امریکا با ادعای کمک به مردم کوبا وارد جنگ شد، اسپانیا را شکست داد و کوبا را به اشغال نظامی خود در آورد.
تحلیل مطبوعات و تاریخنویسان امریکا از این واقعه همیشه این بود که امریکا کوبا را نجات داد اما این کتاب ثابت میکند که در واقع ارتش امریکا با حمایت نظامی کوبا توانست اسپانیا را شکست دهد و حتی بدون دخالت امریکا هم اسپانیا شکست میخورد. همچنین نشان میدهد که دلیل دخالت نظامی امریکا دست انداختن به منابع طبیعی و معدنی کوبا بود، به خصوص کارتل شکر آمریکا علاقه بسیاری به الصاق کوبا به امریکا داشت. اما به دلیل واکنشهای مخالف افکار عمومی در امریکا و مقاومت سردمداران و مردم کوبا، الصاق این جزیره به امریکا میسر نشد. بنابراین امریکا مجلس موسسان کوبا را مجبور کرد موادی در قانون اساسی کشور بگنجاند که از نظر اقتصادی در واقع آن را تابع امریکا کرد و کوبا آن شد که به دیکتاتوری باتیستا انجامید. در این دوره امریکا از ترفندهایی استفاده کرد که بعدها در بسیاری از فعالیتهای نواستعماری خود از همانها سود برد. این کتاب ادعاهای خود را با آمار، نقل قول از منابع و جزئیات زیاد همراه میکند و منبع کاملی به حساب میآید. حتی مسائلی که به صورت موازی با این جنگ پیش میرفت، مثل مبارزه استقلالطلبان فیلیپین، را کامل توضیح میدهد. نویسنده با شور زیادی هم درباره برخی حوادث یا اظهار نظرها صحبت میکند به ویژه معلوم است از ماسهئو خیلی خوشش میآید (یک کتاب هم درباره او نوشته). من در واقع چیزی درباره این وقایع نمیدانستم ولی آمادگی دریافت این همه جزئیات را هم نداشتم. مناسب آدمهای علاقمند به موضوع است.
نمیخواستم درباره ترجمه چیزی بگویم؛ دیگر استفاده از قید به جای صفت یا «میگردد» و «گشت» به جای «شد» و جملههای تودرتو چیزی است که از بس دیدهایم گفتن ندارد. اما نوشتن «خونتا» به صورت «جونتا» یا «کالیستو» به صورت «کالیگزتو» واقعاً زشت است. ضمناً از شهری به نام پورتو پرنسیب در کوبا نام برده میشود که در هیچ نقشهای نشانی از آن نیست و باید ناشی از تلفظ اختراعی آقای رائین باشد. اجداد ملکه اسپانیا را هم استرالیایی قلمداد میکند در جایی که اتریشی بودند (زیر نویس ص ۳۳۳). آقای اسماعیل فصیح در زمینههای ترجمه و رماننویسی، طبعآزماییهای نیمبندی داشتند.
این هم یک کتاب قدیمی کتابخانه بود که طی چالش «هر چی کتاب نخونده تو کتابخونه هست باید بخونم» دست گرفتم و تمام کردم.
The book is not registered neither at GoodReads nor Amazon, there for, I used the Persian translated cover. برای من که شیفته ی خواندن تاریخم، تولد امپریالیسم. کتابی ست در حد یک رمان، جاذب و خواندنی. این بررسی سه جلدی که توسط نظام الدین سلیمانی به فارسی برگردانده شده، توسط "چاپخش" در سال 1362 منتشر شده است. اگرچه غلط های چاپی دارد و به ویزه نقطه گذاری ها معیوب اند، اما بعلت نثر ساده و روانی که دارد، پس از پنجاه شصت صفحه ی اول، به اشکالات عادت می کنید. عمدتن در مورد جنگ های استعماری از قرن هژده تا استقلال برخی کشورهای قاره ی آمریکاست (اواسط قرن بیستم). به همین دلیل هم عنوان دوم کتاب، "تولد امپریالیسم" است.
Merged review:
The book is not registered neither at GoodReads nor Amazon, there for, I used the Persian translated cover. برای من که شیفته ی خواندن تاریخم، تولد امپریالیسم. کتابی ست در حد یک رمان، جاذب و خواندنی. این بررسی سه جلدی که توسط نظام الدین سلیمانی به فارسی برگردانده شده، توسط "چاپخش" در سال 1362 منتشر شده است. اگرچه غلط های چاپی دارد و به ویزه نقطه گذاری ها معیوب اند، اما بعلت نثر ساده و روانی که دارد، پس از پنجاه شصت صفحه ی اول، به اشکالات عادت می کنید. عمدتن در مورد جنگ های استعماری از قرن هژده تا استقلال برخی کشورهای قاره ی آمریکاست (اواسط قرن بیستم). به همین دلیل هم عنوان دوم کتاب، "تولد امپریالیسم" است.
Merged review:
The book is not registered neither at GoodReads nor Amazon, there for, I used the Persian translated cover. برای من که شیفته ی خواندن تاریخم، تولد امپریالیسم. کتابی ست در حد یک رمان، جاذب و خواندنی. این بررسی سه جلدی که توسط نظام الدین سلیمانی به فارسی برگردانده شده، توسط "چاپخش" در سال 1362 منتشر شده است. اگرچه غلط های چاپی دارد و به ویزه نقطه گذاری ها معیوب اند، اما بعلت نثر ساده و روانی که دارد، پس از پنجاه شصت صفحه ی اول، به اشکالات عادت می کنید. عمدتن در مورد جنگ های استعماری از قرن هژده تا استقلال برخی کشورهای قاره ی آمریکاست (اواسط قرن بیستم). به همین دلیل هم عنوان دوم کتاب، "تولد امپریالیسم" است.