Jump to ratings and reviews
Rate this book

Solgun Romans

Rate this book
Çağdaş Kürt edebiyatına emek veren bir isim. Edebiyat tarihçiliği ve çevirmenlik gibi alanlarda da eserler vermiş genç bir edebiyatçı. Son dönem Kürt edebiyatına damgasını vuran Nûdem dergisini yıllarca sırtlayan bir edebiyat emekçisi. Aynı adlı yayınevini yaşatan direngen bir irade. Firat Cewerî, asli kimliği olan öykücülükte ise naif uçları deneyen bir yazardır. Pek çok dile çevrilen öykülerindeki naif hava, onun özgünlüğü olarak öne çıkıyor. Büyük söylemler altına girmeyen, kendini bir alegori olarak kurmayan öyküler bunlar. İroni ile trajedi, ayrıntı ile atmosfer, kader ile isyan, söylem ile hayat, sıradan ile kaçış, hayel ile gerçek; her biri bir karşıtlığı imgeleyen bütün bu “kavram” çiftleri, çarpıcı bir anlatımın köşe taşlarını oluşturuyor. Cewerî’nin seçme öykülerini içeren Solgun Romans, her biri farklı bir gerçeklik bilgisini içeren öykülerden oluşuyor. Bazen okunan, bazen seyredilen, bazen yaşanan, bazen de unutulan anlara tanıklık eden, ama her durumda kendini okudukça açan öyküler.

104 pages, Paperback

First published January 1, 1992

15 people want to read

About the author

Firat Cewerî

25 books14 followers
Firat Cewerî, (1959- ) is a Kurdish writer, translator and journalist. He was born in the town of Derik near Mardin in south-eastern Turkey. In 1980s, he immigrated to Sweden, where he lives now. He started writing in Kurdish in 80s. He served as the editor of the Kurdish journal Nûdem for about 10 years. He has written more than ten books in Kurdish and translated literary works of John Steinbeck, Chekhov, Dostoevsky, Astrid Lindgren, Yaşar Kemal and Henning Mankell into Kurdish.
(Wikipedia)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (17%)
4 stars
10 (58%)
3 stars
2 (11%)
2 stars
1 (5%)
1 star
1 (5%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Agir(آگِر).
437 reviews713 followers
August 27, 2015
welatê me xweş bûye,bûye cenet, te bawer nedikir.
Esker mesker nemane, polîs nemane,tu kes hevdu nakujin, herkes ji hev hez dikin.
Ma ne te jî wisa dixwest?
Binihêre, binihêre bê çiqas xweş bûye...


Ne Welle, Ez hijta bawer nakim
Em naha tini xew da dişin bibînin ew rojê

Ema rojek, xewnê me dibine rasti
heger em bawer ken

Basi pirtûki :

çend çiroki kurt ku basi mafî jin û caltura Kurd û ... dikir.
hindek jaran çirok dibune surreal.

description

Ev pori spî Firat Cewerî,Ez êxistme bîra çiroka Kevoka Spî.


Gotna axeri:
Ez zor kêfxweşim me niwîskari weka Mehmed Uzun û Firat Cewerî û ... hene.çi şirek mina qelemi tij nîne

Şirko Bikes di bijid:
çar zarok
Turk,Fars, Arab
ve Kurd
resmî merofek kişandin
yi yeki destî wî
yi dodoyi serî wî
sisîanê jendek û piyên wî
Ve yi çari
Tifengek ser milî wî
....

Şirko mezin dixaze bije:

Em aştî dixazin, şer naxazin
naxazin zarokin Kurdan tifeng bikşîne
em dixazin gûl bikşîne
ema...
Profile Image for Bara'a Moussa.
211 reviews8 followers
December 11, 2018
Firat cewerî kevoka spî


çapxaneya LÎS beşek li rojavayê kurdistanê damezirandiye û bi vê awayê hemû Berhemên Firat Cewerî li ROJAVA belav bûne

der bara kitêb:


roman ji heşt kurteçîrokên cûr bi çûr hatiye afirandin mijara bingehîn ku li ser hatine damezirandin" mafê jin û feminîzmê" ku çawa jinên kurd perçeyek ji tevgera jinên cîhanê ne lê bi rastî çareserkirina van arîşeyan bi awayeke qels û lawaz bû

di çîroka yekemîn de" kevoka spî" ku pirtûk bi nav kirine der bara" cinayetên şeref" bû lê di dawiya kurteçîrok de mêrkuj ew jî întihar dibe !

di çîroka" Doktor Sertaç" de" Firat Cewerî "mînakek pêşkeş kir li ser hin nêrînên kudên Bakûr û wisa nivîsand:

Ger ji bo kurdan musade were dayîn ew ê sibe ereb çerkes jî asûr jî ermenî jî gurçî jî doza vî mafê bikin û ger bi vî awayî here ew ê Tirkiye hilweşe û ew ê Cumhuriyeta ko li ser heqiyê ji aliyê Kemal Ataturk ve hatiye li dar xistin nemîne û bi vê yekê ew ê tenê kêfa emperyalîstan were

epîlog:

Firat Cewerî di wergerandin de roleke girîng di wêjeyê Kurdî digire û hin berhemên Yeşar Kemal wergerandiye Kurdî û ez ê hetmen hin berhemên wî bixwînim di pêşerojê de.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.