Собрание писем выдающегося советского художника Александра Родченко, адресованных его жене, Варваре Степановой, в 1925 году во время его первой и единственной поездки за границу. Там он работал там над оформлением советского раздела Международной выставки декоративного искусства и художественной промышленности и над постройкой Рабочего клуба. Однако не это является главной темой писем, а его впечатления от Западной культуры потребления, от разнообразия и количества товаров, которые можно купить, и постоянное противопоставление жизни «в Париже» и «у нас».
да я готова поставить пять звезд книге только потому что в ней упоминается володя маяковский который а) играет в автоматы б) боится что лиля брик узнает что он (взрослый двухметровый мужчина!) пьет алкоголь с друзьями в) терят все свои деньги. (на самом деле родченко тоже очаровательный но. вы же все понимаете.)
Удивительно, насколько разными по тону мне показались книга Степановой и книга Родченко. Последняя понравилась сильнее, но это-то и грустно: там, где Степанова думает о быте, деньгах, детях, муже, сам Родченко думает об искусстве, стране, историческом контексте.
Пока мои друзья бороздят Марсово поле у подножья Эйфелевой башни, я читаю Александра Михайловича Родченко «В Париже. Из писем домой», где А.М. сетует, мол, "вообще, нужно ехать смотреть Америку, а не этот бабий Париж". На самом деле книжка показалась чутка вторичной, потому что милый сердцу очевидец мне всё это уже рассказывал в лицах. И о том, как в аэропорту её встречало полчище крыс, и про то что "в смысле художественного вкуса Париж - провинция в архитектуре..." И вообще... "Говорят, здесь есть русские кафе, где бывать невыносимо, там поют русские песни и буквально плачут в тоске". "Зачем я увидел этот Запад, я любил его больше, не видя его" "Он так похож на старого художника, у которого хорошо сделаны золотые зубы и искусственная нога. Вот он, Париж"... Резюмирую я так же из книжного послесловия: Письма Родченко - потрясающий человеческий документ, фиксирующий испытание, через которое впоследствии проходили многие советские граждане: первое столкновение с миром развитого консюмеризма, усугубленное незнанием иностранного языка. ТАК ЧТО 👆🏼 Если вы, не дай Бог, приуныли воскресным вечерком, книжка зайдет (100%)
О, это прекрасная книга о Москве и Париже 1925 года в письмах Родченко к Варваре Степановой и другим "мулькам". Ничего особенно художественного, но жизнь и желания советского человека, находящегося в Париже, - это очень интересно! Для лучшего понимания, что такое Москва середины 1920х, можно почитать Беньямина, его Московский дневник. Это будет взгляд образованного и культурного немца на Москву.
Rodchenko's glaze is a glaze of the Soviet Artist. To him Всероссийская сельскохозяйственная и кустарно-промышленная выставка (1923) is better than International Exhibition of Modern Decorative and Industrial Arts (1925). His Paris is like a parallel movement and/or busy traffic of people (French people, Soviet people, English people, German people, etc., and... Russian people ("our generals or officers" who became cab drivers, Russian emigres) out there somewhere), things, art, commodities, languages.
Despite his complaints about capitalism/consumerism, Rodchenko bought a lot of things/goods, including a Debrie Sept camera. He had to buy a ridiculous hat to look presentable.
Rodchenko notes that in the French/capitalist/Western society a man is a person and woman is a thing, and he is disgusted by this mindset. So true, Rodchenko. Soviet feminism is full of paradoxes and inconsistencies, but still a fascinating phenomenon.
More Stepanova's letters (if there're any more) for the revised version would be good.
My pet peeve: Rodchenko's disregard of Western culture&ideas and favour of the Soviet "simple" culture&everyday life of workers are nothing new, but at the same time it was such a privilege to visit foreign countries! And here he whines and belittles his hosts! But bear in mind, these are personal letters, and who among us doesn't whine even in the paradise? (I don't mean that Paris is a paradise of any sorts, see: woman as a thing, French people... /j, but whatever.) On the other hand, though, in those very letters Rodchenko writes about publishing them. So, their audience is not only his family, but the whole Soviet society. This complicates things.
There are so many letters in such little time. Was the postal service so fast and efficient? Rodchenko writes that it take weeks/months for some Stepanova's letters to arrive. I want to focus on his thoughts and experience, but I keep thinking: "Wow, he has such a faith in international (?) postal service."
P. S. The original Workers' Club (that Rodchenko designed and was building during those letters) was gifted to the French Communist Party and is now lost.
основоположник конструктивизма первый и последний раз побывал за границей, впал в шок от отсутствия условных пельменей во французских магазинах, поработал работу в Париже, соскучился по семье и Москве, накупил одежды на 2 года вперед и кучу фотоаппаратов и счастливо поехал домой, в СССР. книга эта, помимо всего прочего, говорит нам о важности знания нескольких языков, ведь если бы он знал французский, то, может быть, и его восприятие Франции было бы совсем другим. Автор не был репрессирован, он вернулся в Москву, где счастливо прожил до почти 70 лет, растеряв свой революционный задор, став таким крепким советским пропагандистом.
Взгляд Родченко на Париж глазами влюбленного в свое дело (советского) человека. Читается с некоторой горечью, зная, какова сейчас Москва. Всем Мулькам - привет! Ваш Мулька.