La véritable histoire du plus grand des voyageurs Après un long voyage sur la route de la soie, Marco Polo le marchand vénitien est parvenu à Chang-Tou, la capitale que le grand Khan Kubilaï a fait ériger au cœur des steppes. Agréablement surpris par ses connaissances, l’empereur mongol ne tarde pas à se lier avec le jeune explorateur qui sait parler sa langue et à lui confier d’importantes missions. Il ira jusqu’à faire de lui son ambassadeur. On sait qu’à son retour, le récit de Marco Polo et ses découvertes ont bouleversé l’image du monde et de la cartographie pour les siècles à venir... Mais que sait-on vraiment de son voyage ?
Infelizmente não posso dizer que tenha gostado muito deste segundo volume... É maçador e não é propriamente um livro sobre grandes descobertas... compreendo que o interesse sobre a figura de Marco Polo é o facto de ter sido um dos primeiros ocidentais a registar por escrito as suas aventuras por terras do Oriente, nomeadamente no império mongol, que se estendia por toda a região que é actualmente a China. Mas infelizmente, nesta segunda parte da história, não há propriamente nada que me tenha entusiasmado.
Os autores dão-se mesmo a uma liberdade "poética" relativamente a um potencial interesse amoroso de Marco Polo que não pode ser verificada historiograficamente e isso talvez aconteça mesmo porque todo o argumento deste segundo volume é todo composto por introgas palacianas e subterfúgios políticos e tinha de se criar algo que o tornasse mais interessante... Enfim, foi lido até ao fim só mesmo para não dizer que ficaria por ler...
O dossier histórico do fim é, como sempre , muito completo e vale a pena lê-lo.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Deuxième et dernier tome des aventures de Marco Polo, celui-ci basée sur les vingt ans passé à la cour Mongole et qui parle plus de politique (et tout ce qui va avec, trahison,....) que de voyage ou même de culture
(PT) Marco Polo está na corte de Kubilai Khan, e a grande ambição é o de invadir o arquipélago do Japão. Ele pretende convencê-los através das artes da diplomacia, mas há os falcões que o querem, literalmente, morto.
"Marco Polo na corte de Kubilai Khan" é a segunda parte da aventura que o mercador veneziano no Oriente. Marco, o seu pai e o seu tio entre o comércio que os faz ricos e a diplomacia ao serviço do maior imperador do Oriente, e as intrigas que existem, porque eles são estranhos a tudo e todos.
No final, com o recheio a ir de acordo com o libro, há a liberdade suficiente para fazer uma história de amor com o nosso protagonista, a amizade para além-fronteiras e os obstáculos que tiveram para regressar a casa e serem recebidos com incredulidade, porque julgavam que já estariam mortos.
Beh, ogni tanto la collana Historica biografie offre qualcosa di buono.
La storia di Marco Polo mi è piaciuta parecchio. Sceglie di soffermarsi solo su alcuni episodi della vita dell'esploratore e li sviluppa alla meraviglia.
I disegni sono perfetti e anche i colori. Le due tavole della battaglia navale in notturna a pagg. 30-31 son favolose!
Beh, adesso devo farmi coraggio e leggere il terzo volume di Cleopatra. Così me la tolgo finalmente di mezzo.
The first volume already left much to be desired. In this second volume, things become even more tedious.
While it still provides a good learning experience about history, it falls short compared to the best volumes in this series about "Magalhães" and "Darwin."
Although Marco Polo's journeys were groundbreaking for their time, they don't offer the same excitement as other stories.