Mèo Mitcho và voi Sebastian sống cùng nhau trong một ngôi nhà nhỏ ở thị trấn Ánh Nắng xinh đẹp. Đó là một thị trấn thân thiện, bình yên, ngoại trừ việc ngài Jeremiah Bartholomew Severin Olsen, Thị trưởng hợp pháp của nơi này, đã biến mất một cách bí ẩn từ một năm nay. Một hôm, nhân lúc đi câu cá ở bờ biển, hai người bạn vớt được một cái chai, bên trong chứa lá thư có nội dung rất khó hiểu cùng một cái hạt giống bé tí tẹo. Hai bạn gieo hạt theo chỉ dẫn trong thư, và rồi họ bị kéo vào một cuộc phiêu lưu kì lạ. NXB Kim Đồng xin thân ái gửi tới các em nhỏ cuốn sách ngộ nghĩnh được viết và minh họa bởi tác giả Jakob Martin Strid, Đan Mạch. Tác phẩm đã được các bạn thiếu nhi Đan Mạch và nhiều nước khác trên thế giới như Mĩ, Nga đón nhận nồng nhiệt. Chúc các em tìm thấy thật nhiều niềm vui với cuốn sách đáng yêu này!
I 1995 udkom hans første tegneseriesamling, Tales From the Future, der tidligere var bragt i de autonomes interne ugeblad Slam.
Udover tegneseriestriben i Politiken har Jacob Martin Strid kastet sig over børnebogsgenren. Hans lidt skæve og humoristiske børnebøger, som Mustafas Kiosk og Min mormors gebis, er blevet meget populære.
Ein sehr buntes und fantasievolles Kinderbuch - ideal zum Vorlesen oder gemeinsam lesen mit den Kindern. Es geht um Kater Mika und Elefant Sebastian, die in einer Flaschenpost ein Samenkorn finden. Sie pflanzen es ein und schon am nächsten Tag steht eine Riesenbirne in ihrem Garten. Durch gewisse Umstände landet die Birne samt Mika, Sebastian und einem Professor im Meer, und so treiben die drei einem Abenteuer entgegen... Ein wirklich fantasievolles Abenteuerbuch mit sympathischen Figuren und einem Geheimnis, das gelüftet werden will. Für Kinder sicherlich sehr spannend und "Leselust" fördernd :)
Really fun Danish story for kids about an adventure to a mysterious island where giant pears grow! I hope Little Frog does well enough that this one gets translated into English too.
Elég sok mesekönyvet olvasok, a gyerekek és a zsűrizés miatt is, de mindig felnőttként teszem. Ha olyan kerül sorra, amit nekem is olvastak, bekapcsol valami idealizált otthonkép, és sokszor veszem észre, hogy anyukám hangsúlyaival olvasom ezeket a történeteket. (Ami azért nagyon jó, mert talán az enyémek is ugyanígy mesélik majd az ő gyerekeiknek, és akkor megőriztünk belőle valamit.) Az ismeretlenek közül van, amit lelkesedéssel, van, amit mérsékelt érdeklődéssel, és van, amit bosszankodva forgatok. Fejben mindig pontozva, különböző szempontokat észben tartva, szülőként, zsűritagként, felnőttként.
Aztán jött ez a könyv, és átmentem gyerekbe. Nem tudom, hogy a Tesz-vesz várost idéző böngészhető lakáskeresztmetszetek, a nevek, a sztori vagy ezek mind együtt tették-e, de most először visszavarázsolt egy mesekönyv a gyerekek közé. Míg noszogattak, hogy olvassam már tovább, még el voltam veszve az aktuális rajz világában, és rendszeresek voltak az „úúú, azt nézd!” felkiáltások – részemről. Sokféleképp lehet jó, szép, különleges egy mesekönyv, de ez… ez egy csoda. Mindenkinek igaza volt, aki ajánlotta, köszönöm!
Ja igen, a célközönség követelte, hogy olvassuk végig egyszerre, csak a betoppanó vendég akasztotta meg a dolgot egy időre. Aztán mikor befejeztük, fél óra múlva hozták, hogy olvassuk el még egyszer.
История, в которой слону и котенку, путешествующим на гигантской груше, "жестокие пираты" подарили две мощнейшие "русские батарейки" (с тигром!) в обмен на арбуз. О, чудесные скандинавы, я вас узнаю.
Ilustracije su stvarno divne, priča šarmantna i bezazlena. Džinovska kruška koja plovi kao brodić, strašni gusari koji mnogo vole lubenice, mehanička aždaja puna starog nameštaja, tajanstveno ostrvo i nestali gradonačelnik. Mislim, meni nije life-changer, ali se moj četvorogodišnjak verovatno ne bi složio s tim. Otkako se zalepio u nju u knjižari, čitamo je 2-3 puta na dan (tako da je ovaj rivju možda samo posledica stokholmskog sindroma), a nije baš ni kratka. Postoji i crtać i pojma nemam kakav je, ali izgleda isto kao knjiga, dakle lepo.
У День захисту дітей розповім вам про чудовезну дитячу книжку. Мене, людину небайдужу до грушок і слоників, вона підкупила вже своєю обкладинкою, і недарма, бо слоник та певним чином навіть і грушка серед головних героїв цієї абсолютно чарівної і досить-таки шаленої історії.
Мітчо і Себастіан, які є котиком і слоником, щасливо собі мешкали у Місті Сонця. Якось вони рибалили собі на бережку, коли це раптом піймали не щуку-рибу, а пляшечку з посланням. Справжня морська пошта! А в тій пляшці ще одна, геть крихітна пляшечка з єдиним зернятком і лист адресований нашим друзям. Прислухавшись до поради з напівзмитого листа, Мітчо і Себастіан посадили зернятко в своєму садочку. Уночі їм не дає заснути загадкове порипування. А на ранок, як ви вже, певно, здогадалися, вони виявляють на своєму задньому дворі ВЕЛЕТ-ГРУШКУ! Це лише самісінький початок пригод, далі буде ще цікавіше. Що з того вийшло, які халепи і радощі принесла їм ця диво-груша, про те не буду спойлерити. Але натякну. Пригадуєте такий класичний дитячий віршик:
Заї-зайчики смішні попливли на кавуні!
Ну от. =)
У своєму тривалому плаванні Мітчо, Себастіан та їхні друзі ще отримають свою щедру дозу пригод і зустрінуть безліч нових персонажів, більшість з яких на вигляд страшніші, ніж насправді.
До речі, цікаво, що Мітчо і Себастіан, наші головні герої, антропоморфні звірі, однак більшість героїв книги все-таки люди, чи то пак чоловічки. А ще мені сподобалося, як витончено Якоб Мартін Стрід вписує до своєї книги такі, здавалося б, недитячі теми, як неадекватні чиновники, алогічна бюрократія, потворна архітектура; все це, вочевидь, є навіть у Данії з усім тим їхнім хюґе. =) Але в підсумку це все одно історія про дружбу і взаємодопомогу, ну і про велетенські груші.
Цю книжечку видавництво рекомендує для читання дорослими дітям, вона ідеально для цього пасує: великі сторінки, на кожній є малюнки, і сторінок цих багатенько, що не може не тішити. Бо чомусь видавці часто вважають, що дитяча книга може мати хоч і 20 сторінок, ну серйозно? Переклад моєї улюбленої Наталі Іваничук, і повірте мені, це несамовито!
Какво ще кажете за едно изумително пътешествие с чаровни герои, изпълнено с шеметни преследвания, щури изобретения, пирати, страховити чудовища и… ОГРОМНИ плодове? Разтворите ли тази книга наистина си нямате представа в какво се забърквате! „Невероятната история за гигантската круша“ ще ви запрати с пълна сила на едно пъстро плодово приключение, което ще вдъхнови децата и ще върне родителите в детските дни. Поставяна на сцена и екранизирана като анимационен филм, хитовата илюстрована книга на датския писател Якоб Мартин Стрид е вече и на български език, преведена от Росица Цветанова и издадена от „Колибри“. Прочетете ревюто на „Книжни Криле“: https://knijnikrile.wordpress.com/202...
"Aurinko paistoi, meri oli sininen ja Miksu istui onkimassa. Sebastian luki lehteä pullo omenalimsaa vieressään. Niin he istuivat melkein joka päivä koko kesän, jos vain ilma oli kaunis."
Näin rauhaisasti tarina alkaa, mutta seuraavassa hetkessä onkeen tarttuu pullo, jonka sisältä löytyy kirje - ja sitten sitä mentiin: muutaman mutkan kautta päädytään paloauton, poliisiauton ja panssarivaunun jahtaamaksi, joudutaan tykkitulen maalitauluksi, seilataan jättipäärynällä aavalle merelle ja kohdataan merirosvoja, hirviö ja joukko aaveita. Tästä kuvakirjasta ei vauhtia puutu!
Sopii suunnilleen kakkos- ja kolmasluokkalaisille joko yksin tai yhdessä aikuisen kanssa luettavaksi.
..šī grāmata jau sen stāvēja plauktā, bet tikai šodien vecākā meita bija gatava to uzklausīt. iesakām pēcpusdienā, kad bija jāiet gulēt un pabeidzām vakarā, kad atkal jāiet gulēt. stāsts nudien neticams. (slinkums pievienot latvisko versiju).
Je to pekná kniha. Veľmi sa mi páči o čom je. O tom, ako hľadali kocúrik a sloník Tajomný ostrov a svojho strateného starostu. Čierno-čierne more bolo strašidelné.
Un petit bijou, aussi bizarrement génial que son titre. Cette histoire, c’est de la poésie déguisée en aventure, une fable douce et farfelue où chaque page est un vrai régal. J’ai beaucoup aimé, mais genre avec le cœur grand ouvert et les yeux écarquillés.
Les illustrations sont juste... magnifiques. On s’y perd avec bonheur, comme dans un vieux grimoire rempli de trésors. Ça déborde de détails, de couleurs, de fantaisie. C’est le genre de livre qu’on feuillette encore et encore, rien que pour le plaisir des yeux.
Et l’histoire ? Une ode à l’amitié, à l’imagination, au rêve, racontée avec tendresse et originalité. C’est poétique, c’est drôle, c’est inventif – et franchement, c’est un coup de cœur.
Bref, une pépite pour petits et grands enfants. À lire, à relire, et à garder précieusement dans sa bibliothèque.
Predivna dečija knjiga! Priča i ilustracije su pravo zadovoljstvo za praćenje :) Nisam mogla da prvo sačekam da se vrati mali čitač pq da zajedno čitamo, morala sam sama prvo da je pročitam!
Якщо коротко: «тато, читай!» Прочитав її вже якусь кількість разів, і точно не востаннє. Переважно читаємо її всю від початку до кінця, лиш іноді розбиваючи на 2 сеанси. Коли бачу, як І. радіє, як уважно вона стежить за історією—я думаю, ця книжка крутіша, ніж ми сподівались. Слоника із цієї книжки звуть Себастіан, але виглядає він точнісінько як Мімбо-Джимбо із книжок Якоба Мартіна Стріда, які ми вже читали (і теж у перекладі Наталі Іваничук, що для мене додатковий приємний бонус), тож треба не забувати читати обидва ці імені.
Я її сприймаю як своєрідний вступ до довших історій. В ній є пролог і епілог, розділи, частини і зв'язність між ними. Така, діюча модель дорослішого тексту.
Деякі моменти адаптації дизайну дивують, але хто її робив, в технічних даних не вказано, тож і запитати нема кого. Поза тим ілюстрації і текст можна назвати фірмовими. Хороша книжка для читання з дітьми.
Kuomet kas vakarą paguldydavau ir užmigdydavau Elzę, prieš tai pasakydama Joriui, kad pasiimtų bet kokią knygą ir atsigulęs į lovytę palauktų manęs, ir pats paskaitytų. Kiekvieną vakarą, atidarius Jorio kambario duris pamatydavau, kad jis vis "skaito" tą pačią knygą. Nepaprastą milžiniškos kriaušės istoriją. Taip pat kaskart pasakydavau Joriui "B-bet, Jori, mes juk ją skaitėm tiek daug kartų..." O, Joris, neslėpdamas vaikiško nuoširdumo ir švelnumo išlemendavo "Bet, Gerdaa, man liabai patinka kaip tu man skaitai.. Tu.. tu taip moki pakeisti balsus! Mama su tėčiu taip nemoka.." Tada užsimerki, nusišypsai, pajunti pora ašarėlių akyse, švelnumą tam vaikui ir vaikiškam nuoširdumui ir nieko daugiau nebekvestionuoji ir skaitai tą sušiktai gražią knygą over n over again.
Kao i sa ostalim knjigama za decu ocena je određena kombinacijom utisaka moje ćerke i mene. A ona je bila skroz oduševljena, čini mi se čak i više ilustracijama koje su zaista predivne, dečije i prepune detalja. Naravno, oduševljenju su doprineli i gusari, aždaja i kruška! (Tati je tu svašta nešto škripalo po malo - gradonačelnik i njegov ljuti zamenik, tenk, kopirana podmornica kapetana Nema, neki bezrazložno upleteni duhovi i utvare, a i gusari su mu mnogo bolji u Kapetan Džon Piplfoks. E sad pošto ovo nije prevashodno knjiga za tate, o tim detaljima ćemo kad porastemo, a sada 5 zvezdica :))
My nine year old niece started reading this book out loud for me when we were on a car trip. First she told me what the book was about, then detailed the characters. Her review was more accomplished than what I have to say.
The book is about Mitcho and Sebastian who finds a message in a bottle addressed to them from the previous mayor JB and a some seeds, which they plant and becomes a giant pear. In their search they are accompanied by professor Glykose. The book inspires imagination, problem solving, friendship, understanding of different personalities and learning.
Ngồi ghế nhựa lùn trong nhà sách Kim Đồng vừa đọc vừa... mơ mơ màng màng, không phải tại truyện buồn ngủ đâu, mà tại buổi trưa quen đánh một giấc rồi nên mới gật gù vậy á! Hehe. Điều kỳ diệu là, vì có một trang đôi vẽ một trái lê um ủm trôi põng põng trên mặt biển xanh lơ bao la, nên trong lúc gật gù mình đã có cảm giác như không gian xung quanh biến thành... nước, và mình cứ trôi đi, trôi đi như thế mãi...
Илюстрациите са брилянтни, истински се забавлявах с вечно гневния кметски наместник, кулата от превозни средства, която бе на косъм да се катурне от кея, детайлите в къщурката на Мичо и приятелчето му.
Шрифтът е микромъчение и макар да има някакъв странен чар, подхождащ на историята, аз, ако бях в позиция да решавам, не бих го оставила в книгата.
Самият сюжет ме остави безразлична. Твърде плоска история, където всичко, необходимо на героите, магически се появяваше пред тях. В смисъл, сандък с дини, който си плава просто ей така? Плава? Сандък? С ДИНИ? Не очаквах заплетена история, но се подразних колко лесно и безболезнено се случваше всичко, даже Наместникът изведнъж се вразуми и започна кротко да отглежда зеле като забравих кой известен владетел, презрял високия пост.
В заключение, книгата е eye candy, закачлива, с отлична изработка, но не успях да си обясня целия шум около нея.
Насичена і різнобарвна історія з яскравими персонажами і несподіваними поворотами сюжету. Прочитана для сина вже безліч разів, з трьох років захоплює від першої до останньої сторінки (їх близько 100). Ілюстрації чарівні і дуже цікаві, є безліч місць для розглядання і обговорення. Історія поділена на розділи, тож можна читати і частинами, і за один підхід також. Це так звана версія для старших після милих історій про Мімбо-Джимбо. Рекомендую!
Ето това се казва детска приключенска книга. Имаме я от миналата година, но чак сега реших да напиша ревю. На детето много му хареса и си я препрочитаме през определено време. Вътре има от всичко - мистерия, пирати, приятелства, странни създания и чудесен край. Страхотна история, изпълнена с много приключения и поднесена по весел и неподправен начин. Определено затвърждава любовта ни към скандинавски автори на детски книжки.
Ova priča mi se sviđa zato što ima raznoraznih ideja i mašte. U knjizi se radi o džinovskoj krušci koja plovi po moru. Dopalo mi se to što je bilo mnogo avantura a najviše mi se svidela avantura Tajanstveno ostrvo u kojoj niko nije mogao da nađe to ostrvo zato što to ostrvo plovi. Završetak knjige je kako su pronašli boljeg predsednika ostrva, pošto je zamenik tog gradonačelnika bio zao.
Ihan mahtava kirja! Sopivasti vähän absurdi, humoristinen ja jännittävä, myös kauniisti ja oivaltavasti kuvitettu. Meillä tämä oli sekä lapsen että aikuisten suosikki. Kirja on tosi pitkä, mutta ei maltettu jättää kesken, joten ekalla lukukerralla taisi nukkumaanmenokin vähän venähtää. Olisipa tällaisia lastenkirjoja enemmänkin!