What do you think?
Rate this book


240 pages, Pocket Book
First published January 1, 1959





“Se hubiera entendido mejor con Nico que con él, y los dos lo venían sabiendo desde el día de su casamiento.”Una culpa rodeada del silencio de Luis, de Laura, de mamá, y que la ha ido emponzoñando hasta hacerla irrespirable.
“Laura seguía sin nombrarlo, y él se plegaba a su silencio por cobardía, sabiendo que en el fondo ese silencio lo agraviaba por lo que tenía de reproche, de arrepentimiento, de algo que empezaba a parecerse a la traición.”Un silencio que es finalmente roto por un nombre escrito sin sentido en una carta llena de pequeñas noticias irrelevantes y que, como una piedra arrojada en el agua podrida de un estanque, remueve la vida aparentemente tranquila de Luis y de Laura.
“Habían tenido suerte, la vida era sorprendentemente fácil, el trabajo pasable, el departamento bonito, las películas excelentes. Entonces llegaba carta de mamá.”Pese a todo, el final del cuento tiene una lectura esperanzadora… aunque, ¿será suficiente? (no es una pregunta, pero cómo decirlo de otro modo).
“En mi caso, la gran mayoría de mis cuentos fueron escritos -cómo decirlo- al margen de mi voluntad, por encima o por debajo de mi conciencia razonante, como si yo no fuera más que una médium por el cual pasaba y se manifestaba una fuerza ajena.”
Люди думають, що деякі речі є вершиною складності, і тому аплодують акробатам — або мені. Не знаю, що вони собі уявляють: що хтось зі шкури лізе, щоб добре зіграти, чи що акробат кожного разу розриває собі сухожилля під час стрибка? У дійсності направду складним є щось зовсім інше: все те, що люди, як вони думають, можуть робити щомиті. Дивитися, наприклад, чи розуміти пса або кота. Оце є складно, дуже складно. Учора ввечері мені спало на думку подивитися на себе в оце дзеркальце, і запевняю тебе: це було достобіса важко, я мало не скочив з ліжка. Уяви: ти бачиш самого себе; лиш цього досить, щоби заціпеніти на пів години.