Jump to ratings and reviews
Rate this book

Плывущая женщина, тонущий мужчина

Rate this book
В романе "Плывущая женщина, тонущий мужчина" сумасшедший философ влюбляется в русалку, монашка совершает самоубийство, поэт тоскует по тюремной камере, роскошный лайнер уплывает о страну демонов, русская авантюристка сводит с ума китайского миллионера, заложники проигрывают свободу в рулетку, сны становятся явью. В этом безумном, безумном мире мужчине, чтобы выжить, приходится стать женщиной.

371 pages, Hardcover

First published January 1, 1996

3 people want to read

About the author

Masahiko Shimada

96 books29 followers
Masahiko Shimada (島田雅彦) was born on March 13, 1961 in Tokyo, Japan and raised in Kawasaki City, Kanagawa Prefecture.
He studied at Tokyo University of Foreign Studies Graduate School of Education - Russian language.
He is a postmodern novelist and University Professor.

Read more:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B3%B...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (12%)
4 stars
3 (18%)
3 stars
7 (43%)
2 stars
2 (12%)
1 star
2 (12%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Denis.
3 reviews
May 21, 2025
Pretty much a solid read. The beginning is a little bit mediocre, but the whole concept of a ship being highjacked by some chinese revolutionary to create a new asian order is pretty interesting to me personally.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Rosewater Emily.
284 reviews2 followers
November 27, 2016
Ещё одним литературным произведением больше (стало в 1996 году :) ) среди тех, коим следовало бы послужить сценарием к кинематографическому. В данному случае, однако, не могу утверждать, что взялся бы исполнить роль зрителя - уж больно одноразово, простите - не раскрывает ни автора, ни общество, ни читателя, как претенциозное воплощение ожиданий первого в лице второго, в среду коего оба они погружены, хоть и разделяются культурными рамками и неизбывной межличностной (не стеной, нет) бездной.
В нескольких пунктах:
а) Язык переводчика (Д.Рагозин), так сказать, подвешен, но не скрашивает общей примитивности действа, контрастирующей с неплохой стилистической задумкой (корабля, захваченного не более преступной, чем любая инстанция, претендующая на освобождение подвластного им населения, с целью орагнизации собственного режима, следующего суровым законам выживания, позиционируя сплав извращённой чести, инфантилистской покорности и умения вовремя прогнуться в соотвествии с недальновидными капризами самозванца в качестве первостепенно необходимых качеств новоотобранных граждан - а на самом деле утоляя лишь жажду насилия испокон века умом обиженных "мятущихся душ");
б) Как человек, ведущий записи собственных сновидений, не могу не указать на откровенную фальсификацию таковых в тексте (отвратительно, товарищ писатель, просто отвратительно);
в) Страдания изображены, возможно, чересчур бегло - однако, вполне реально и объяснение оной манеры принадлежностью к состоящей во времени и пространстве культурой и особенностями воспитания Масахико Симада (именно его, а не, скажем, Мицуру или Мисудзу - хоть последняя и остаётся наиболее качественно прописанным характером вместе с братцем Итару и поэтом Ли Мун Че, но и они, кажется, страдают от недостатка исторической обоснованности совершаемых поступков - этим неприятно напоминая Стивена Кинга с его "происходит, потому что происходит", принципа сугубо вербальной конструкции);
г) Хорошо, если в возможной кинокартине будет отсутствовать музыкальное сопровождение (упоминание увертюры из Вильгельма Телля можно оставить единственным напоминанием о существовании таковой разновидности искусства, а сцену с речью в дискозале совершенно игнорировать);
д) Примечания относительно перевода названия корабля (Мироку = Майтрейи) и фамилий капитана и третьего помощника в первой трети книги создаёт непозволительно положительное ощущение полноценности предстоящего повествования;
Однако, прелесть выводимой подобным образом критики в том, что она не имеет намерения каким-либо образом повлиять на дальнейшее творчество отдельного взятого автора, а скорее способствует, в случае, когда читатель не принимает сам участия в творении\воспроизведении объектов искусства - внимательней оценивать собственные воззрения относительно тех или иных культурных явлений. В случае же соучастия - потенциал обучается не повторять чужих ошибок, даже если ощибочными этим фактам свойственно именоваться лишь одним этим потенциалом.
Profile Image for Stray Toki.
67 reviews50 followers
October 26, 2021
I read the "Mugen Kanon" series in a matter of days and really enjoyed it. This book, on the other hand, was weird yet boring. Storylines of some characters were almost forgotten, events didn't make much sense and a bunch of cultural stereotypes thrown into the mix didn't make it better.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.