Κανένας άλλος από τους μεγάλους πολιτισμούς της ανθρωπότητας δεν ταυτίστηκε τόσο απόλυτα με ένα και μόνο ιστορικό πρόσωπο -που μοιάζει έτσι να 'ναι από κοινού ο θεμελιωτής και ο κύριος εκφραστής του- όπως ταυτίστηκε με τον Κομφούκιο ο πολιτισμός της Κίνας και της Άπω Ανατολής γενικότερα. Όσο κι αν ξέρουμε σήμερα ότι η ταύτιση αυτή δεν ήταν καθόλου αυτονόητη την εποχή που έζησε ο ίδιος και ότι συνδέθηκε, αιώνες μετά, με την ανάγκη ν' αποκτήσει η νεοσύστατη "Ενιαία Αυτοκρατορία" "επίσημη φιλοσοφία", παραμένει το γεγονός πως από τότε ως τις μέρες μας η οποιαδήποτε κοινωνική, πολιτική και πνευματική εκδήλωση στην Κίνα και τις άλλες χώρες της περιοχής μοιάζει να πηγάζει κατ' ευθείαν από τη διδασκαλία του Κομφούκιου.
Chinese philosopher Confucius, originally Kong Fuzi and born circa 551 BC, promoted a system of social and political ethics, emphasizing order, moderation, and reciprocity between superiors and subordinates; after his death in 479 BC, disciples compiled the Analects, which contains a collection of his sayings and dialogues.
Teachings of this social thinker deeply influenced Korean, Japanese, and Vietnamese life.
«Μόνο οι πιο σοφοί και οι πιο ηλίθιοι δεν αλλάζουν γνώμη». «Ο άριστος πάνω απ' όλα θέτει τη δικαιοσύνη. Ο άριστος που είναι γενναίος και δεν είναι δίκαιος θα στασιάσει. Ο μικρός άνθρωπος που είναι γενναίος και δεν είναι δίκαιος, θα κλέψει».
Το παρόν έργο αποτελεί μία συλλογή ρήσεων και διαλόγων του Κινέζου στοχαστή και φιλοσόφου Κομφούκιου με τους μαθητές του. Εκείνο που γνωρίζουμε για τον Κομφούκιο είναι πως υπήρξε δάσκαλος που προετοίμαζε τους γόνους των ευγενών της εποχής για να ασκήσουν την εξουσία όταν θα ερχόταν το πλήρωμα του χρόνου, να τους δείξει τον τρόπο να κυβερνούν, χωρίς να τους κολακεύει. Είχε εμπιστοσύνη στους νέους γιατί, όπως έλεγε, κανείς δεν γνωρίζει τι μπορεί να πετύχει ένας νέος με ικανότητες και φιλομάθεια στην ηλικία της ωριμότητας. Δεν ήταν φιλόσοφος με την έννοια που δίνουμε στη Δύση. Επίσης, όσον αφορά τη θρησκεία, ο Κομφούκιος ήταν αγνωστικιστής. Δεν έλεγε αν υπάρχει ή όχι μετά θάνατον ζωή, αλλά απλώς ότι δεν ξέρουμε τι υπάρχει μετά. Στις συνομιλίες του δεν μοιάζει να τον ενδιαφέρει τι γίνεται μετά τον θάνατο, οπότε η κύρια έμφαση δίνεται στη ζωή. Ο Κομφούκιος στην εποχή του δεν είχε ιδιαίτερη επιτυχία και η φήμη του περιοριζόταν στον στενό κύκλο των μαθητών του. Στα Ανάλεκτα, όπου διαλέγεται μαζί τους, μετράμε περίπου είκοσι, ενώ άλλες πηγές λένε πως είχε εβδομήντα δύο μαθητές. Αλλιώς διαβάζει και αντιλαμβάνεται τις διδαχές του Κομφούκιου ένας Κινέζος και αλλιώς ένας Δυτικός, όμως, αναμφισβήτητα, η επίδρασή του από την εποχή που τον ανακάλυψε η Δύση ως τις μέρες μας, παραμένει τεράστια.
It's difficult to rate something that had (and still has) such tremendous impact on so many people of so many different eras. This two-volume, greek edition contains enough historical and linguistic details and commentary, for the reader to understand how difficult a translation is. After all, the Analects were interpreted differently by many people. Some of the quotes are clearly a product of their era, some others can be relevant today. It is a must-read for people who want to know more about chinese, vietnamese and korean culture.