Me parece muy bonita la mezcla de vocabulario y lengua que usa, un mix entre mallorquín y catalán. Tiene cientos de expresiones antiguas que parecen perdidas, un vocabulario súper rico y un tono intimista y costumbrista. Vale la pena leerlo en catalán.
Dicho esto, me ha decepcionado la narrativa. Pensé que iba a tratarse de una niña relatando una vida de forma poética e infantil, que te iba a hacer soñar con la mallorca antigua, pero a la hora de la verdad se acaba perdiendo en lo costumbrista sin interés, el árbol genealogico y cosas de adultos sin importancia. Que si el padre, que si el abuelo, el bisabuelo, la madre, la tía abuela, la abuela, la bisabuela y los primos y los primos d los primos. Y de repente todo ese lenguaje q empezaba siendo poético acaba deviniendo en un absoluto tostón, en el que te pierdes por las palabras y expresiones q no entiendes, y por la marea de datos (a mi parecer irrelevantes) que aburren.
No me lo he acabado, y recomendar, recomendaría leerse el principio por hacer un “tastet” de su manera de escribir y su vocabulario. Pero más allá de eso es una historia lentísima y muy aburrida. Me sabe mal porque estaba muy en el mood de un relato de inocencia costumbrista, pero this is not it :(