Kad bibliotēkā grāmatu klubiņa vajadzībām meklēju ukraiņu literatūru, man ieteica šo grāmatu, ko izsniedza ar piezīmi: "Mēs tā arī īsti nesaprotam, vai tā ir bērnu grāmata vai nav."
Iespējams, lai saprastu visu mazo zvēriņu nozīmi, man jāizlasa kāda no iepriekšējām šīs sērijas grāmatām. Tik un tā ciemošanos pie grieķiski runājošajām kazām ļoti izbaudīju un gribu kārtējo reizi doties uz Grieķiju. Šoreiz beidzot uz kādu salu.
Un grāmatā var atrast burvīgus domugraudus! Manā citātu kladītē beidzos šis tas arī no bērnu grāmatas. Ja vien tā ir bērnu grāmata. Es sāku saprast bibliotekāres komentāru.
Delfīni (jo tie tiešām bija delfīni) sāka stāstīt par sevi, par haizivīm, par astoņkājiem un vaļiem, un vēl par to, ka zem ūdens dzīvo trakoti daudz dažādu radību, kas gan līdzinās, gan nelīdzinās cita citai. Arī brīžos, kad ūdens virsma šķiet mierīga, dziļumā visu laiku kāds dzimst, mirst, iemīlas, strīdas, kāds kādu ķer, kāds no kāda bēg, kāds ar kādu satiekas, kāds atvadās, kāds dižojas un kāds cenšas būt nemanāms. [...]
- Ek, cik dzīvē mēdz būt dīvaini, - noteica Dambiņa. - Mīļie delfīni, ja mēs nebūtu jūs sastapuši, tad domātu, ka jūsu nav.
Nākamais citāds diezgan ļoti ietver vienu no svarīgākajām domām, bet, lai to līdz galam saprastu, tik un tā jāizlasa visa grāmata.
- Nu, tad kā var saprasties ar kazu? - piesēzdams uz brīva krēsla blakus Martiņai, joko vāveru tētis.
- Ļoti vienkārši. - Martiņa pār brillēm noraugās viņā. - Vajag tikai gribēt. Bet no sākuma vajag satikties.