ფრანსუა მორიაკის (1885-1970) შემოქმედებაში თითქმის ყველა ნაწარმოებში მოქმედება ხდება პირველ მსოფლიო ომამდე, ანუ 1914 წლამდე. თითქოს არ აღიარებდა თანამედროვეობას და უკან, წარსულში ბრუნდებოდა. მისი თხზულებებიდან, რამდენიმე გამონაკლისის გარდა, ყველა ავტობიოგრაფიულ ელემენტებს შეიცავს. „გარდასულ დღეთა ყრმა“ ფრანგი მწერლის უკანასკნელი ნაწარმოებია. ის წერს ბურჟუაზიაზე, რადგან თავადაც მისი წარმომადგენელი გახლდათ და ამ ფენას, როგორც ჩანს, ყველაზე კარგად იცნობდა. წიგნი ეძღვნება ოჯახს; ძველ და ახალ თაობას შორის წინააღმდეგობას და განსაკუთრებით, როგორც თავად წერდა, „კონფლიქტს ღმერთსა და ადამიანს შორის, კონფლიქტს ქალსა და მამაკაცს შორის, კონფლიქტს საკუთარ თავთან“. მორიაკისთვის ადამიანი წინააღმდეგობრივი, იდუმალი არსებაა, რომლის საიდუმლოს მხოლოდ ღმერთი თუ ჩასწვდება, ღმერთი, რომელიც მწერლისთვის იგივე სიყვარულია. [lit.ge]
François Charles Mauriac was a French writer and a member of the Académie française. He was awarded the 1952 Nobel Prize in Literature "for the deep spiritual insight and the artistic intensity with which he has in his novels penetrated the drama of human life." Mauriac is acknowledged to be one of the greatest Roman Catholic writers of the 20th century.
Typical of the Mauriac I’ve read previously. The Catholic Church is fairly central and the novel is set in his native France where the relationship between church and state is uneasy, to say the least. I found it hard to determine just when it is set but late 1920s early 30s perhaps? It is Mauriac’s last novel, written when he was an old man. It has a feeling of looking back and I wonder how autobiographical it is (note to self – research)?
The narrator and central character Alain, the young and permanently adolescent squire is managed, along with his extensive estates, by Madame, his awesome Mamon. I could not warm to the self-absorbed Alain and on more than one occasion I wanted to administer a good slapping! Much of the novel is written in his journal/notebook which he says he is keeping for his best friend, an early influence, and former school chum; his alter ego perhaps.
There was much for me to love about this book. As an English man it’s a privilege to see and breathe France through Mauriac’s pen and to compare French and English snobbishness. The social stratifications are quite different. The various relationships within the novel are intensely interesting.
My heart would award 4*s but my head 3*. Somehow it rather peters out and feels unfinished, like its central character.
Üsna keeruline lugemine, samas paeluv. Algul ebameeldivaid ja lausa vihastamapanevaid tundeid tekitavad (pea)tegelased kasvasid raamatu edenedes hoopis südame külge.
I found that the writer (Nobel Prize winner - 1952) manages to beautifully capture the French athmosphere, behind the plot, behind the characters. Otherwise, I wasn't particularly thrilled with the psychological analysis. Alain Gajac is the adolescent who coasts through life, rich and spoiled. Or so it seemed to me.
To quote from the author himself (and from this book): "A failed suicide is always suspect, but not to be able to at least try it? Better not give the others the chance to laugh". Ditto. I hope Mr. Mauriac had better works out there.
I wish I had understood this one better than I did. There was so much French in it, and not only do I not speak French, I've never even been to France, so I had no point of reference. Still, it was amazingly well-written (not to mention translated) and was a beautiful, haunting, and intimate portrait of an impressive mind. I know there was a lot more going on than I grasped, and that was disappointing, but it was entirely my fault, since I missed so much of what was going on due to the language and cultural barriers.
Letto in traduzione di Giovanni Raboni, uscito in Francia presso Flammarion nel 1969 un anno prima della morte dell’autore, e in Italia nel 1971 presso Mondadori. Introvabile e non più edito in Italia. Come molte altre opere di Mauriac. Altro scrittore molto popolare e osannato in vita (premio Nobel negli anni ‘50), ora caduto nel dimenticatoio (anche se tornato alla ribalta negli ultimi anni grazie alla pubblicazione di una biografia un po’ scandalistica di un suo ex segretario, che racconta tra le altre cose della sua omosessualità). Recente ritorno -forse- di interesse da noi con ripubblicazione delle sue opere presso Adelphi(!). Romanzo autobiografico. Sicuramente d’altri tempi, intriso di pensiero cattolico con lo scontro tra le sue varie correnti teologiche e politiche (soprattutto di destra) che hanno dominato lunga parte del Novecento. Molto affascinante la descrizione della grande provincia francese, sia nella vita sociale che nei grandi spazi naturali, eco di altri grandi scrittori (Flaubert, Bernanos, Simenon). Molto datato (o solo lontano da me) il costante punto di vista religioso cristiano-cattolico, interessante per storia del costume e del pensiero, ma anche con molti squarci di modernità. Forse il libro stesso nella rivisitazione degli anni giovanili dello scrittore riflette il conflitto tra antico (la madre) e il moderno (Marie), in modo lacerante (Simon, la morte, sia quella naturale che quella violenta) vissuto dallo scrittore. Lettura scorrevole e tutto sommato piacevole. Mi ricorda le mie letture giovanili. Altri tempi.
A well written coming of age story about Alain Gajac, who is 17 when the book commences and 23 when it ends. Maltaverne is a large estate near Bordeaux, where Alain lives with his widowed mother who is an astute businesswoman and very dominant over son, Alain. Alain is struggling to accept his wealthy background, having two friends who have poor backgrounds. Alain is also contemplating just how religion will play a part in his life. With his two friends he plans to break free of is mother’s dominance.
A significant personal tragedy occurs which Alain takes partial responsibility. It leads to him determined to take a life changing course of action.
This book was Mauriac’s last novel, written when he was in his 80s. He died on 1 September 1970.
Whilst this book is a very good read, readers new to Mauriac should begin with his two most famous novels, ‘Therese Desqueyroux’ and ‘Vipers’ Triangle’, both of which I highly recommend.
This book was first published in 1969. Mauriac won the 1952 Nobel Prize for Fiction.
It is no wonder that Flannery O’Connor admired the writings of Francois Mauriac. To sum up the story, this quote from the book will do: “...it was I who deliberately read a meaning into my story, arranged it to suit my own ideas, ascribed human purposes to the infinite Being; and my inventions satisfied myself alone.”
I waffled between appreciating the theme of the story, or rather the pathos of it, and hating it for the unlikable protagonist.