تم اختيار قصص هذة المجموعة لتكون نموذجاً لأكثر مراحل الأدب التركي أهمية والتي يندرج كتابها ضمن رواد الحركة الأدبية المتحدثة تحت تأثير الحضارة الغربية خلال العصر الجمهوري، والتي هي ردة فعل ضد سطحية الأدباء القوميين والبعيدين عن الواقعية خلال المراحل الأدبية السابقة، ولتمثل إطلالة على واقع المجتمع التركي المعاصر باعتبار أن القصة ديوان للحياة ونبضها، فطرحت القضايا الإمنسانية العامة مثل الحياة والموت وحياة ابن المدينة وابن الريف ومعاناة الإنسان خلال هذة الحياة مثل قصة وقت الرحيل بهاء الدين أوْزكشي ومغامرة لأورهان كمال، وسفر لفكرت آرجوب ، وفتاة للزواج لسليم إلري، ولا وجود لما يدعى بالغد لطارق بوورا، والضائعة لنجاتي جومَلي وغيرها، باستثناء أدب عميد الأدب التركي نجيب فاضل كيساكوريك الذي ظل محتفظاً بالتوجه الأخلاقي الديني في كتاباته، ويظهر ذلك في قصة الأخت حسنة والتي تعتبر امتداداً لأخلاق أدب الأمة خلال مرحلة أدب الجمهورية.
المترجم في سطور - من مواليد مدينة إربد عام ١٩٥٠ - بكالوريس في الهندسة الميكانيكية، ودبلوم عالي في الهندسة الصحية. -صدر له: -مجنون على السطح/مجموعة قصصية مختارة للكاتب التركي عزيز نسين. -هل تأتي قليلاً/مسرحية للكاتب عزيز نسين. -رجل عديم الجدوى/مجموعة قصصية مختاره للكاتب التركي سعيد فائق. - نوا أثر / مختارات قصصية من الأدب التركي -روايتان قيد النشر. -إضافة إلى عشرات القصص المترجمة،والدراسات العلمية التي نُشرت في الملاحق الثقافية للصحف والمجلات المحلية والعربية.