Jump to ratings and reviews
Rate this book

الخف الذهبي حكايات شعبية من صربيا

Rate this book
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.

This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.

As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

164 pages, Unknown Binding

First published January 1, 1874

115 people want to read

About the author

Elodie Lawton Mijatović (also spelled Mijatovics and Mijatovich, 1825 - December 13, 1908) was a British author who lived in Boston in the 1850s, where she was an advocate of the abolitionist movement. In 1864 she married Serbian politician, writer and diplomat, Čedomilj Mijatović (1842–1932), and lived with him in Belgrade and then in London where she died. She translated several works from English into Serbian, and published several books on Serbia in English, including Тhe History of Modern Serbia (London: William Tweedie, 1872) and Serbian Folk-lore (London: W. Isbister & Co, 1874).

She translated Serbian national songs of the Kosovo cycle into English and tried to organise them into one national ballad: Kossovo: an Attempt to bring Serbian National Songs, about the Fall of the Serbian Empire at the Battle of Kosovo, into one Poem (London: W. Isbister, 1881).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
18 (37%)
4 stars
8 (16%)
3 stars
13 (27%)
2 stars
8 (16%)
1 star
1 (2%)
Displaying 1 - 8 of 8 reviews
Profile Image for L7xm.
505 reviews35 followers
May 3, 2017
حكايا شعبية من صربيا

هذا الكتاب الخفيف سهل الهضم
يتكون من 15 قصة تتفاوت في طولها كما في محتواها، أكثر قصه نالت إعجابي هي " العدل أم الظلم أيهما أفضل؟ "،

بعض القصص كانت ذات هدف بين و بعضها لتسلية فحسب، أسلوب المترجم ممتاز جدا ولا يمل منه

حقيقةً أحيي مركز أبوظبي للثقافة والتراث حيث كانت المقدمة التي طرحت هدفهم في بناء جسور التواصل بين شعوب الأرض و حضاراتها و تعزيز العمق الثقافي... دفعة قوية لأقرأ هذا الكتاب و هذه السلسلة بإذن الله
Profile Image for Afaf Ammar.
986 reviews577 followers
November 1, 2019
سلسلة ثقافات الشعوب، الملاذ الدافئ للمسكونين بالحكايات مثلي، وهنا مع حكايات ذهبية ممتعة، وحكاية جديدة لطيفة من الثقافة الصربية لسندريلا صاحبة الخف الذهبي.

01.11.2019
Profile Image for Laura.
109 reviews19 followers
March 5, 2016
I've been playjng around with the ida of learning Serbian for so long now it's ridiculous but I haven't gotten arkund yo.it yet. For me as a language nerd and someone who also studies them in college fairytales are the gateway to not only a new language but it's culture.
Why is that?

Between “once upon a time” and “happily ever after” lies a timeless, ever-changing world, where everything is possible and dreams do come true.

Countless fairy tales with infinite variations, usually conveying moral, social or political lessons through skillful narrative and interesting characters, have existed throughout history and throughout the world.
Profile Image for ميقات الراجحي.
Author 6 books2,342 followers
March 14, 2016
اعجبتني القصص جدًا وكذلك ترجمتها رغم إجادتي للغتها الأم إلا أن الترجمة تصل إليك وتشعر بقيمة العمل
كذلك لنفس المؤلف مجموعة أخري بعنوان ( الراعي والأميرة) وهى كذلك حكايات شعبية من صربيا

وعن هذه المجموعة وكذلك مجموعة الراعي جميعها نجدها تمثل قبائل تلك المناطق حيث روسيا اليوم وما حولها من جمهوريات صغرى ما بعد تفكك الإتحاد السوفيتي أى أنها تمثل نفس الفلكلور .

هذا الكتاب هو عندي من أجمل مؤلفات هذه المجموعة مع كتاب (عروس الجن ) الخاص بالهنود الحمر
210 reviews5 followers
June 23, 2022
A nice selection of traditional folk stories. Has the usual draw back of repetition and wow people sure were racist.
Profile Image for Maha.
41 reviews8 followers
November 15, 2014
مترجم للعربية من مشروع كلمة أبوظبي للثقافة والتراث الذي يجمع الحكايات والأساطير والخرافات الشعبية لتشيع ثقافة التسامح والحوار وبناء جسور التواصل بين شعوب الأرض وحضاراتها.
هنا حكايات وخرافات شعبية من صربيا، قصص قصيرة من الأساطير يمثل كلاً منها حكمة في النهاية وبعضها قصة مجردة.
بوجه عام غالبيتها من تلك القصص المكررة كأن يفوز الفقير بإبنه الملك ويتزوجها أو يخطفها حيوانات النبيل من قصر والدها الملك...الخ
ولكن بعضها رائعة وبها حكم كقصة رد الجميل بمثله، المهنة التي لايعرفها أحد، التوأم ذهبي الشعر، حلم ابن الملك، من حفر حفرة وقع فيها.
Displaying 1 - 8 of 8 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.