I ended up glued to the pages of this alternate Earth tale set during World War I, when the ghosts of British soldiers walked.
Ginger Stuyvesant, an American heiress living in London during World War I, is engaged to Captain Benjamin Hartshorne, an intelligence officer. Ginger is a medium for the Spirit Corps, a special Spiritualist force, and Ben knows about them, though he is not told details of how the Spirit Corps gets the dead soldiers to report in directly after their deaths, lest he be captured and the information prised out of him.
In turn, Ginger cannot be told what intelligence has planned, but they both discover that there is a traitor leaking vital information, possibly more than one.
Kowal deftly sketches in how the spiritualism secret is kept in spite of so many people, but doesn’t bog the story down with a lot of history that might or might not be convincing—and would surely deaden the pace. Quite the opposite. Using certain familiar names, who really did “deal” with the whole spiritualism fad in the early twentieth century, Kowal introduces a twist that makes everything convincing.
And meantime, the freshly killed soldiers keep flooding in, ramping up the tension, and the need to locate the leak . . .
WW I is such a horrible era, it’s a tough challenge to write fiction about that isn’t overwhelmingly grim, especially introducing a fantastical element. Kowal doesn’t flinch from the grimness, without dwelling on it to an unreadable degree. Interesting characters keep things lively, and there are Ginger and Ben, who even when things become pretty dire, are a wonderful couple, loving each other even when they passionately disagree.
Women and people of color have to deal with the very real prejudices of the time, and class issues are sketched in, showing how difficult it could be for people who were all supposed to be on the same side.
This is a bittersweet, vivid tale that accelerates to a breakneck pace that I found impossible to put down.
I received an uncorrected ARC, so I’m sure the various spelling and grammar errors will be fixed (including those in the German bits), but I suspect the sprinkling of UK spellings and American speech patterns—some of them contemporary—will probably remain. For the most part, everyone besides American Ginger sounds a bit more American than British, but that only poked me out of the story in the initial chapters. By the third chapter I was so immersed in the story that it seemed I’d slipped into a parallel timeline in which UK and USAn English hadn’t divided so sharply somewhere along the line.
I really hope this is going to be a series. I’d read the second in a heartbeat.
Copy received from NetGalley