In twelve chapters, Cohen draws on his experiences as a writer, teacher, and publishing director to offer tips and reflections on writing. The title is somewhat of a misnomer, as it suggests an exclusive focus on Tolstoy, when, in fact, Cohen draws heavily on the words and works of authors in a variety of genres—from writers of literary fiction to horror. Overall, this is a readable book that blends useful tips with fun facts.
● “John Gardner believed that ‘writing ability is mainly a product of good teaching supported by a deep-down love of writing,’ and pointed out that Hemingway, although on record (and echoing Behan) as declaring that the only way for a writer to learn his craft was to go away and write, took hours of tutorials from Gertrude Stein” (xvii).
● “Beginnings are notoriously difficult. E.L. Doctorow tells of being asked by his daughter to give her an absence note for her school teacher. He started to write, then thought, ‘No that’s not it,’ and started again. The second version didn’t hit the required note either. Further drafts followed, until his young daughter was in a state of panic and there was a pile of crumpled pages on the floor. Finally his wife came in and, with a look of disbelief, dashed off the required short letter” (4).
● “Thomas Mann was similarly unhappy about over-planning, confiding, ‘Certainly, to envisage too clearly beforehand all the difficulties of a task . . . would be enough to make one shudder and forgo it’” (15).
● Paul Scott: “Images do not have exact time schedules. Names, locations, time schedules, plot references—these are what the images create. In the original image are the seeds of all your novel. See your image, feel it, work it out in all its complexity to the best of your ability, and then try to put it on the page” (16).
● Opening of Huck Finn: “Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot” (20).
● “The novel rises in antiquity, fades away into romance, reemerges in Japan and Spain, then settles down in France and England during the eighteenth century. The shift from the stress on the outer life to the inner arrived with what has been dubbed ‘the petty bourgeois realist novel’—and was later reinforced by the development of analytic psychology, so that we generally now believe that character is the most important single component of a work of fiction” (26).
● “Plato remarks in The Republic that bad characters are volatile and interesting, whereas uncomplicated good characters are dull and always the same. Through the centuries, novelists have found it difficult to portray goodness, but we scarcely mind so long as we can hiss the villain” (27).
● “The act of writing can release thoughts that have not been on the conscious level, so a character may seem to take control, and that may even be to the story’s benefit” (48).
● Vladimir Nabokov: “A character dies on the page if you can’t hear his or her voice. In a very limited sense, I suppose, this amounts to ‘taking over’ and ‘telling you’ what the characters will and won’t do. But the reason the character can’t do something is that you can’t. The task then becomes to figure out what the character can do—to try to stretch the narrative as far as possible, to be sure to not overlook exciting possibilities in yourself, while continuing to bend the narrative in the direction of meaning” (50).
● “For them [writers like Joyce or Woolf], character is not unified or coherent so ‘development’ is a chimera. Which view one subscribes to is a matter of individual belief, and for most modern writers shifts in personality can be slight and still be effective. Still, when contemplating whether a character is being ‘true’ to his or her nature, one should remember Oscar Wilde’s definition of truth: ‘one’s latest mood’” (51).
● Gail Godwin: “Fact and fiction, fiction and fact. Which stops where, and how much to put in of each? At what point does regurgitated autobiography graduate into memory shaped by art? How do you know when to stop telling it like it is, or was, and make it into what it ought to be—or what would make a better story?” (53).
● “French theorists like Barthes and Foucault have long argued that in the strictest sense there is no such thing as an ‘author,’ because all writing is collaborative and produced by a kind of cultural collective” (66).
● “In other narratives, a framing device—a story within a story—presents the narrator as a character who begins to recount his own tale. This technique has a long history, dating back at least to the beginning section of The Odyssey, and even before that, to the Sanskrit epics of India in the tenth century BC. This form gradually spread west from Asia and became popular, encouraging such frame collections as The Decameron and The Canterbury Tales” (85).
● “What has come to be called style indirect libre, or free indirect speech, is where the narrative seems to tell the truth plain and simple—to have all the certainty that third-person point of view provides, but where something more complex is being attempted, some of the characteristics of third person being mixed (usually) with another voice or voices. Austen, Goethe, and Flaubert were early practitioners” (93).
● “In the eighteen century (which even went through a phase of ‘it narratives,’ where stores were told from the point of view of money, corkscrews, lapdogs, or the like), epistolary novels were immensely popular. Jane Austen’s first draft of Sense and Sensibility was in letter form, but her revised version was prophetic of the decline of the epistolary novel in the century to follow, and in the age of the phone it became rarer still” (96).
● “Dostoyevsky initially envisaged Crime and Punishment as a novella with four first-person tellings . . . Throughout the novel, the narrator enjoys no consistent perceptual advantage: He sees the world through the same haze of subjective doubt as Raskolnikov. / Francine Prose, who with Norman Mailer has provided some of the best insights into how a novelist chooses a point of view, gives this gloss: ‘Ultimately, he [Dostoyevsky] realized that, given the problems caused by the fact that his hero was to be semi-delirious for significant portions of the narrative, he could maintain the same intensity by sticking to a close third-person narration that, at critical junctures, merges with the consciousness of the protagonist’” (100-101).
● Nell Leyshon: “If I picked up a book with no dialogue, I felt unable to breathe, as though I was choking with words. I learned to look at pages and see whether there was white down the right-hand side. I learned that the sculptural shape on a page bears a relationship to the reading experience. I realized that where there is space and air in the prose, I am able to interpret and draw conclusions” (104).
● “The novelist writes dialogue to be convincing; the nonfiction author so that he or she is true to the intentions of the person quoted” (116).
● “Henry James and Joseph Conrad were good friends, and in mid-career both agreed that in their future books none of the characters would reply to a question directly, but only comment obliquely—which would add tension” (118).
● “In his language guide, The King’s English, Henry Fowler says: ‘Any definition of irony—though hundreds might be given, and very few of them would be accepted—must include this, that the surface meaning and the underlying meaning of what is said are not the same” (126-127).
● “Using Wikipedia is supposed to be a descent into hell—a vortex of plagiarism, superficiality, laziness, and idiocy—but its entry on irony is helpful and suggests that the concept is every bit as complicated as I have suggested. For example, there is playful irony, whimsical irony, sardonic irony, quiet irony, and so on . . . According to Wikipedia, irony’s essential feature is the indirect, often understated presentation of a contradiction between an action or expression and the context in which it occurs. Wikipedia then goes further, distinguishing four variations: verbal irony—when a speaker says one thing and intends another; dramatic irony—when words and actions have a significance that the listener understands but the speaker or character does not; situational irony—when the result of an action is contrary to the desired or expected effect; and finally ‘cosmic irony’—the disparity between what humans desire and what the world actually serves up—the whims of the gods” (129-130).
● “If it is true that all novels are essentially about the passage from innocence to experience, about discovering the reality that underlies appearances, then not surprisingly, irony pervades fiction. Irony is about concealment, and the truth of what is written may grow on us . . .” (132).
● Thornton Wilder: “Art is not only the desire to tell one’s secret; it is the desire to tell it and hide it at the same time” (140).
● “Leo Tolstoy reportedly once commented: ‘All great literature is one of two stories; a man goes on a journey or a stranger comes to town’” (145).
● “In the late eighteen century, an Italian playwright, Carlo Goldoni, proposed that there were thirty-six ‘dramatic situations’ . . . that could be turned into comedy or tragedy as preferred” (145).
● “Gustav Freytag (1816-95), a German novelist and playwright, declared that all stories could be divided into five parts: exposition (of the situation), rising action (through conflict), climax (or turning point), falling action, and resolution” (146).
● E.M. Forster: “‘The king died, and then the queen died’ is a story. ‘The king died, and then the queen died of grief’ is a plot. Story is one event after another; plot is controlled by causality” (150).
● “If an author plans everything he wants his characters to do, the story becomes schematized. But seen at their best, story and plot intertwine and compliment each other . . . Story isn’t just one even after another—it can include characterization, causality, and description—but these elements tend to be of a basic kind. Plot includes story, but suggests greater complexity” (156).
● Virginia Woolf: “Style is a very simple matter; it is all rhythm. Once you get that, you can’t use the wrong words. But on the other hand here I am sitting after half the morning, crammed with ideas, and visions, and so on, and can’t dislodge them, for lack of the right rhythm. Now this is very profound, what rhythm is, and goes far deeper than words. A sight, an emotion, creates this wave in the mind, long before it makes words to fit it” (160-161).
● Milan Kundera: ‘In Goethe’s time, prose could not make the aesthetic claims of poetry; perhaps not until the work of Flaubert did prose lose the stigma of aesthetic inferiority” (166).
● “The first technique authors should master is antithesis—arranging ideas as well as syllables into some kind of symmetry. ‘It was the best of times, it was the worst of times’ or ‘Four legs good, two legs bad’ are made more memorable, and more effective, because of the balance between their two halves” (170).
● “Just as the art of war largely consists of deploying the strongest forces at the most strategic points, so the art of writing depends on putting the strongest words in the most important places . . . A good example can be found in Francis Bacon’s essay on friendship: ‘A crowd is not company, and faces are but a gallery of pictures, and talk but a tinkling cymbal, where there is no love’” (170).
● “Every language has words framed to exhibit the noises they seek to express—thump, rattle, growl, hiss—but they are relatively few. Verbs like crawl, creep, and dawdle have long vowels and suggest slow movement, and skip, run, hop have short vowels and suggest intense brevity” (171).
● “Flaubert, a fanatical reviser, proclaimed that a would-be author should read fifteen hundred books in order to write one. ‘Prose is like hair,’ he would say, ‘it improves with combing.’ Edith Warton told a friend enthusiastically, ‘I am engaged in the wholesale slaughter of adjectives.’ ‘I revise every minute of every day,’ wrote Virginia Woolf” (212).
● “Anton Chekhov, besieged by writers wanting his opinion on their work, would advise them all, ‘Cut, cut, cut!’ ‘Writing a book is like building a coral reef,’ P.G. Wodehouse considered. ‘One goes on by adding tiny bits. I must say the result is much better. With my stuff it is largely a matter of adding color and seeing that I don’t let anything through that’s at all flat’” (215).
● “According to neuropsychiatry, writing and editing employ different brain functions, and many writers are unable to switch easily from one to the other” (216).
● “Chekhov wrote ‘Dissatisfaction with oneself is one of the cornerstones of every real talent’” (216).
● An excerpt on editing from George Bernard Shaw’s letter to The Times: “There is a busybody on your staff who devotes a lot of his time to chasing split infinitives. Every good literary craftsman splits his infinitives when the sense demands it. I call for the immediate dismissal of this pedant. It is of no concern whether he decided ‘to go quickly’ or ‘quickly to go’ or ‘to quickly go.’ The important thing is that he should go at once” (217).
● Hemingway: “Write drunk, edit sober” (228).
● “In English alone, a new word is said to be coined every ninety-eight minutes. Writers, who love words, are often tempted to make them up—Shakespeare, for instance, introduced more than 1,700” (232).
● “They [commas] were a High Renaissance invention, attributed to a Venetian printer named Aldo Manuzio, who around 1490 was working on the Greek classics and, wanting to avoid confusion, began separating words and clauses: komma is Greek for ‘something cut off’” (233).
● “Henry James pioneered the ‘open’ ending, often cutting off a story or novel mid-conversation” (241-242).
● Francine Prose: “We want to believe in enduring love partly because we know that we will always be subject to, and at the mercy of, the pendulum swing between chaos and cohesion, happiness and heartbreak. And so we continue to root for the enchanted couple” (253-254).
● “Don’t think that at the end of what you have written, he [Illtyd Trethowan] would tell us, you have to sum up with some great statement or wearisome recapitulation of arguments already made. When you have said what you want to say, / Stop” (256).