Jump to ratings and reviews
Rate this book

Joe Alex #7

Piekło jest we mnie

Rate this book

141 pages, Paperback

First published January 1, 1975

1 person is currently reading
39 people want to read

About the author

Joe Alex

43 books19 followers
Pseudonym of Maciej Słomczyński, a translator, and main character of few detective stories under this pseudonym.

Słomczyński translated all the works of William Shakespeare (he is the only person in the world to have done this), William Blake, Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland and James Joyce's Ulysses.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
38 (19%)
4 stars
70 (36%)
3 stars
70 (36%)
2 stars
16 (8%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Gintautas Ivanickas.
Author 24 books300 followers
January 24, 2022
Kažkaip apsižioplinau ir peršokau per porą knygų serijoje. Iš esmės tai nieko nekeičia – kiekvieną Joe Alex ciklo knygą drąsiai galima skaityti atskirai. Bet tas šuolis davė savų vaisių – jei jau beveik buvau pasiruošęs ciklą atidėt, tai šitas tomelis sugrąžino mane į tikėjimo kelią.
Bet yra, kas nesikeičia. Vėl – uždara erdvė ir „žudikas vienas iš mūsų“. Tiesa, erdvė gal kiek netradicinė – iš Johanesburgo į Nairobį skrendančio lėktuvo salonas. Vienas iš keleivių nenori keltis rytiniam puodeliui kavos. Gal nelabai ir keista – mat jo krūtinėje styro durklas. Na, nusileis lėktuvas Nairobyje, ten „viską valdžia išaiškins“. Bet Aleksas neketina laukti. Jis išsiaiškins, kas žudikas, dar iki lėktuvo šasi paliečiant nusileidimo tako betoną.
Labai tvirti keturi iš penkių.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.