Un drama en Mexico es una novela corta escrita alrededor de 1845, pero publicada hasta 1851. Es el unico relato de Julio Verne ambientado en Mexico y basado en un hecho real: la desercion de cuatro barcos de la armada espanola en 1825, el navio de linea Asia (con la advocacion de San Jeronimo), bergantin Constante, bergantin Aquiles y corbeta de transporte Gavinton."
Verne wrote about space, air, and underwater travel before people invented navigable aircraft and practical submarines and devised any means of spacecraft. He ranks behind Dame Agatha Mary Clarissa Christie as the second most translated author of all time. People made his prominent films. People often refer to Verne alongside Herbert George Wells as the "father of science fiction."
Como siempre, tardé unos días para escribir la reseña porque me quedé pensando. Eso no es raro en mi, por supuesto. Aún así, llevo un par de días pensando cómo nuestro apellido Martínez aparece siempre en todas las obras de autores extranjeros. Alguien debe de decirle al resto del mundo que no solo hay Martínez en los países de habla española de castilla. Pero no me quejo, solo es una curiosidad algo incómoda que no deja de hacerme sentir la necesidad de decirlo. Tampoco es como si fuera a restarle estrellas a esta u otras obras por aparecer mi apellido en ellas, sería algo infantil de mi parte.
Fuera de esos detalles mínimos, la obra me gustó mucho. Verne y sus motines, sus barcos y sus revueltas, no sé cómo logra narrar de forma diferente e interesante cada vez. Pero lo logra, y yo soy muy feliz siempre leyéndolo. Mi autor favorito, de todos los tiempos, tiene que ser Verne siempre, a pesar de que hasta el momento he leído una barbaridad de libros. Cuando leí El faro del fin del mundo, dije que podría ser que el hecho de narrar desde ambas perspectivas, tanto la de los villanos y la de los héroes, jugó en desfavor. Porque uno esperaba en todo momento que aparecieran los héroes y olvidarse un poco de las fruslerías de reparar barcos, y más de la supervivencia. Pues en este libro, curiosamente, Verne solo nos narra desde la perspectiva de los asesinos. Esto es interesante, porque nos presenta una visión plagada de superstición del México del siglo XVIII. Puede que sí, que se hagan tediosas las situaciones respecto a la geografía, porque opacan lo que realmente sucede. Pero no me parece mal, a decir verdad, solo que quizá lo podríamos pasar por alto si no hubiera faltado tanto una trama más movida. Siento que faltó más acción. Vemos un estallido de actividad al principio, planificación, objetivos egoístas, motines, injurias, asesinatos. Pero eso solo nos mantiene por el primer veinticinco por ciento de la obra. El siguiente setenta y cinco por ciento, nos es viaje monótono, dificil para los protagonistas, un poco soso para el lector. Supongo que mi fascinación por las tierras mágicas de México tienen que haber jugado a favor, porque no me parecieron desagradables. Todo lo contrario, me divirtió cuando se habló de la comida picante, los ingredientes tan folclóricos y la contraposición del paladar español no acostumbrado a esos manjares. Pareció que Verne hubiera de verdad estado por ahí, parece que él mismo anduvo a caballo por esas cumbres, entre serpientes, calor agobiante y los desprecios de los nativos. Me gustó de la misma forma que se hablase de ello, que a Verne no le fueran indiferentes las salvajadas que hicieron los españoles en esta faja continental. Eso aumentó un par de puntos mi aprecio por él.
Fuera de eso, el final fue otro estallido de dramatismo y de acción como no lo hubo en ese medio de la obra de la que he hablado. Me ha parecido que ha tardado, porque si bien ya se venía viendo lo que pasaría (porque hay que decirlo, se veía a leguas lo que pasaría aunque no se sabía cómo), no me imaginé el nivel de dramatismo y de originalidad que tendría este giro final. Siento que a pesar de todo, Verne puede que acentuó mucho los sentimientos de Martínez, porque si bien la superstición y las señales correctas pueden hacer desestabilizarse a cualquiera, puede que aquí todo haya ocurrido muy rápido. Quizá muy apropiadamente. Por eso, si que podría restarle una estrella a la obra. Pero hay que hacerle justicia a nuestro escritor, parece que era una de sus primeras obras. Por lo que me parece muy pasable y perdonable que esta obra sea nada más aceptable en vez de maravillosa, como las demás. Eso no le quita que sea una obra buena, entretenida, bastante suave con esos estallidos fuertes que uno no puede tomar en cuenta. A pesar de todo, es otra obra para relectura, en su debido momento.
"-José, tengo miedo. -¿De la tempestad? -No temo la tempestad del cielo -dijo-, sino la tempestad que se desencadena en mi alma"
1825 México Un Drama en México es una historia que gira en torno a una promesa y el deber de cumplirla. Pablo, un joven aspirante de marinero, es parte de la tripulación de uno de los dos navíos de la armada española. Profesa un ferviente respeto y admiración hacia su capitán, quién intuyendo presentimentos de muerte, le pide cumplir una promesa.
El Teniente Martinez y el Gaviero José son parte de la tripulación con diferentes motivaciones pero confabulados en busca de un mismo objetivo. Planean apropiarse de los navíos y cumplir la incesante necesidad de alcanzar sus ambiciones.
El relato seguirá a Martinez y José, desde el Oceáno Pacífico hasta las cordilleras altas de México. Atravesarán la extensa diversidad de paisajes, climas singulares; encontrarán ocultas aldeas y conocerán costumbres de la época. Descritos magistralmente por Verne, como una colección de multiples colores que armonizan dentro de un pequeño espacio. Uno podría fácilmente sentir ser parte de ese viaje.
¿Es un viaje de redención? o ¿Es el último viaje que emprenderán? El joven aspirante ¿cumplirá su promesa o lo ha olvidado?
Este relato necesita un tiempo por parte del lector, el tiempo de detenerse y admirar el paisaje, respirar y seguir el camino que es descrito. Un mundo de hace mucho tiempo, en los primeros años de México.
Es un cuento cortito que recién me enteré estaba acoplado al de viaje al centro de la tierra y lo leí para "terminar el libro" (no terminar las cosas que empiezo me genera ansiedad) la trama es medianamente descente pero es lenta y un poco aburrida además de mencionar literalmente el nombre de las mil montañas de México y toda su geografía la cual ni me interesa ni se donde están. Lo mejorcito es el final que si hubiera seguido la historia desde ahí me habría enganchado bastante bien.
"-¿No tenemos nada que temer en esas soledades? - Nada, ¡si no es el puñal mexicano! - Es la verdad, respondió Martinez-. Estos indios de los países altos son fieles al puñal por traición. - Además -replicó el gaviero riendo-¡cuántas palabras para designar su arma favorita: estoque, verdugo, puna, anchillo, beldoque, navaja! El nombre les viene tan veloz a la boca como el puñal a las manos. ¡Pues bien! Tanto mejor, Santa María. ¡Al menos no tenemos que temer las balas invisibles de las largas carabinas! No conozco nada más molesto que no saber cuál es el pícaro que te va a matar".
"-¡Que el diablo me confunda, si me vuelvo a encontrar en medio de estos senderos perdidos! -gritó José".
"-José, ¡tengo miedo! -¿Miedo de la tempestad? -No temo la tempestad del cielo, ¡pero tengo miedo a la tempestad que se desencadena en mí!..."
Vaya que sí es un drama... Lo interesante es que está basada en hechos reales y que describe agradablemente parte de la geografía mexicana... Un relato muy breve...
Fue lo primero que publicó Julio Verne y se nota aunque no es mala. Buena historia pero mal llevada. Su capacidad de investigación y puesta en escena descriptiva, la verdad excelente. Tanto él como yo como lector de vio como un entrenamiento para lo que se venía luego... Sus grandes obras.
Se dice que Verne nunca estuvo en México, pero tampoco estuvo en muchos lugares donde se narran sus escritos. Con solo un atlas y documentandose escribió tal narración.
It's difficult to critique anything based on a translation (the version I read was a translation roughly contemporary to Jules Verne's original) because something is inevitably lost from the original language. The translation I read was rather droll and boring, but the structure of the story itself, which should have little to do with the translation, seems disjointed and poorly thought out. The plot, concerns the mutiny of a ship. After the mutiny is carried out, the leader of the mutineers plans to take the ship to the newly formed Mexican government with an offer to sell the former Spanish ship, in an effort to build up their non existent navy. Learning that some of the survivors loyal to the dead captain are on their way to the capitol, and believing they are attempting to make their own offer on the mutinied ships, the leader of the mutineers and a companion follow them with plans to either get to the capitol first or murder the survivors. Things sort of get muddled after that, and I had lost interest long before.
Esta fue la primera novela de Julio Verne y aunque aquí no planteo detalles científicos ni alguna invención futurista. Verne, puso en palabras un debate entre los movimientos revolucionarios que luchan por la independencia de sus pueblos, versus, la autoridad y lealtad a la monarquía. ¿Queeeee? 😵💫 Jajaja
El capitán del barco se llama Don Ortega y la tripulación se reunirá para amotinarse mientras el barco se encuentra anclado en un puerto de Acapulco. Aquí leerás sobre tensiones sociales y políticas de la época. Una novela cortita que te muestra el inicio y el otro lado de Julio Verne. 🧐
A very short story about treason and revenge by Jules Verne, written before he started his long collection of novels with Hetzel. The plot revolves around lieutenant Martinez who betrayed and killed his ship captain don Orteva. Martinez will travel with another sailor José, around Mexico to reach Mexico city and negotiate a pay for selling two spanish ships to the new Republic of Mexico. Jules Verne focuses more on the fauna and flora of Mexico than on the state of Martinez and how Pablo and Jacopo managed to follow them, which affects the overall quality of the story. Anyway, since this is not meant to be a novel, I'm more indulgent. I recommend this read, since it's interesting and very short (less than 2h).
Primero relato corto de Julio Verne terminado y es una locura, situado meses o quizás unos años después de la Independencia, todo lo que pasa, lo que describe y la historia son completamente hermosas! Sin dudas un historia que rinde homenaje a mi México querido. Pero única objeción, por lo que no se lleva las cinco estrellas, Verne toma más tiempo en describir las ciudades que en construir una historia o darnos un transfondo a los personajes, en cierto punto es predecible el final de la historia.
Magnífica novela corta de Verne. Poco después de la independencia de México, la tripulación de dos naves de la Marina española, en decadencia, se amotinan en el Pacífico. El objetico es ofrecerse, por un bajo precio, a la recién nacida República de México, que aún no tiene buques de guerra.
Para tratar la venta, los dos líderes de la rebelión viajan desde el puerto de Acapulco hasta Ciudad de México. Durante la travesía, numerosos imprevistos y extraños sucesos les van haciendo reflexionar y los remordimientos van haciendo mella en ellos.
Me imagino a Verne revisando sus notas y encontrándose con algunos datos acerca de México con los que no sabía que hacer... ¿Dónde comunicar ese dilema de los antropólogos, que no logran desenmarañar la variopinta raza mexicana? españoles, indios, mestizos y castizos, negros, mulatos, albinos, moriscos, salto-atrases, tintin-claros, lobos, carilujos, larsinos, grifos, albarazados, chinos, genizaros, chanizos. No hay diccionario bueno.
Las personas que han tenido la oportunidad de recorrer México desde sus montañas y caminos van a recorrerlo de nuevo con los personajes, esta vez entendiendo limitantes de la época. Un buen paralelo se puede crear mientras se conoce a los personajes desde sus miedos y confrontaciones en realidades colonialistas vs territoriales.
Excelente novela corta, por cierto, poco o nada conocida.
Una narración muy rica en descripciones de la historia natural del México de aquel entonces, desde los mares de Acapulco hasta el Popocatépetl (algunas referencias interesantes: el volcán es llamado la roca humeante; la reforestación con Pirules; y la mala fama del país respecto a ser inseguro y violento, así como a sus indios sedentarios y perezosos).
Es muy interesante saber que Julio Verne jamás visitó el país.
Una historia de remordimiento y venganza de navegantes españoles, ocurrido dentro de un viaje de Acapulco a Ciudad de México, en el año de 1825 justo ya afianzada la independencia. Muy simple, lo mas rescatable la descripción de la orografía de México.
Corto, simple, más descripción que historia. Pero qué descripciones, por favor, sentí que yo misma estaba recorriendo los senderos de México, sintiendo esos aromas y sufriendo el remordimiento del protagonista. Genial, como todo lo de Julio Verne.
Los tripulantes de dos embarcaciones españolas se amotinan para entregar las naves al naciente gobierno independiente de Méjico. Dos marineros leales a España y a su capit+án buscan impedirlo.
Nada mal para pasar el rato. Teniendo en cuenta su corta extensión y la sencillez de su argumento, puedo decir que está bien narrado. Quizás, solo lo menciono como posibilidad, una lectura ideal para comenzar con Verne.