Des patates offertes en cadeau en 1768 pourraient bien être la clef d’une curiosité culinaire de l’Acadie contemporaine !Christian Treitz, le plus jeune enfant d’une famille allemande ayant immigré dans le Monckton Township, découvre que les blessures infligées par la Déportation sont encore fraîches. Les provisions manquent et la famille Treitz souffre cruellement de la faim et du froid. Heureusement, Christian va faire une rencontre qui bouleversera sa vie et celle des siens. Pierre Belliveau, bon vivant aux allures de Saint Nicholas, aurait bien des raisons d’abandonner les premiers habitants de Moncton à leur sort. Mais l’Acadien porte, dans sa besace pleine de patates, le germe d’un nouveau départ. Par-delà les obstacles, sur les rives de la rivière Petitcodiac, une amitié hors du commun va éclore.
For 20 years, Diane lived in Victoria, British Columbia, where she taught French Immersion and wrote books in both French and English. She had the incredible luck of living in Emily Carr's home for her first year and, for her last year in Victoria. Her family was involved in saving some of the world's tallest trees on Vancouver Island. Both experiences inspired her award-winning books such as the bestseller, Maxine's Tree.
She is now living near her native village of Memramcook. It was her homesickness for the Maritimes that led her to writing her first book, La butte à Pétard. Published in 1989, this popular novel is the story of a family who escaped deportation by hiding in the woods. Since 1989, this book has been studied in Canadian and Cajun schools. The augmented edition won the Hackmatack Award in 2006.
This is a heartwarming story that imagines the origins of a local Acadian delicacy. As with all such tales it is likely over idyllic, but it’s quite nice none the less. I’m looking forward to trying the recipe for poutine rapee.