Libretto fondamentale per cominciare a districarsi tra tutte quelle congiunzioni e particelle giapponesi (kore, kara, wa/ga, ecc.) che sembrano tanto banali ma in realtà possono cambiare radicalmente il significato delle frasi a seconda dei millemila modi possibili in cui usarle.
È il non capire che spesso è proprio il modo d'uso di particelle a dare il senso preciso alle espressioni, che porta a due fenomeni tipici dello studente di fronte alla lingua giapponese:
- pensare che sia una lingua vaga e inafferrabile; mentre in realtà sembra tale solo perché si sta guardando alla parte sbagliata della frase.
- "comprendere" le frasi e tradurle in modo completamente sbagliato e fuorviato senza nemmeno accorgersene; succede spessissimo, specie quando si è alle prime armi... ma succede anche a traduttori assoldati e pagati e pubblicati da determinate case editrici.
Questo libretto, se studiato a fondo, permette di evitare i due rovinosi inciampi di cui sopra.
E poi, a quanto ne so, è l'unico in inglese che faccia un lavoro del genere. Dopo, ci sono solo i manuali monolingua, con le celebri lunghissime liste di espressioni idiomatiche...