Jump to ratings and reviews
Rate this book

古都

Rate this book
內容簡介:

延續了貫穿《想我眷村的兄弟們》中關於記憶與死亡的主題,是近年完成的最精彩作品,1997年出版時引發讀者與學界的熱烈討論,並由日本北海道大學國際傳播媒體研究科及語言文化部助教授清水賢一郎翻譯,於2000年發行日文本。

書中包含5個中、短篇小說作品。〈威尼斯之死〉以反諷中帶有嬉謔的語氣描寫作家充滿偶然、虛實掩映的創作情境;〈拉曼查志士〉像是〈預知死亡紀事〉的續篇,虔敬地銘刻一生一次的死亡儀式;〈第凡內早餐〉大張旗鼓地鋪陳一個簡單的消費行為,凸顯高度資本化社會中一名上班族女性卑微的自我滿足(或者說被催眠)慾望;〈匈牙利之水〉藉氣味與記憶的結合,抒情地紀錄對死亡充滿焦慮、兩個相濡以沫的老靈魂;〈古都〉則以空間、時間、人物上相互對照的敘事手法,探討共同記憶的荒謬,可說是城市書寫的經典之作。

書中散布的典故與學院知識目的並不在令讀者汗顏,那些其實是老靈魂不被理解的焦慮,是希臘神話中特洛伊公主卡珊德拉不被相信的預言,朱天心的書寫既非想要消去也非置換所有人的記憶,而是像清水賢一郎所形容:「類比式」的儲存方式,留下重疊的塗改痕跡。以背對讀者的寫作方式展現對讀者的尊重,朱天心執著面向過去,堅持選擇眼中所見的差異為題材,以文學捕捉人生中最真實的片段。她正站在邊緣,用最孤單但有力的筆向群眾發聲。

作者簡介:

朱天心,山東臨朐人,一九五八年三月生於高雄鳳山。台灣大學歷史系畢業。曾主編《三三集刊》,並多次榮獲時報文學獎及聯合報小說獎,現專事寫作。著有《方舟上的日子》、《擊壤歌》、《昨日當我年輕時》、《未了》、《時移事往》、《我記得……》、《想我眷村的兄弟們》、《小說家的政治周記》、《學飛的盟盟》、《古都》、《漫遊者》、《二十二歲之前》等書。

文學世家的背景使得朱天心在文壇出道甚早,初試啼聲的《方舟上的日子》、《擊壤歌》為她帶來廣大的忠實讀者,而近年來作品風格的轉變、涉及敏感的政治題材、尖銳犀利的筆調,以及近於議論和散文體的小說形式,則讓她的作品每一出版即引起諸多討論甚至爭議;許多評論者將她與張愛玲相提並論,文化研究學者柯裕棻更說:「朱天心是我們這個世代不能不知道的一個名字」。

Paperback

First published June 12, 2002

10 people are currently reading
28 people want to read

About the author

T'ien-Hsin Chu

3 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
11 (33%)
4 stars
10 (30%)
3 stars
10 (30%)
2 stars
1 (3%)
1 star
1 (3%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Kai-Te Lin.
226 reviews21 followers
September 13, 2024
其餘4篇短篇實在可以不用看(很想說很難看但好像太主觀了),只有同名的中篇〈古都〉較為有趣。特意與日本文學經典《古都》同名且「挪用致敬」,朱天心極具野心將她城台北與日本的京都並置,作為情感上親慕日本的外省(嚴格說來是外省本省混血)作家,她晃遊異鄉京都並驚訝於古老之留存,並順勢扮作日本人在故鄉台北遊走,對於舊、老、傳統之消逝而感傷,這種哀與憂鬱之感貫穿全篇。

朱氏多次感嘆那些「不夠台灣」、外省背景的人事物在於今台灣國族建構的時候會被拒斥在外,在台灣文學尺度來看也許格格不入,不過其實她在書寫的角度並非一如許多「台派」人士所言「親中、不愛台」,仔細看她的脈絡可以發現,她失望的是本土化進程中的不夠包容、不夠理解外省族群,國族不該是越走越窄;可以說她價值觀保守、依戀父權,但不可否認的是,她反而不可避免的意識到「國族的存在」,這個失望背後的前提便是「我們」這個共同體的存在,且看她又提「島國」,又提「鄰國」試射飛彈。

另外有趣的是,原來駱以軍曾經稱朱天心作品為「百科全書式小說」,沒想到駱以軍後來才真正越走越偏鋒,超越朱天心達到名副其實的百科全書高峰。
Profile Image for Gwed.
15 reviews
April 25, 2024
La traduction et mon manque notable d'éducation quant à l'histoire et les références culturelles taïwanaises y sont peut-être pour beaucoup, mais j'ai eu du mal à apprécier ce livre.

Le livre se présente comme une longue lamentation pathétique et autobiographique, sur fond de peur de l'évolution du monde.

On a l'impression d'avoir un manifeste de la veillesse réactionnaire. L'auteur se dit victime d'une aliénation au monde qui semble auto-infligée par le repli sur soi sans raison.
L'imagination va même parfois jusqu'à provoquer la peur qu'un changement puisse s'être produit, chez l'auteur.

Si l'insistance sur la disparition de l'habitat "traditionnel" datant du début 20e et des arbres nous font sentir le "déracinement" de l'auteur (qui appuie bien, lourdement, sur le parallèle aux arbres de l'île), on a pas pour autant d'explication politique, sociale ou sociétale qui ferait que l'auteur se sentent autant étrangère dans son propre pays.

On rencontre dans ce livre très peu de poésie, et la narration de l'auteur qui s'adresse à elle-même à la deuxième personne est poussive. De plus l'usage de nombreux flashbacks et les comparaisons incessantes et perméables entre Taïwan et le Japon rendent la structure du récit confuse.
Profile Image for Sumikko.
12 reviews
November 10, 2014
Quotes:

「我像很多藝術創作者一樣,堅信﹝甚至身體力行﹞道德的淪喪,往往是偉大的文學藝術的溫床。」 (53)
Profile Image for Vooh Eheve.
112 reviews
December 10, 2014
第凡內早餐有意思 五星! 但是不喜歡 古都 那樣intimate筆調
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.