Kornel Makuszyński (Stryj, now in Ukraine, 8 January 1884 — 31 July 1953, Zakopane) was a Polish writer of children's and youth literature.
Makuszyński attended school in Lviv (Polish: Lwów) and wrote his first poems at the age of 14. These were published two years later in the newspaper Słowo Polskie, in which he soon became a theatre critic. He studied language and literature at both the University of Lviv (then Jan Kazimierz University in Lwów, Poland) and in Paris. He was evacuated to Kiev in 1915, where he ran the Polish Theatre and was the chairman of the Polish writers and journalist community.
He moved to Warsaw in 1918, and became a writer.
He was buried at the Peksowe Brzysko cemetery in Zakopane, where he lived from 1945. There is a museum dedicated to him there.
His children's books have an enduring popularity in Poland, whatever the sharp changes in the country's fortunes and its political system. They have been translated to many other languages. Among others, they are very popular in Israel, where Polish Jewish immigrants since the 1920s and 1930's took care to have many of them translated to Hebrew and introduced them to their own children.
nie spodziewałam się, że aż tak mi się spodoba - dość przewidywalna, ale angażująca lektura. bohaterowie są różni, każdy reprezentuje inny charakter osób z dawnych rodów polskich, jest oczywiście prześmiewcza, ale nie żenująca. i jaka przemiana bohatera!
Zdecydowanie nie jestem targetem odbiorczym, nie do końca byłam zaangażowana, ale zauważyłam że to po prostu nie jej czas, a nie sama w sobie książka. Bardzo ciekawy i prześmiewczy obraz rodu, mocno wybrzmiewający.
Prosta, całkiem ciepła, przyjemna ale zdecydowanie nie zapadnie mi w pamięć.
[kryteria oceny] 0,6/1 wartości merytoryczne i moralne 0,6/1 logiczność i ciągłość wydarzeń 0,3/0,5 płynność i przyjemność w odbiorze 0,15/0,5 fabuła 0,15/0,5 kreacja bohaterów 0,05/0,5 styl pisania autora 0,25/0,5 „sedno”/ cel/ morał 0/0,25 pozytywny odbiór całości 0/0,25 ✨ to coś ✨
świetnie naśmiewa się z tradycyjnego polskiego rodu, kreowanego w książkach z epoki, lekka i przyjemna, idelana na jesienny lub zimowy wieczór na poprawe humoru
Rozpływam się czytając książki napisane taką polszczyzną, z taką swadą, z takim humorem. Wspaniała historia, było mi najzwyczajniej w świecie przemiło, że mogłem ją przeczytać.
Definitely one of my favourite comfort reads, a book that always makes me smile. There are two brothers, students without a penny, who one day discover a mysterious will of their ancestor, promising them great treasures. They are determined to find the promised riches, but it is not easy and requires a lot of effort from them. As always, I'm sorry I'll never read the author's five books destroyed during the war, they must have been masterpieces. Five stars.