Jump to ratings and reviews
Rate this book

TERMINUS

Rate this book
Book by Boileau-Narcejac

224 pages, Paperback

First published January 1, 1980

1 person is currently reading
29 people want to read

About the author

Boileau-Narcejac

144 books81 followers
Pierre Boileau and Pierre Ayraud (aka Thomas Narcejac) were French authors who specialized in police stories. They collaborated as "Boileau-Narcejac," with plots from Boileau. Narcejac provided most of the atmosphere and characterisations in each novel.

Each of them were highly successful alone before beginning their work together. The Prix du Roman d'Aventures, one of the most important literary awards in France, is given each year to the author of the best example of detective fiction in the world. Boileau won it in 1938 for Le Repos de Bacchus . Narcejac received it for La Mort est du Voyage in 1948. They met at the 1948 awards dinner.

While most of their works stand alone, they also wrote the "Sans Atout" series for young readers.

Two of their novels, Celle qui n'était plus and D'entre les morts , were adapted into films (respectively, Les Diaboliques and Vertigo)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
11 (22%)
4 stars
22 (45%)
3 stars
12 (25%)
2 stars
3 (6%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Paul Ataua.
2,194 reviews289 followers
July 1, 2022
Another thriller from the writing team that gave us ‘The Woman Who Was No More’ and ‘The Living and the Dead’, two books that gave birth to the two awesome movies ‘Les Diaboliques’ and ‘Vertigo’ . Chavane runs the restaurant car on the Paris-Nice route, working two days on and two days off. He is married, but it is a marriage that is boring and monotonous and he wants out. He leaves a letter to his wife in a book he knows she will open, but before she does, the whole story turns upside down and turns into a mystery in which he desperately tries to discover who she really is. Each clue just serves to deepen the mystery and the reader is kept guessing right up to the final chapter. If anything this is even better than the two books they are best known for in the English speaking world and yet it remains untranslated (or at least I couldn’t find an English translation anywhere). Well worth reading in the original!
Profile Image for Giuseppe Sirugo.
Author 9 books50 followers
February 19, 2025
Con un po’ di sarcasmo la coppia Boileau-Narcejac potrebbe essere paragonata alla versione moderna che forma lo pseudonimo Lars Kepler: nel senso stretto che pure questi altri due autori sono abili scrittori di thriller.

Basicamente l’uso del treno da Parigi a Nizza è soltanto un mezzo di passaggio. È un romanzo curioso che a parer personale soddisfa il lettore verso la fine. Senza dilungarsi e andar in una descrizione dettagliata, inizialmente il thriller può destare interesse per gli indizi riportati, per alcuni punti lasciati in sospeso. Quando invece diventa un racconto interessante appena si capisce la verità sulla persona che muore.
I due scrittori francesi unendo esperienze e ingegni hanno ideato una coincidenza e una morte in piena notte: al contempo che il capo cameriere lavorava e viaggiava sul treno, la moglie era in fin di vita. Lungo il testo scritto il dilemma da seguire non sono i punti lasciati in sospeso oppure la coincidenza del numero tre: nel senso che lui lavorava fuori di casa tre giorni alla settimana mentre la moglie è diagnosticata in fin di vita alle tre del mattino, per esempio. La scelta decisiva del dilemma l’avrà il marito quando scopre che, quella donna tanto amata che in sua presenza divorava libri dalla mattina alla sera, quando il marito lavorava si occupava di tutt'altro.

Nel leggere Terminus del duo formato da Boileau-Narcejac ho avuto l’impressione che stavo sfogliando le pagine di un giallo di Agatha Christie: tal volta ho avuto questo riflesso perché la scrittrice britannica sui propri romanzi usa il treno come movente. Ma sono impressioni interiori soltanto. [...] Di questa verità appresa dal marito, la cosa più curiosa e divertente fu quella di sapere che la moglie lo tradiva da anni e lui non sospettava nulla: della loro relazione coniugale, il marito è stato la pedina in un piano che è sempre andato oltre l’idea di un normale matrimonio.
Profile Image for Gilda Bonelli.
124 reviews2 followers
January 5, 2025
Con un poco de sarcasmo la pareja de escritore Boileau-Narcejac podría compararse con la versión moderna que forma el seudónimo Lars Kepler, también estos otros dos expertos escritores de suspenso. En verdad, al leer Terminus del dúo formado por Boileau-Narcejac, tuve la impresión que estaba leyendo páginas de una historia detectives de Agatha Christie; tal vez tuve esta reflexión porque la escritora británica sobre sus viejas novelas utilizó el tren como motivo. Pero son solo impresiones de la mente.

En este libro, el uso del tren de París hasta Niza es solo un medio de pasaje. Es una novela curiosa. De opinión personal satisface al lector hacia el final. Sin ir lejos y entrar en una descripción detallada puede despertar interés por las pistas reportadas, por algunos puntos que parece quedar abiertos, cuando en vez se convierte en una historia interesante cuando entiendes la verdad sobre la vida de la persona que muere.
Los dos escritores franceses al combinar experiencias y talentos han ideado una coincidencia y una muerte en medio de la noche: al mismo tiempo que el jefe de camareros trabajaba y viajaba en el tren, su esposa estaba muriendo.
A lo largo del texto, el dilema de seguir no son los puntos que quedan abiertos o la coincidencia del número tres, per ejemplo; él trabajaba fuera de casa tres días a la semana, mientras su esposa es diagnosticada que esta muriendo a las tres de la mañana. Su esposo tendrá una decisión decisiva del dilema cuando descube que la mujer que amaba tanto y que en su presencia devoraba libros de la mañana hasta la noche, cuando el marido trabajaba ella se ocupaba de otras cosas con otras personas.

Hasta el final se convierte en una novela banal. Lo más curioso pero también divertido se la verdad que su esposo aprendió: la de saber que su esposa lo había engañando dutante largo tiempo. De su relación matrimonial, el esposo fue el objeto influyente de un plan que iba mucho más allá de la idea del matrimonio.
Profile Image for John King.
Author 6 books10 followers
May 1, 2022
Imagine: you are the head-waiter of the dining car on the Paris-Nice line. You are away from home three days a week. At home sits your meek little wife whose life seems to be limited to reading long historical romances such as Gone With The Wind. She just reads through the time you are with her, never lifting her eyes from the page. One night in Nice, you are told to call the Paris police. They tell you your wife has been injured in a car accident at 3AM in a section of Paris you can't understand why she'd ever be in. And why would she be out at 3AM? You hurry home. She is in a coma. You try to piece together what happened to her. Through a series of clues you find that your dull quiet wife was not at all the woman you thought her to be. She was the very opposite. You find that not only was she betraying you for years, but she was also using you as a pawn in a plan that went far beyond your idea of marriage. To say anything more would spoil it. I admire the team of Boileau-Narcejac for many of their suspenseful mysteries, but this is my favorite. Each time I reread it gets better.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.