Jump to ratings and reviews
Rate this book

Море моря. Фрагменти спогадів

Rate this book
Роман «Море моря» складається в мозаїку спогадів авторки, швейцарки словенсько-угорського походження Ільми Ракузи. Це книжка про дитинство і юність між кордонами Європи 50-х – початку 70-х років, про звуки, кольори, запахи, атмосферу минулого, які назавжди залишаються в пам’яті.
У 2009 році Ільма Ракуза отримала за свій роман Швейцарську літературну премію.

280 pages, Hardcover

First published January 1, 2009

6 people are currently reading
221 people want to read

About the author

Ilma Rakusa

61 books13 followers
Ilma Rakusa ist eine Schweizer Literaturwissenschaftlerin, Schriftstellerin und Literaturübersetzerin.

Sie ist die Tochter eines slowenischen Vaters und einer ungarischen Mutter. Ihre frühe Kindheit verbrachte sie in Budapest, Ljubljana und Triest. 1951 liess sich die Familie in der Schweiz nieder. Ilma Rakusa besuchte die Volksschule und das Gymnasium in Zürich. Nach der Matura studierte sie von 1965 bis 1971 Slawistik und Romanistik in Zürich, Paris und Leningrad. 1971 promovierte sie mit einer literaturwissenschaftlichen Arbeit zum Thema „Studien zum Motiv der Einsamkeit in der russischen Literatur“ zum Doktor der Philosophie. Von 1971 bis 1977 war sie Assistentin am Slawischen Seminar der Universität Zürich, an der sie seit 1977 als Lehrbeauftragte wirkt. Neben dieser Tätigkeit ist sie als Übersetzerin aus dem Französischen, Russischen, Serbokroatischen und Ungarischen und als Publizistin (Neue Zürcher Zeitung und Die Zeit) tätig. Heute lebt Ilma Rakusa als freie Schriftstellerin in Zürich.

Rakusa ist Mitglied des Kuratoriums der Allianz Kulturstiftung und Fellow am Wissenschaftskolleg zu Berlin.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
36 (30%)
4 stars
42 (35%)
3 stars
25 (21%)
2 stars
10 (8%)
1 star
4 (3%)
Displaying 1 - 19 of 19 reviews
Profile Image for Ivan.
129 reviews52 followers
December 13, 2019
відчуття затишку. наче ви двоє, автор і ти сидите у м'яких кріслах біля каміну, іскормками потріскує вогнище. авторка розповідає свою історію.
час лінійний, але є багато відступів і спогадів про минуле. поетично і багато де мій примірник залишив відбитки підкресленням речень, абзаців. хотілося виписувати багато, що Ільма розповідає тобі.

так, є любов до Росії і десь читав у відгуках, що це не сподобалося. але читач мабуть не зрозумів. любов у Ільми до іншої Росії. Достоєвський, Бродський, Ахматова. До людей, які є хороші будь де. Ільма втікає звідти, коли її починають переслідувати люди у сірих пальтах.
Розповіді про подорожі і маленькі дрібнички, які є важливими.
Хороша книжка, хоч і не легка і, можливо, у багатьох залишить двоякі враження. та мені сподобалося.

п.с. переклад чудесний
Profile Image for اليازية خليفة.
Author 6 books168 followers
October 23, 2015
لم أرغب أن ينتهي الكتاب.. كنت أريد أن أقرأ المزيد والمزيد عنها.. عن تلك الطفلة فيها.. ولكن!!

الكتاب سيرة ذاتية للمؤلفة السويسرية من أصول سلوفانية هنغارية: إلما راكوزا، حنينها للطفولة واضح فيما تكتب، حياة التنقل والأسفار أثرى التفاصيل، أحببت وصفها للبحار والمدن التي مرت بها، في الفصول الأخيرة غذت الكتاب بمعلومات عن الأدب الروسي.

على الرغم من كونها مسيحية، وعلى الرغم من وصفها الروحاني للكنائس وأنغام الموسيقى فيها، إلا أن الكاتبة كانت كلما عرجت على ذكر يهودي/يهودية أو حاخام إلا وقدمتهم على أنهم الأرقى، الأوفر علما وفنا وموسيقى، إلى درجة أنها قالت على لسان ابنها في الرواية: "أمي، لماذا نحن لسنا يهودا؟" لابأس في كل هذا ، ولكنها لم تكتب إجابة السؤال.

لكل قارئ حالم.. استمتع به!!
Profile Image for clarissa.
110 reviews21 followers
October 17, 2017
Sento la mancanza di ciò che conosco (in russo skučaju und toskuju). Sono un essere manchevole. (Chi non lo è). Manca sempre qualcosa. Una borsa dell’acqua calda, un albero ombroso, quel mare (proprio quello), mio padre (per via di una sua lontana pista di fondo). Palme da datteri, un altipiano stepposo, un coraggioso aiutante. Tempo.
Che devo farmene della spietata affermazione: “le ragazze malinconiche sono scomparse per sempre dalla circolazione”. Come se non si potesse più optare per la Mongolia, come se desideri e struggimenti fossero sbarrati. Noi amiamo la bellezza, diceva Gvili. E non badiamo al tempo.
Ma io non voglio sperimentare una doppia esistenza, voglio soltanto schiudere i miei pori. Sviluppare i miei sensi e gli ambiti del mio pensiero. Dentro c’è riposto un pezzetto di felicità. (La felicità della mano tesa). [...] sentire la mancanza resta una contraddizione.

C’è una bambina distesa tra le lenzuola che anziché dormire fissa la luce che entra dalle persiane nella calura di un pomeriggio di luglio. Quella bambina sono io. Me ne ero dimenticata, ma grazie a un capitoletto qui contenuto ho ripescato il ricordo. Le volte in cui la scrittura femminile mi ha sconvolta si contano sulle dita di una mano. Ma quando succede ne esco piena di coraggio, compresa fino al midollo. Questo è un gioiello che terrò vicino sempre, tra i libri del comodino, o quelli che tengono solidi i pilastri della libreria. Tra quelli che mi descrivono con più sfacciataggine, tra le pagine, come quella che ho riportato sopra, che mi ritraggono con acuità scarna, e deliziosa precisione. Non è stata una lettura facile, così come non ho mai trovato facili le letture di diari. Ma è forse l’unico libro che porterei con me se dovessi allontanarmi dal mondo, l’unico che sentirei il bisogno di sfogliare nel caso ne provassi nostalgia, perché davvero l’unico in grado di farmi rivivere momenti che avevo dimenticato, sensazioni a cui non faccio quasi caso, di farmi scoprire città che non ho mai visitato.
Profile Image for محمد قرط الجزمي.
Author 24 books298 followers
January 18, 2021
السيرة نوعان: سيرةٌ ذاتية، وسيرةُ الآخر.. أما هنا في هذا الكتاب نجد إلما راكوزا تسرد سيرةَ الآخر، وسيرةُ الآخر تسرد سيرتها.

تقول إلما راكوزا: «ينزلق الحاضر إلى مكان آخر، لا يعود (هنا) يريد أن يكون هنا بعد».

تبدأ إلما كتابها ليس من طفولتها، إنما قبل ذلك، من حياة والدها المليئة بالمغامرة والمتاعب، ثم عائلة أمها، تتدرج شيئاً فشيئاً حتى تصل إلى المكان، بل الغرفة التي وُلدت فيها، وتنطلق من هناك، حيث اللا ذاكرة، عندما كانت لم تزل صغيرة لا تذكر شيئاً، إلى أن تتكون شخصيتها؛ إلما.

تقول: «في الغابة أو على أطرافها كنت ألعب لعبة "الآن"، أصيح "الآن" وأصغي إلى الصدى وأدرك أن "الآن" مضى».

لا تتحدث عن ذاتها كثيراً، بل كل فصل حكاية عن محيطها؛ شخصٍ ما أو شيءٍ ما، هكذا نتعرف عليها مع مرور الأشخاص والأشياء، حتى الألوان أفردت لها فصلاً.. إنها سيرة الأشخاص الآخرين والأشياء، هي ما ترسم السيرة الذاتية لإلما.. هؤلاء الأشخاص وهذه الأشياء، التي تكتب عنهم وعنها، فصلاً تلو فصل، هي الأمواج التي كوَّنت بحر إلما، فجعلت من سيرتها "بحر أكثر".

تقول: «ليس للريح لون، إنما صوت، فهي تغني، تصفِّر، تتنهد وتقصف محتدّة».

عندما تحدثت عن الأطلس وشغفها بالخرائط، أدركنا أن إلما تعشق السفر.. بعد ذلك كتبت: «قالت قدماي: "اقرأي العالم". قالت عيناي: "اقرأي العالم"»، هكذا قرأت إلما العالم بقدميها وعينيها وحواسها كلها.. ثم نلاحظ أنها حتى مع ألعابها هي وصديقتها اليهودية فيرا، تتجوّل في بلاد الدنيا، سواء بلعبة المونوبولي، أو حينما تلعب بالنرد على خارطة العالم والكرة الأرضية.. هي لا تشعر بالضيق مع فيرا لهذا السبب، ولنفس السبب لا تشعر بالضيق أبداً وهي مع جارهم العجوز البروفيسور هايم، عالم الجيولوجيا الذي تمتلئ شقته بالأطالس والكتب والكتب والكتب.. بهذه الأيقونات تريد إلما أن تكتشف العالم.

ثم كبرت ودعتها رغبتُها في الدراسة إلى السفر البعيد، أخذت حقيبتين ثقيلتين وذهبت إلى موسكو المخيفة، رحلة طويلة هي الثمانية أيام حتى المحيط: «على الوجوه ترتسم علامات السفر البعيد: نفاذ الصبر، آلام الفراق».. وقفت مسحورة عند سكة الحديد وقالت تخاطب نفسها: «بلهاء! تريدين أن تكتشفي العالم؟ تفضلي إذن».. حينما وصلت موسكو كانت ما تزال تحمل حقيبتيها الثقيلتين، وفوقهما رجلين مرهقتين.

تقول: «مع كل ريح جديدة يتولد فيَّ الشعور بأن الهدوء مجرد حالة طارئة».

تصفها أمها: «أنت دائمًا تُوصلين الأمور إلى أقصى الحدود، بل وتتخطين النهاية الحدية العظمى أيضاً»، الأم على حق، نتأكد من هذا ونحن نقرأ كيف تصف الكاتبة الأشياء من حولها، لعلها أشياء بسيطة، بل لعلها تافهة في نظرنا، تأتي الكاتبة لتفرد لها فصلاً كاملاً كأنه جوهر الحياة، فتعطيه القيمة القصوى، بل قد تتخطى قيمتها إلى ما هو أكبر من ذلك.

أعجبتُ بقدرة الكاتبة على الوصف الذي لا حدود له، يهيأ لي لو أنك وضعت في يد إلما حفنة رمل وسألتها أن تكتب، لكتبت لك مجلداًً وأمتعتك.. فقط ساءني في تعبيرها شيء واحد فقط؛ أنها تتحدث عن أمها بلفظة (الأم) ولا تقول (أمي)، وعن أبيها (الأب) لا (أبي)، و (الجد)، و (الأخ)، رغم أن علاقتها بعائلتها وثيقة جدّّا ومنسجمة جميلة، لا أدري هل العيب منها أو من المترجم، أو ربما هي ثقافتهم التي لم أتعرف عليها بعد.

نعود إلى لغة إلما وإتقانها رسم الكلمات.. لا يحتاج المرء إلى قراءة سيرتها الذاتية كي يكتشف أن الكاتبة شاعرة، فهي تسهب في زخرفة كلماتها حينما تصف الأشياء، تُجسّد الجمادات حتى كأنك تراها حية تتراقص، كل ذلك بكلمات شعرية تبثها إلما راكوزا الحياة.. وأحياناً تبالغ وتسهب، حتى ننسى أننا نقرأ سيرة ذاتية، والكتاب يغدو قصيدة نثرية، لكنها قصيدة لا تسيء إلى فصول الكتاب.

تقول: «ما تعوزه الشجاعة، يتكفل به الخيال».

هناك فصل بعنوان "أنا أقرأ إذن أنا موجود" تتحدث فيه عن إلما القارئة، ثم يليه فصل عنوانه "الرزانة، الواجهة" تتحدث عن إلما الكاتبة، ثم بعده فصل عنوانه "الموسيقى" عن إلما العاشقة للموسيقى.. مع هذا التدريج نفهم كيف تحوَّلت إلما إلى شاعرة.. بعد ذلك بسنوات، حينما كان عليها الاختيار: «أأدرس الأدب أم الموسيقى؟» لم تتردد طويلاً، قالت مباشرة: «طبعاً الأدب، لكن الموسيقى رفيقة دربي».

بعدها تعرّفت على عازف الأرغن (م): « أعزف ، يعزف، نعزف معاً»، قادها إلى إتقان العزف والتعمق في الموسيقى، ثم: «وهكذا في الموسيقى بدأ الحب»، كانت تصغره بأربعة عشر عاماً، لكنه كان يعرف كيف يعزف على جسدها برقة، ورغم أنها نزفت حين فض بكارتها، لكنها لم تتألم، كان عازفاً محترفاً، «مناظر فرنسا الجميلة تشكل خلفيات قبلاتنا الكثيرة. والموسيقى؟ لم يمر يوم واحد دون موسيقى».. غير أنه كان متزوجاً، وهي تشعر ببعض الذنب، «وكنتُ أعلم أن لا حق لي في مستقبله»، شيئاً فشيئاً تتباعد لقاءاتهما، «أآتي على ذكر النهاية؟ لا، هذا الحب لا يعرف نهاية».

تقول: «غريزة نضجت باكراً في أعماقي؛ أن العواطف لا يُعتمد عليها».

أكثر جزئية من حياة سيرة الكاتبة أثارتني هي علاقتها الغريبة وهي في سن الخامسة عشر بالشقراء، غريبة الأطوار، الصموتة؛ إيرنا، وكيف أنهما تعلقتا بعضهما ببعض فترة طويلة قبل أن نكتشف أن إيرنا مريضة نفسيًّا؛ تكذب وتنصب الفخاخ بعبقرية، فتاة منفصمة.. تمنيتُ لو أن الكاتبة تعمقت قليلاً في مرضها، لكنها آثرت الهرب والانقطاع عنها، حتى صارت أحجية غامضة، ليس فقط أمام الكاتبة، لكن أمام القارئ أيضًا.

تقول: «الرحيل موتٌ بعض الشيء».

ضحكتُ كثيراً على جدها الذي كان مع زوحته مدعوًّا إلى إحدى الحفلات، طلبت منه زوجته العودة إلى غرفته لتبديل ربطة عنقه، ذهب لكنه لم يعد.. فوجئت زوجته أنه خلع ملابسه وتمدد على السرير بحكم العادة، فهو دائم الشرود.. يشبهني، وطالما بدرت مني هفوات كثيرة تشبه هفوته هذه.. بحكم العادة.

تقول: «حيث كان الموت، يبدأ الخلود».

لا يخلو الكتاب من الدخول في التفاصيل السياسية، أقرأها على عجالة دون كثير تمعّن، فأنا لا أكترث بالسياسة ولا أحبها، لكن هذا لا يمنع أنني لمحت من كلام الكاتبة ثقافة عالية في هذه التفاصيل التي عاصرت قوة الشيوعية وعنفوان الاشتراكية، وبعد ذلك مرّت على انهيار الاتحاد السوفييتي ذاته.. أيضاً ينطبق هذا على ثقافة الكاتبة الجغرافية التي تتداخل فيها السياسة مع الدين؛ سواء المسيحي أو اليهودي.

وكتبت عن البحر، بدايتها كانت بـ: «الوالد يضع الجريدة على ركبتيه، ويرفع عينيه ويقول: "في الصيف نسافر إلى غرادو، إلى البحر"»، هذه كانت طلائع الفرح، ومن ردة فعلها الكب��رة نفهم سر عشقها للبحر.

تقول إلما راكوزا: «لا أريد أن أكون أميرة، الأميرات غير سعيدات في حياتهن، أريد أن أعيش على البحر وأتمتع بمنظر السفن».
Profile Image for Shorouq.
64 reviews22 followers
Want to read
August 17, 2012


تؤجل لوقت لاحق فهي من تلك اللاتي يحتجن متسعا من الوقت والذهن :(
Profile Image for Nazarii Zanoz.
568 reviews49 followers
December 16, 2021
В цій книжці є чудовий зразок любові до Росії як чогось дикого, далекого, а значить екзотичного та привабливого, як описував цю слабкість людей із Заходу Щерек в "Сімці".
Я все-таки сприймаю подібні книжки радше як збірки есеїстики, а не романи. Так, це все мемуари, об'єднані спільною темою, але це й окремі есеї про минуле.
Загалом якось важко йшла мені ця книжка, під кінець вона випогоджується, стає чіткішою, либонь, через те, що дорослі спогади авторка таки пам'ятає чіткіше.
Profile Image for Pavlo.
127 reviews21 followers
December 8, 2019
2 1/2

Принаймні двом моїм знайомим ця книжка страшенно сподобалася, з них одна її наполегливо рекомендувала; я нарешті дочитав "Море моря" з другої чи третьої спроби.

Я... Ну... під кінець стає трохи краще, можливо через те, що замальовки стають трохи розлогіші. Але загалом мені вона пішла дуже повільно і тяжко; хтось писав, що книжка справляє враження збірки шкільних творів начитаної дитини, яка прагне показати, що має літературний, чи ширше "мистецький" хист. Короткі речення: слово. Два слова. Іноді навіть три. Тоді зненацька чотири чи більше. Vielleicht mal auch so. Or maybe not, maybe, you know, like this. "Consistency is all I ask!" Alas, "nothing endures, but change." "А ще мені випало багато мандрувати, і я знаю чотири мови. Dostoevsky."

Тобто в цьому немає нічого поганого, навіть навпаки, але цього мало.
Profile Image for Lada Moskalets.
408 reviews68 followers
January 1, 2017
Вічне кочове життя це романтично, але неспокійно. Швейцарська авторка із словенсько-угорської родини описує своє дитинство і юність, які минули у вічних переїздах, вивчаннях мов і спробах знайти своєї культури. Цікаво описаний вибір мови - не мови батька, не матері, але оточення - німецької, яка стає її "власною" мовою. Книжка без сюжету, яка нагадала трохи "Мабуть Естер" Каті Петровської (пошуками своєї ідентичності в родині) і "Смак попелів" Марсі Шор (бажанням вловити Східну Європу). Брак сюжету чи чіткої історії, однак, не заважає сприймати ці роздуми як розповідь з меседжем - про загубленість, тугу і ностальгію
Profile Image for Annschi.
97 reviews1 follower
January 28, 2016
ich fand das Buch anscheinend ganz schrecklich. “so hab ich in der Kanti Aufsätze geschrieben, wenn ich besonders künstlerisch sein sollte (kurze Sätze & so)“ hab ich in mein Buchtagebuch geschrieben.
Profile Image for Anna.
9 reviews
February 14, 2022
Цю книгу я знайшла в Гьоте Бібліотеці в Києві. Подумала, що це, мабуть, має бути неймовірно цікаво. Саме за цей роман Ільма Ракуза отримала Швейцарську літературну премію. Отже на мене чекає майже три сотні сторінок-замальовок та спогадів. Реальність дещо відрізнялась від очікування. Не варто шукати в цьому романі сюжету чи емоцій. Тут будуть лише фрагментарні(!) спогади, їх частини, відрізки. Тут будуть гарні цитати, фрази, наче з "пабліка", а ще яскраві образи. Якщо Вам не надто до вподоби щось схоже - не читайте цю книгу. Вона Вам точно не сподобається, як на мене, вона націлена на певну аудиторію. Не починайте її читання, не осилюйте себе. По-перше, я б назвала цю книгу збіркою есе, а не романом. В деяких образах, якщо Ви вирішите прочитати, Ви знайдете себе, наче це Ви вели в дитинстві щоденник і хтось його знайшов та вирішив дати в друк. Цікаве відчуття. Саме моря тут геть не море, його мало, але море людей, які оточували письменницю в той чи інший період її життя. Дуже багато пише про літературу, особливо про російську, хоч патріот в мені дещо нервував, багато є про музику, особливо Баха і про пригоди, оскільки це все, з чого і складалось її життя.
Profile Image for Ruda_sterlet Руда стерлядь.
118 reviews3 followers
July 25, 2024

Ця книжка, з красивою суперобкладинкою, виявилася взагалі не моєю…

Це яскравий приклад, так званого прийому «потік свідомості», що імітує безпосередню передачу хаотичного процесу внутрішнього мовлення людини.
І тут справді це максимально хаотично. Ти буквально стрибаєш з однієї події на іншу, без жодної логіки.

А ще тут така сила силенна цитат, які здається виписані з якогось пабліку, типу:

«валізи - це завжди подорож, а подорож - це твій шанс відчути себе іншою людиною…»
ну і так далі. І інколи подібні фрази просто вистрибувати серед тексту незрозуміло навіщо…

Багато відгуків на цю книгу, було про те, що книжка схожа на комфортну розповідь близького друга, тут багато ностальгії і любові до своїх дитячих спогадів…

Ну я цього не відчула, це книга ні про що
Profile Image for Aseel Alzaghoul.
3 reviews3 followers
July 9, 2021
جولة مبهرة في مدن روسيا وأوروبا الشرقية وسويسرا وفرنسا وبراغ وإيطاليا من خلال كلمات وحياة إلما الرقيقة من بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية إلى وقت قريب.

سيرة ذاتية لطيفة ومليئة بجماليات اللغة ووصف دقيق وجميل لكل الأماكن التي كبرت أو درست وعملت فيها.
Profile Image for أسماء عوض.
96 reviews37 followers
March 26, 2013
بالإمكان اعتبار هذا الكتاب سيرة ذاتية للكاتبة لكن كُتب بطريقة مميزة جداً لعل جل حديثها كان عن طفولتها ومراهقتها نظراً لارتباطهما بأحداث كثيرة عصفت في ذلك الوقت أوربا.
ولدت الكاتبة لأب هنغاري وأم سلوفينية بعد عام واحد فقط من انتهاء الحرب العالمية الثانية لذا كانت تبعاتها مازالت جلية في معظم دول أوربا، فما زالت القوات الأمريكية والسوفيتية تتواجد في اوربا سواءً الغربية أو الشرقية مما أدى إلى تهجير أناس كثيريين الى بلاد أكثر آمناً وأقل توتراً خصوصاً لمن كان يسكن الشرق.
اعترف بأني وجدت صعوبة كبيرة في بداية الكتاب كادت أن تجعلني اعيد الكتاب لمكانه لكن تغير كل شيء عندما انتقلت العائلة الى سويسرا هنا اصبح الحديث اكثر تشويقاً واكثر متعه، كاتبتنا لها مواهب عديدة خصوصاً في الأدب والموسيقى سوف يصدح صداها حين قرائتك لتلك الصفحات ، شرق أوربا باشتراكيته وغربها برأس ماليتها ستحتم عليك المقارنة لامحالة ولا أعلم الى أي جانب ستنحاز لكنِ اتخذت قراري مسبقاً ^^.
للعائلة وترابطها رغم تشتتهم في مختلف انحاء اوربا بسياجها ونقاط تفتيشها في ذلك الوقت حضور حميم يلين له القلب ويصور لك مدى تعاسة تلك الأيام التي عصفت بأوربا تحديداً الشرقية منها.

ملاحظة صغيرة:
حين قرائتي للكتاب وتجلي صورة كئيبة وسوداء لأوربا وماكان يوجد من عداء بين البلدين المتجاورين والحدود الشائكة ورؤية وضعها الحالي جعلني أبتسم قليلاً وأقول: فيه أمل ^^
Profile Image for Anastasia.
40 reviews31 followers
June 17, 2020
Унікально - на ту ж літеру, що і уява, успіх й утеча.
Таких книжок я ще не читала. Ільма Ракуза дійсно має унікальний стиль, кожен новий розділ відразу ж захоплює з першого слова, звуку, образу. Кожне речення створює в твоїй голові кадри, що швидко змінюються. Клац, клац, клац. Швидко-швидко. Уява відразу ж наповнюється дивовижними образами життя авторки. Спочатку це живі дитячі спогади, потім школа, потім студентське життя. І завжди дорога, завжди подорожі...
Описи країн та міст, в яких побувала і жила Ільма Ракуза такі жваві, відразу ж ��очеться побувати там, пройтися тими ж вуличками, зайти до того ж магазинчику чи кафе. Трієст, Будапешт, Любляна, Цюрих, Леніград, Вільнюс, Рига, Таллін - всі вони живі і навіть начебто відчутні на дотик. Сподіваюся, я все ж таки колись їх відвідаю.
Але не лише міста описано та "відчутно", я захопилася всіми тими людьми, які траплялися на життєвому шляху письменниці. Кожна з них - окремий світ, зі своїми законами, почуттями та бажаннями.
"Море моря" - це нестандартно і по-доброму. Коли вам сумно, у голову тихенько закрадається осіння депресія - ця книжка обов'язково допоможе вам з нею впоратися.
"Море моря" - на ту ж літеру, що мрія, мистецтво, молодість.
Profile Image for sara.
71 reviews
February 22, 2014

هذا الكتاب يقرأ مرتين
مرة وانت ضائع
ومرة وانت تمشي مهتديا بالاشارات

Profile Image for Abdulrahman.
9 reviews1 follower
December 28, 2015
الإندماج مع الكاتبة محتم .. ولا يسمح لك قراءته استعجالًا ..
Displaying 1 - 19 of 19 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.