«Chi non ha mai scritto versi?... Anch’io, ad intervalli regolari, “ad ora incerta”, ho ceduto alla spinta: a quanto pare, è inscritta nel nostro patrimonio genetico». In realtà, il fare poesia non è stato in Primo Levi un’attività marginale o minore; egli stesso ci racconta come, scampato al Lager, gli fosse venuto spontaneo fissare la tragedia di Auschwitz nei versi che poi avrebbero aperto Se questo è un uomo: «Voi che vivete sicuri / Nelle vostre tiepide case...». Nei testi poetici raccolti in questo volume ritroviamo, come ha osservato Giovanni Raboni, «lo stesso acume morale, la stessa forza di memoria, ammonimento e pietà che rendono sostanziosa, così giusta, così naturalmente memorabile la sua prosa... In Levi lo scatto, l’impulso iniziale di ogni singola poesia nasce dalla ragione, dalla lettura morale della realtà, da quella capacità di capire la propria sofferenza e la propria indignazione come patrimonio comune a tutti gli uomini, che formano la peculiarità e l’insostituibilità della sua prosa».
Primo Levi was an Italian Jewish chemist, writer, and Holocaust survivor whose literary work has had a profound impact on how the world understands the Holocaust and its aftermath. Born in Turin in 1919, he studied chemistry at the University of Turin and graduated in 1941. During World War II, Levi joined the Italian resistance, but was captured by Fascist forces in 1943. Because he was Jewish, he was deported to the Auschwitz concentration camp in 1944, where he endured ten harrowing months before being liberated by the Red army.
After the war, Levi returned to Turin and resumed work as a chemist, but also began writing about his experiences. His first book, If This Is a Man (published in the U.S. as Survival in Auschwitz), is widely regarded as one of the most important Holocaust memoirs ever written. Known for its clarity, restraint, and moral depth, the book offers a powerful testimony of life inside the concentration camp. Levi went on to write several more works, including The Truce, a sequel recounting his long journey home after liberation, and The Periodic Table, a unique blend of memoir and scientific reflection, in which each chapter is named after a chemical element.
Throughout his writing, Levi combined scientific precision with literary grace, reflecting on human dignity, morality, and survival. His later works included fiction, essays, and poetry, all characterized by his lucid style and philosophical insight. Levi also addressed broader issues of science, ethics, and memory, positioning himself as a key voice in post-war European literature.
Despite his success, Levi struggled with depression in his later years, and in 1987 he died after falling from the stairwell of his apartment building in Turin. While officially ruled a suicide, the exact circumstances of his death remain a subject of debate. Nevertheless, his legacy endures. Primo Levi’s body of work remains essential reading for its deep humanity, intellectual rigor, and unwavering commitment to bearing witness.
Letto perché per arginare l'ignoranza che si trasforma in violenza è meglio approfondire la conoscenza. Le poesie di Primo Levi sono di vario argomento: si passa dagli elefanti, agli alberi, alle persone e si spazia fra temi importanti e leggeri. Queste liriche mi sono piaciute parecchio e l'inadeguatezza che mi accompagna ogni qual volta leggo versi qui si è fatta meno sentire, forse proprio perché Levi non si prende sul serio come poeta. Ad arricchire l'esperienza contribuisce questa edizione che benché breve è ricca di contenuti: ci sono le poesie pubblicate da Garzanti nel 1984 e altre successive fra cui quelle pubblicate originariamente su La Stampa tutte corredate da utili note, i tentativi di traduzione più musicali che filologiche e piuttosto divertimenti che opere professionali (soprattutto de Il libro dei canti di Heinrich Heine) e i contributi critici di Cesare Segre, Franco Fortini e Giovanni Raboni. Conclusa la lettura, ovviamente, si ha voglia di tornare a leggere la prosa di Levi.
Read because sometimes to fight ignorance that becomes violence it's better to increase our knowledge. Primo Levi's poems deal with different elements (elephants, trees, people) and various themes both light and serious. I liked the book very much and I felt less than usual my unsuitability about poetry maybe because Levi doesn't take himself seriously as a poet. This is a very slim book but it's very rich, it contains the poems published by Garzanti in 1984 and others firstly printed on the Italian newspaper La Stampa with many annotations, some translations (mostly of Heinrich Heine's Book of songs) made by Levi for fun and the reviews by Cesare Segre, Franco Fortini and Giovanni Raboni. When the book is over, you want, obviously, to read again Levi's prose.
Deleitable. Destaca el elegante uso de las palabras, el ritmo siempre equilibrado, 8 o 10 poemas sorprendentes en el libro... Es, en general, una grata experiencia. Le falta una estrella porque hay ocasiones en que es desmedido en las lamentaciones y porque también en ocasiones, explica demasiado y destruye lo que, de manera más sugerida que explícita, podría haber sido extraordinario. Muy buen libro.
In realtà ho letto le poesie raccolte nell'opera omnia, quindi anche quelle pubblicate dopo questo libro. La qualità è variabile (alcune paiono piuttosto ingenue), ma ce ne sono varie molto ispirate e non sono quelle di testimonianza del lager.