Cette piece est inspiree par le mythe grec d' dipe, devenu parricide et incestueux en tuant son pere et en epousant sa mere. Corneille suit plus particulierement la tragedie de Seneque, dont il modifie cependant les enjeux politiques: dipe, qui gouverne Thebes, doit constamment reaffirmer son autorite comme successeur du roi Laios, notamment face a Dirce, fille de Laius et de Jocaste, qui s'estime superieure a celui qu'elle croit etre un etranger, presque un usurpateur; elle refuse notamment d'epouser l'homme que lui destine dipe, car elle aime Thesee, seul digne de sa gloire. Or c'est precisement lorsqu'on decouvre qu' dipe est le fils de Laius, et donc roi legitime de la ville, que l'horreur de son crime apparait (il a tue son pere et epouse sa mere) et qu'il devient paradoxalement indigne de regner."
Pierre Corneille était l'un des trois grands dramaturges français du XVIIe siècle , avec Molière et Racine. Il a été appelé «le fondateur de la tragédie française» et était productive pendant près de quarante ans.
Pierre Corneille was one of the three great seventeenth-century French dramatists, along with Molière and Racine. He has been called "the founder of French tragedy" and produced plays for nearly forty years.
EDIPO, de Pierre Corneille. "No importa qué brazo pueda castigarte, no borrará nada en mi memoria: te veré siempre, su corona en tu cabeza, su lugar en mi cama hacer tu conquista; te veré siempre a ti en su lugar, y besaré tu mano manchada de su sangre" Realmente me chocó al inicio el argumento de la obra comparándola con la original pero al final me gustó mucho por la intensidad de algunos diálogos y la trama bien armada. En realidad el argumento original de Sófocles ha sido muy trastocado. En esta obra tienen protagonismo Teseo (el príncipe de Atenas) y Dirce (en la mitología original ella no tenía nada que ver aquí y más bien era una ancestra de los reyes tebanos) que enamorados fervientemente tienen que hacer frente a los reyes de Tebas Edipo y su esposa Yocasta pues ellos convienen en darla a Hemón. Se habla de Eteocles, Polinice, Antígona e Ismena pero nunca aparecen. Es esta historia de amor la que es la innovación de Corneille pues está metida dentro de toda la tragedia, sin embargo y a pesar de los parentescos terriblemente distintos a los originales que se demuestran en esta obra se llegan a mezclar muy bien. Son como dos historias en una que no llegan a desentonar. Edipo quizás no tiene la fuerza que tiene en las obras clásicas pero se revela su tragedia en forma entera. Yocasta también lucha contra la desgracia y mantiene su amor hacia Edipo al inicio inexpugnable pero todos son al final arrastrados por los eventos. Aunque no me pareció una pieza extraordinaria me gustó y sorprendió de manera grata la manera cómo están conectados todos los eventos.
C’est pas forcément mon truc, et de toute façon je ne l’ai pas adoré autant que Médée. Je le trouvais plus difficile à comprendre, en plus . . . et c‘était agonisant d’avoir le dénouement de ce secret terrible d’Œdipe se dérouler pendant CINQ ACTES. Mais je sais que ce sont des changements fait exprès par notre cher Corneille :), et les résultats de sa créativité exceptionnelle, etc. etc. C’est peut-être plutôt moi que lui.